— Да, конечно. — Беатрис закусила нижнюю губу. Что такое творится сегодня с ее нервами? По улицам всегда бегают крысы. И в прошлый раз они с Солтмаршем спугнули пару весьма крупных особей. Конечно, вид у них противный, но угрозы они не представляют.

Лео остановился, когда фонарь осветил тяжелую деревянную дверь.

— Полагаю, это и есть вход?

Беатрис осмотрела полусгнившее дерево:

— Да. Отсюда идет вниз пролет каменной лестницы.

— Подержи фонарь, пока я буду открывать.

Беатрис взяла фонарь и стала наблюдать за действиями Лео. Он уперся в дверь и нажимал до тех пор, пока та с противным металлическим скрежетом не открылась. Желтый свет фонаря осветил начало каменной лестницы, основание которой скрывалось в полной темноте.

Некоторое время Лео молча осматривал лестницу, затем перевел взгляд на Беатрис.

— Ты никогда не перестанешь меня удивлять.

Беатрис смотрела вниз, чувствуя, как у нее посасывает под ложечкой.

— Почему? — спросила она.

— Многие вышли бы отсюда в истерике.

Беатрис поняла, что он просто говорит ей комплимент. Она не сочла нужным сказать ему, что для нее переход по тоннелю был как прогулка в парке по сравнению с пребыванием в совершенно ужасной атмосфере подземелья. Может быть, сегодня не будет такого кошмарного ощущения, подумала она. Ведь рядом с ней Лео.

— Все было не так уж плохо, — сказала Беатрис. — И потом имей в виду, что я рассматривала этот тоннель как выход на волю. К тому же я была не одна.

Лео сощурил глаза.

— Ты могла бы и не напоминать мне, что рядом с тобой был Солтмарш. — Он взял из ее рук фонарь.

Они спустились по лестнице и оказались в узком коридоре, где по крайней мере было теплее. Туман и сырость сюда уже не проникали.

— Сейчас мы находимся как раз под улицей. — Лео поднял вверх фонарь и с интересом осмотрелся: судя по характеру кладки, тоннелю было несколько столетий.

— Я думаю, что до того как мы с мистером Солтмаршем прошли по этому тоннелю, им долго никто не пользовался. Пыль и грязь на полу уже долго никто не тревожил.

— Ты говорила, что выломала большую решетку из стены?

Беатрис посмотрела вперед.

— Это вверху с левой стороны.

Они шли по мусору, пыли и обломкам, накопившимся, как они решили, за века. Лео иногда вынужден был нагибаться, чтобы не стукнуться головой о потолок.

Беатрис дважды слышала шорох — это разбегались потревоженные крысы, но на сей раз они не напугали ее так, как наверху, в переулке. Сейчас она держала свои нервы в кулаке. Точнее, почти держала.

Следуя за Лео, она завернула за угол и едва не столкнулась с ним.

— В чем дело?

Ей не понравился взволнованный тон голоса. И тут она увидела большой черный квадрат в стене.

— Ага, вот и пролом. Он ведет прямо в подземное хранилище.

— Вижу. — Лео быстро двинулся вперед, остановился перед самым проемом и поднял фонарь, изучая темное помещение по другую сторону стены. — Интересно.

Беатрис остановилась рядом с ним. При виде знакомого складского помещения она почувствовала, как холодок пробежал по ее спине. Ею овладело недоброе предчувствие, однако она прикусила язык, чтобы из ее уст не вырвались какие-нибудь неуместные жалобы. Меньше всего ей хотелось оказаться в роли Кассандры. Беатрис никак не могла понять, что именно в этой комнате вызывало в ней такое беспокойство.

— Я пойду первым. — Лео поставил фонарь наверх шкафа.

Беатрис наблюдала за тем, как он сначала перенес одну ногу, затем влез в пролом и оказался в согнутом положении наверху шкафа. Ей было слышно, как шкаф заскрипел под тяжестью его тела.

— Подожди, пока я спущусь на пол, — сказал Лео. — Я не уверен, что этот шкаф выдержит нас обоих.

Ухватившись за деревянный выступ рукой, Лео спустился на пол и повернулся лицом к Беатрис.

Преодолевая страх и внутреннее сопротивление, Беатрис перебралась на шкаф, после чего Лео помог ей спуститься на пол подземелья.

Мрачная, зловещая атмосфера помещения нисколько не изменилась со времени ее прошлого пребывания здесь. Беатрис ощущала воздействие каких-то невидимых пагубных волн. Силы придавало ей лишь сознание того, что на сей раз она не была жертвой, которую заманили в ловушку.

Беатрис медленно повернулась на пятках, чувствуя, что ядовитая эманация исходит от нескольких источников. Отдельные места в подземелье казались темнее других. В частности, некое позолоченное чудовище в тяжелом металлическом футляре испускало особенно сильные, пусть и невидимые волны.

Судя по всему, на Лео мало действовала эта мрачная атмосфера. Он переходил от одного застекленного шкафа к другому, рассматривая маленькие фигурки внутри.

— Удивительно! — пробормотал он.

— О чем ты?

— Я вижу реликты из египетских гробниц. Полагаю, что подлинные.

Подойдя еще к одному шкафу, Лео осмотрел старинные фолианты под стеклом.

— Стало быть, вот где он хранит настоящую коллекцию.

— Кто? Тралл?

— Я говорил тебе, что один или два раза когда-то был в этом музее, — проговорил Лео, рассматривая ряды зловещего вида масок. — Но наверху я не увидел ничего, кроме подделок и фальшивок.

— А реликты в этом подземелье, по-твоему, настоящие?

— Похоже, что так. Если кольца или статуя Афродиты хранятся в музее Тралла, мы можем обнаружить их именно в этом помещении.

— Надеюсь, что ты прав.

Лео погладил ладонью округлую поверхность древнего сосуда.

— Как жаль, что у нас мало времени и мы не можем провести здесь всю ночь.

— Честно говоря, я не вижу ничего такого, что меня заинтересовало бы, — сказала Беатрис. — Давай займемся нашим прямым делом. Ведь ты сам говорил, что у нас мало времени.

Лео посмотрел на нее:

— Ты здорова?

— Да, разумеется. Почему ты спрашиваешь?

Он нахмурился:

— Ты выглядишь напряженной.

— Я хотела бы разделаться с этим делом. — Беатрис сделала пару шагов и остановилась перед шкафом, который Лео только что осматривал. Взглянув на книги под стеклом, она тут же отвела взгляд. Что-то было не в порядке с книгами, хотя она не могла сказать, что именно ее обеспокоило. — С чего мы начнем?

Лео медленно оглядел помещение.

— Если статуя здесь, она должна находиться в одном из больших шкафов. Мы можем начать с той стороны и двигаться постепенно к пролому в стене.

Лео подошел к большому шкафу, извлек тонкую иглу из своей коллекции отмычек и принялся за работу. Беатрис невольно залюбовалась его действиями.

— Ты настоящий мастер этого дела, — сказала Беатрис. — Счастье для высшего общества, что ты не избрал карьеру похитителя драгоценностей.

— Мой дед всегда говорил, что мир — очень ненадежное место, и человек должен уметь выживать по крайней мере несколькими способами… ага… все в порядке.

Лео тихонько отворил дверцу и фонарем осветил полки, на которых располагались большие вазы с прихотливыми узорами.

— Удивительно!

— Что это за вазы?

Лео некоторое время рассматривал узоры.

— Если не ошибаюсь, подобные вазы использовали римляне, поклонявшиеся богам, связанным с подземным миром. Согласно моим исследованиям, они верили, что могут общаться с тенями умерших родственников с помощью особых ритуалов.

Беатрис подумала, что Лео способен провести в подземелье несколько часов, исследуя содержимое каждого шкафа. Надо заставить его действовать побыстрее.

— Я не вижу здесь ни Афродиты, ни загадочных колец. Открывай другой.

Лео с видимой неохотой закрыл дверцы шкафа и перешел к следующему.

Подстегиваемый Беатрис, он работал быстро. Под его отмычкой один за другим открывались замки. Однако в шкафах ни статуи, ни колец не было.

— Возможно, мы попусту тратим время. — Лео возился с замком огромного шкафа недалеко от пролома. — Если наши поиски ничего не дадут, нам останется найти нового владельца музея и прощупать, насколько он может быть полезен.

Раздался щелчок, и массивный замок поддался. Лео опустил отмычку в карман пальто и открыл дверцы.

Фонарь осветил фигуру, изваянную из странного зеленого вещества с металлическим отливом.

Беатрис ошеломленно уставилась на статую.

— Лео, ведь это Афродита алхимика! Это наверняка она.

Богиня взирала на открывшееся перед ней подземелье с каким-то загадочным спокойствием. Застывшие зеленые волны омывали ее обнаженные ноги. Волны волос на спине гармонировали с волнами моря, из которого она выходила.

— Это одна из Афродит. — Лео внимательно и восхищенно рассматривал статую. — Не обязательно та самая.

— Это должна быть та самая! — Беатрис подошла поближе. — Она и была причиной того, что дядя Регги время от времени приходил в музей Тралла. Должно быть, он как-то проследил ее путь до музея.

Громкий скрежет камня о дерево не дал Лео возможности ответить.

— Черт возьми, — тихо пробормотал он, глядя мимо Беатрис на лестницу, ведущую вверх.

Беатрис резко повернулась и увидела узкий сноп света вверху. Свет быстро опускался вниз, и вскоре им стали видны две человеческие фигуры. Лица их находились в тени, поскольку свет фонаря был направлен на Лео и Беатрис.

Однако не вызывал сомнения тот факт, что в руках одного из мужчин был пистолет. Нетрудно было узнать и голос того, кто этот пистолет держал.

— Итак, вы наконец нашли дорогу к заповедной камере музея Тралла, Монкрест! Я говорил, что это место способно вдохновить писателя. Разве я не прав, миссис Пул?

— Мистер Солтмарш, — шепотом проговорила Беатрис. — Что вы здесь делаете, сэр?

— То же самое, что и вы, моя дорогая, — бодро ответил он. — Я вижу, что вы тоже нашли эту проклятую богиню. Вот видишь, Сибсон? Я же говорил тебе, что они непременно здесь появятся. Нужно было лишь набраться терпения.