Однако Эмрис Макферсон хорошо знал женщин. Он также был прирожденным дипломатом и мастером убеждать других в том, в чем считал нужным убедить. Если он сейчас использует это свое искусство, то, несмотря на ее изначальное сопротивление, ему удастся постепенно добиться от нее согласия. И все же… Нет. Почему-то ему не хочется сейчас дальше настаивать на своем предложении. Не сейчас. Что-то внутри подсказывало ему, что он сам еще не готов к такому обороту дел.
Элизабет пыталась подыскать подходящие слова, которые бы не задели его. Ей не хотелось обижать его и выглядеть неблагодарной. Но как она может объяснить ему, что, по ее мнению, жизнь в качестве чьей-то любовницы отнюдь не кажется ей привлекательной. Даже если этот кто-то – самый великодушный и привлекательный мужчина из всех, кого она видела в своей жизни. Она твердо посмотрела на него, и в глазах Эмриса промелькнуло разочарование. Он понял, что уговоры бесполезны. Тут Элизабет заметила свежий синяк на его подбородке.
– Неужели вы оступились?
– Нет, милая леди, это утренний поцелуй вашего разлюбезного французского друга.
– Герцога Бурбонского? Вы что, дрались? – изумилась Элизабет.
– О, да! – ответил он. – Мы дрались. Возможно, вас это разочарует, но вашему приятелю досталось больше, чем мне.
Элизабет улыбнулась.
– Вряд ли.
Эмрис недоверчиво посмотрел на нее.
– Этот джентльмен очень нежно относится к вам.
– О, этот джентльмен так же нежно относится ко всякой юбке, что мелькает перед его взором, – ответила Элизабет. – И это как раз тот момент, о котором я хотела вас спросить. Вы ведете себя так же?
– Конечно, нет! – тут же выпалил Эмрис.
«Конечно, нет! Не слишком ли поспешный ответ?» – подумала Элизабет. Она наклонилась, чтобы поднять с земли шляпу, и опять натянула ее себе чуть не на глаза.
– Ладно, мне надо идти.
– Куда? – спросил он.
– В рай! – отшутилась она.
– С ним? – коротко уточнил Эмрис. Если это не герцог Бурбонский, то кто-то еще. Она, должно быть, очень привязана к этому человеку, раз скрывает его имя и от него, и от герцога. – Что же это, интересно, ему удалось сделать такое, что вы до сих пор не можете с ним расстаться, несмотря ни на что?
– Почему же, могу! – Она привстала на цыпочки и быстро поцеловала Эмриса на прощание. – Я всегда буду вспоминать Золотую долину!
Элизабет повернулась, собираясь уйти, но шотландец схватил ее за руку и что-то вложил в раскрытую ладонь. Она с изумлением увидела сверкающий изумруд…
– Но я…
– Просто сохраните это на память обо мне, милая леди. Вспоминайте меня, глядя на него. Элизабет бросила на рыцаря прощальный взгляд. Потом, крепко зажав в кулак подарок, отвернулась и, не оборачиваясь, скрылась в толпе.
ГЛАВА 10
«Прости господи, сколько же она еще будет тянуть?» – подумал отец Мэттью.
– Я сидела и ждала тебя, а ты все не приходила, – неторопливо объясняла Мэри. – А потом я, наверное, немного задремала.
Мэри задумчиво уставилась в пространство, пытаясь восстановить в памяти последовательность событий, происходивших в предыдущий нескончаемо долгий вечер. Элизабет сидела рядом с сестрой, сжимая ее руку. Долговязый священник стоял, прислонившись к закрытым ставням чердачного окошка и проявляя уже заметные признаки нетерпения. Неужели Мэри не в состоянии связно рассказать, что там все-таки произошло?
Элизабет попыталась расшевелить сестру наводящими вопросами.
– Ну и что дальше? Вот ты услышала голоса?..
– Да, – Мэри кивнула, – они разговаривали. Прямо за стенкой шатра, напротив того места, где стоит кушетка. Их было двое или трое, не знаю. Но я очень ясно слышала разговор. Один был главный. Он командовал.
Мэри на секунду запнулась и непроизвольно перевела взгляд с лица сестры на наблюдавшего за ними отца Мэттью.
Священник Мэттью был раздражен. Ну, почему эта эгоистичная девчонка ни разу даже не поинтересовалась, откуда у Элизабет шрам в пол-лица! Как это похоже на самовлюбленную Мэри!
Мэри продолжала:
– Ну, он, этот главный, он им приказал… Он сказал: «Делайте что хотите – перережьте горло или задушите, но она не должна выйти отсюда живой. И чтобы и пискнуть не успела! Чтобы никто ничего не слышал! Нам не нужны свидетели».
Элизабет содрогнулась, представив, что должна была испытать Мэри, услышав такие слова.
– Мэри! – взорвался священник. – Ради бога, объясни наконец, как тебе удалось спастись?
– Но, святой отец, – Мэри в полном недоумении уставилась на раздраженного священника, – я ведь и рассказываю вам все по порядку.
Отец Мэттью воздел руки к небу и испустил протяжный вздох.
– Пожалуйста, святой отец, не торопите Мэри, ей просто нужно время, – попросила Элизабет. Она подсела к сестре поближе и, обняв ее за плечи, ласково сказала: – Продолжай, Мэри! Что же случилось дальше?
Мэри, похоже, собралась с мыслями, и, бросив еще один быстрый взгляд в сторону священника, продолжила:
– Ладно. В общем, когда я это услышала, то тут же вскочила с постели. Я думала, они пойдут через передний вход, схватила второпях свой плащ… и случайно опрокинула при этом жаровню. Угли рассыпались по ковру. Они тут же вспыхнули, все загорелось, пошел страшный дым… все сразу!
– Ты не пострадала? – заботливо спросила Элизабет, поглаживая тонкие бледные, словно бы фарфоровые, руки Мэри.
– Нет, что ты! Я убежала! – ответила та. – Я тут же выбежала через задний вход из шатра и помчалась изо всех сил.
– И никто не видел, как ты убежала? – коротко уточнил священник. – Это может нам сослужить хорошую службу. Если никто не видел, как Мэри убежала из шатра, они могут решить, что ты погибла во время пожара.
– Они пришли за мной, отец Мэттью! – раздраженно перебила Мэри. – Не понимаю, почему вы все толкуете про Элизабет. С какой стати кому-то преследовать ее? Ее здесь почти никто и не знает. Зато я хорошо всем известна.
Ему очень хотелось сдержаться и не вспылить, но он просто не мог больше терпеть. Двое сестер, столь похожих внешне, совершенно отличались друг от друга по характеру и душевным качествам. И сегодня Мэри своим поведением вывела его из себя.
– Господи, да кому придет в голову охотиться за тщеславной и пустоголовой девчонкой! Да и в любом случае им не было смысла за тобой охотиться. Никто не будет рубить иву, когда речь идет о бревнах для постройки дома.
Мэри вытаращила глаза и пролепетала:
– Но… но при чем тут вы…
Священник тяжело вздохнул. Нет, блестящим ее ум никак не назовешь. Но сейчас вообще не до этого. У них есть гораздо более серьезные проблемы. Когда он бродил в поисках Мэри, то услышал от местных поселян, что объявлена денежная награда любому, кто сможет сообщить что-либо о местонахождении Элизабет Болейн.
Возможно, преследователи и поверили, что Элизабет погибла в огне, а возможно, что и нет. Отец Мэттью знал, что Питер Гарнеш не из тех, кто следует зову разума, а скорее из тех, кто действует, и действует немедленно. По слухам, которые удалось услышать священнику, отец Элизабет якобы страшно волнуется, мол, куда пропала его дочка, а Питер Гарнеш взял на себя труд ее отыскать. Какая подлость! Лживые лицемеры! В любом случае надо немедленно увозить ее отсюда. Немедленно! Для многих награда, назначенная за сведения об Элизабет, будет слишком большим искушением. Даже в деревне теперь ей оставаться небезопасно.
– Элизабет, я уже все подготовил и обо всем договорился. Тебе надо выехать через час!
Элизабет взглянула на своего верного друга. Сейчас не время спорить о том, куда именно он собирается ее отвезти. Ей в самом деле надо срочно уезжать отсюда.
– Элизабет, мне надо поговорить с тобой, – Мэри понизила голос, оглядываясь на отца Мэттью. – Мне надо поговорить с тобой – наедине.
Элизабет повернулась к священнику. Он отрицательно покачал головой и сделал шаг по направлению к сестрам. Он должен остановить Элизабет. Сколько может так продолжаться? Неужели она не понимает, что Мэри просто использует ее в своих интересах? Как Элизабет может быть настолько близорукой? Последние события открыли ей глаза на то, как относится к ней отец, но что касается Мэри, то она продолжает слепо потакать уловкам легкомысленной и самовлюбленной девчонки.
Отец Мэттью уже открыл рот, чтобы заговорить, но, взглянув на Элизабет, осекся. Ему хорошо было известно, что в некоторых случаях с ней бесполезно спорить. И сейчас, посмотрев на ее хмурое лицо, понял, что его вмешательство ничего не изменит. Пожав плечами, он развернулся и двинулся к выходу… У самой лестницы священник на мгновение задержался.
– Элизабет, ровно через час ты должна быть готова! – С этими словами он исчез в проеме чердачного люка.
Выждав, пока затихнут его шаги на лестнице, Мэри с рыданием бросилась в объятия сестры.
– Элизабет! Ты не можешь меня бросить! Не оставляй меня! Ты обещала заботиться обо мне! Ты же знаешь, как я больна!
Элизабет отставила на время свои собственные заботы и ласково прижала Мэри к себе.
– Ну что ты! Я ведь не уезжаю навечно. Я просто еду искать место, где я могла бы устроиться и… работать. Да, работать. Как только я устроюсь и обоснуюсь, ты сможешь ко мне приехать. Я помню о своем обещании и обязательно буду заботиться о тебе.
– Но если ты уедешь, что будет со мной? – Мэри, всхлипывая, встала, вытерла слезы тыльной стороной ладони. – Ведь ты же знаешь, что я в опасности.
Элизабет знала, что нет никакого смысла пытаться разубеждать Мэри и уж тем более рассказывать ей о той реальной опасности, которой они все подвергались. Младшую сестру, с ее тягой к выдумкам и драматизации происходящего, идея о жизни, полной риска и опасности, может сильно вдохновить… без всякого, естестественно, понимания того, к чему это может впоследствии привести. Думать о последствиях не в характере Мэри.
– Отец говорил вчера, что он собирается отправить тебя в Кент. – Элизабет старалась, чтобы голос ее звучал убедительно. – На ближайшее время, пока я не устроюсь, это было бы неплохо.
"Кольцо с изумрудом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кольцо с изумрудом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кольцо с изумрудом" друзьям в соцсетях.