Покачав головой, Александр щелкнул языком.

– Я удивлен. Выполнение приказов никогда не было твоей сильной стороной, Люк.

– Будь уверен, на рассвете я очень быстро выполню команду вздернуть тебя за шею, – буркнул Люк, все еще стоя навытяжку.

Александр решил, что не стоит отвечать на эти слова – они только раздразнят его бывшего товарища по братству. Он снова перевел взгляд на лорда Эксфорда.

– Но должен признаться, что и у меня есть слабая сторона – отсутствие терпения. Так что, возвращаясь к вопросу Люка… о чем, черт, вы говорили?

Эксфорд выгнул бровь.

– Я говорю о том, что вы можете избежать завтрашнего повешения, д'Ашби. Я собираюсь предложить вам выбор.

– Что? – В один голос воскликнули Александр и Люк, устремив взгляд на лорда Эксфорда.

– Не стану отрицать, то, что я предлагаю, покажется не совсем обычным, но, когда я увидел вас, у меня созрел план.

И Люк, и Александр были в смятении, и это смятение росло по мере того, как лорд Эксфорд продолжал:

– Стивен предупредил меня об этом, когда доложил о вашем аресте. Вы удивительно похожи лицом и фигурой на одного из моих самых ценных пленников в войне с шотландцами. Если бы я не увидел вас собственными глазами, то никогда бы в это не поверил. Но я увидел – и это ключ к вашему спасению, если вы достаточно смелы, чтобы принять мой план.

Все еще хмурясь, Александр покачал головой. Он ничего не понял, хотя глупцом себя не считал. То, что он услышал, показалось ему произнесенным на каком-то неизвестном ему языке.

Должно быть, Эксфорд понял это по выражению его лица, поскольку начал говорить медленно, буквально втолковывая Александру каждое слово:

– Это невероятно, Ашби, но вы кажетесь братом-близнецом Роберта Кинкейда, опозорившего себя графа Марстона, лорда некогда принадлежавшего англичанам замка Данливи на юге Шотландии.

Краем глаза Александр заметил, что Люк вздрогнул.

Лорд Эксфорд замолчал. Хотя Александр по-прежнему ничего не понимал, в нем затеплилась надежда на освобождение, и он обратился к лорду Эксфорду:

– И как со мной связано это несчастливое сходство с лордом Марстоном?

– Марстон мертв, – выдавил Люк. – Он умер в английской тюрьме через несколько лет допросов, которые осуществляли лучшие следователи лорда Эксфорда по приказу короля Эдуарда.

Александр почувствовал себя неспокойно. Такая новость не сулит ничего хорошего. Какой-то человек скончался от мучений при расследовании, предпринятом английским монархом, и этот человек очень на него похож. А как после этого Александр сможет передвигаться по королевству? Ведь в связи с этим у него могут возникнуть серьезные проблемы… если ему вообще предстоит передвигаться.

– Марстон не должен был умереть, – продолжил лорд Эксфорд. – Мы просто переусердствовали, поскольку близко подошли к информации, которую надеялись получить о замке Данливи.

– Тогда вам сильно не повезло…

Эти насмешливые слова были произнесены негромко, но Люк и Эксфорд с угрозой посмотрели на него.

– Но его смерть может сослужить вам хорошую службу, Ашби. На вашем месте я бы не насмехался, – произнес скрипучим голосом Эксфорд.

– Я не насмехаюсь над смертью этого человека, мне смешно, что вы попали в такое положение… – Нахмурив брови, Александр тряхнул головой, чтобы избавиться от горького вкуса в рту. – Не обращайте внимания, – буркнул он, а потом поднял глаза, встретившись со взглядом графа. – В данный момент меня больше волнует то, что я никак не возьму в толк, какую роль вы отводите мне в вашей игре. Будьте любезны, выплюньте все до конца мне, и покончим с этим.

Даже после такого нелюбезного обращения Эксфорд не прекратил разговор, из чего Александр заключил, что дело для графа имеет большую важность.

– Мы подчиняемся непосредственно королю Эдуарду и в данный момент ведем осаду замка Данливи, – продолжил Эксфорд. – Несколько раз я пытался взять эту крепость обычными средствами, с осадами и штурмами, но все наши попытки овладеть замком не увенчались успехом.

Александр на эти слова не сказал ничего, но Люк сжал челюсти с такой силой, что казалось, они треснут.

– Я решил попробовать более… нестандартный путь к победе, раз уж судьба предоставила мне такую возможность.

– Вы не можете говорить это искренне, милорд, – наконец выдавил из себя Люк, переводя пылающий взор с Эксфорда на Александра и обратно. – Этот человек немногим лучше рыночного вора. Это замаравший свою репутацию рыцарь, который не постеснялся обворовать своих братьев по оружию. Ему нельзя доверять, или…

– Он хорошо владеет мечом, – прервал его лорд Эксфорд. – Лучше, чем сам Марстон, не говоря уж о том, что его арест и допросы во Франции оставили на нем отметины на всю жизнь, и эти отметины позволят установить его идентичность, когда он волшебным образом появится у своих, живой и здоровый.

Произнося это, лорд Эксфорд кивнул на легко различимые через рваную рубаху Александра шрамы, оставшиеся со времени допросов в инквизиции.

Александр нахмурился. С каждым словом графа ему становилось все более не по себе.

– Есть и другие схожие признаки, – продолжал лорд Эксфорд. – Ты никогда не видел Кинкейда живьем, Люк, но любой, кто видел, не станет отрицать сходство. Я даже вздрогнул, должен признать. Ашби имеет тот же рост, у него такой же цвет кожи, такое же сложение. А между прочим, со времени, когда в Данливи видели Роберта Кинкейда в последний раз, прошло пять лет. – Он покачал головой и снова осмотрел Александра с ног до головы. В его глазах мелькнуло одобрение. – Собственная жена не различит этих двоих после того, как мы скажем Ашби, как надо держаться и какие у Кинкейда были привычки.

После этих слов Эксфорда Александр стал понимать план графа, и этот план показался ему невероятным.

– Надеюсь, это какая-то неудачная шутка, – буркнул Александр. – Но она не кажется мне смешной.

– О, это не шутка, – ровным голосом произнес Эксфорд. – А стоящий перед вами выбор очень прост. Если вы не хотите завтра быть повешенным, то согласитесь изобразить Роберта Кинкейда, графа Марстона, и потребуете власть в замке Данливи как законный владелец.

– Вы потеряли рассудок.

– А вы потеряете жизнь, если не согласитесь, – ответил Эксфорд тихим, но угрожающим голосом. – Нам нужно проникнуть в замок. Сначала мы должны узнать все о гарнизоне замка, расположении внутренних укреплений и слабых мест. Нам нужно послать в замок своих людей, чтобы получить эту информацию. Только тогда я могу снова рискнуть и предпринять нападение именем короля Эдуарда.

Александр молчал. Каждый его мускул жаждал освободиться. Это желание было столь сильно, что ему хотелось напрячься так, чтобы разорвать веревки. Эксфорд предлагал освобождение, но, хотя на этот раз не нужно было никого убивать, весь замысел был Александру совсем не по нраву. На душе было горько. Еще один могущественный владыка желает использовать его для своих грязных дел. Он уже давно никак не мог освободиться от этого бремени. Последний раз власти французской инквизиции заставили его участвовать в турнире, в котором Александр должен был убить своего лучшего друга и стать абсолютным победителем. В руках инквизиторов был его брат Деймиен, которого, не согласись Александр, они могли замучить до смерти. Именно после этого Александр поклялся никогда не служить какому-либо господину.

Но умирать Александр тоже не хотел.

Он с силой сжал челюсти. Следует по крайней мере обдумать предложение Эксфорда. Оно заманчиво, но не надо хвататься за него, словно это манна небесная.

– Итак? – нетерпеливо спросил Эксфорд. – Каков ваш ответ?

С деланным равнодушием подняв брови, Александр выпрямился, насколько это позволяли веревки.

– Это зависит от…

– От чего? – настороженно произнес Эксфорд.

– …От того, предоставите ли вы мне возмещение за мои труды.

Граф не смог сдержать изумления и разинул рот. Даже Люк одобрительно моргнул, видя такую смелость. Но Александр не обратил на это внимания; он чувствовал себя безрассуднее, чем обычно, и его не заботило, что о нем думают.

– Я предлагаю тебе жизнь, парень! – наконец смог, брызгая слюной, выкрикнуть Эксфорд. – Этого тебе недостаточно?

– Нет. – Александр смотрел прямо перед собой. Его глаза были холодны. Он почувствовал мрачное удовлетворение оттого, что граф вынужден будет чем-то пожертвовать за ту опасность, на которую его обрекает. – Я считаю справедливым потребовать кое-что еще. Давайте говорить начистоту. Мое участие в вашем плане для меня всего лишь отсрочит казнь на какое-то время. Меня в конечном счете повесят, и я буду болтаться на самой ближней к вам башне, как только обитатели Данливи поймут, что я самозванец.

– Лишь от вас зависит, насколько хорошо вы исполните свою роль, – помолчав, ответил лорд Эксфорд.

К нему снова вернулся его повелительный тон вместе с внешним спокойствием.

– Даже при этом я должен поставить условия. Иначе я не соглашусь.

Граф посмотрел на Александра так, словно собирался ударить его по лицу, но он явно желал приступить к осуществлению своего плана, а это было невозможно сделать без согласия Александра.

– Хорошо, какие у вас условия? – выдохнул он.

– В первую очередь верните мне кожаный мешок, который забрали ваши солдаты, когда вели меня в темницу. То, что там находится, имеет для меня личное значение.

– Там лежат другие сокровища тамплиеров? – требовательно спросил Эксфорд и перевел взгляд на приближающегося солдата.

Это был сэр Стивен.

– Несколько небольших пергаментов, скрученных и перевязанных бечевкой. Ничего похожего на деньги, полученное за золотую чашу.

Лорд Эксфорд погрузился в раздумья. Александр постарался придать лицу равнодушное выражение. Он чувствовал, что Люк пристально смотрит на него, но никак на это не отреагировал. Люк мог помнить эту чашу со времен, когда они оба служили в братстве. Он хорошо знал, сколько стоит чаша в деньгах, но он никогда не видел пергамента. А они были бесценны и являлись частью богатств тамплиеров, вывезенных со Святой земли, Александр сам не подозревал об их ценности, когда стащил этот мешок у Джона. В мешке была золотая чаша, а в отдельном кармане – пергаменты. Александр считал, что чаша – это максимум, что он может взять у своего старого друга.