Глава 6

Сестра Марианна расплакалась, увидев Тиа в подвенечном платье, но убеждала, что это слезы радости. Она сказала, что теперь в монастыре могут не беспокоиться за судьбу своей подопечной, потому что та будет под защитой такого замечательного человека, как Максимилиано Леонелли.

Тиа тоже едва сдерживала слезы, когда смотрела на свое отражение в зеркале. Ее пышное белоснежное платье длиной в пол вызывало восторг, но все же она мечтала не о таком. Среди тех нарядов, которые привезли для нее в гостиницу, были более современные, но они совсем не подходили для венчания в монастырской часовне. А так как Тиа привыкла угождать другим в ущерб себе, она остановила свой выбор не на приглянувшемся ей коротеньком кокетливом платьице, а взяла это, с ворохом кружев и длинным подолом, подметавшим полы.

Тиа успокаивала себя, что так будет не всегда. Когда-нибудь в будущем она поставит себя на первое место и перестанет беспокоиться о том, чтобы случайно не обидеть кого-нибудь своим выбором… По крайней мере, она очень надеялась на это.

Днем ранее Тиа впервые увидела своего дедушку во время видеозвонка. Искренний интерес старика ободрил ее, но его истощенное тело и тот факт, что он сидел в инвалидной коляске, говорили о том, что Эндрю Грейсон на самом деле был очень слаб. Такая реальность опечалила Тиа и заставила задуматься о том, сколько времени ей отпущено для того, чтобы пережить величайший дар заботы со стороны родного по крови человека. И хоть Эндрю настаивал, чтобы Макс увез Тиа в свадебное путешествие, они решили как можно скорее вернуться домой.


Переступив порог часовни, Тиа глянула на своего жениха, стоявшего рядом с отцом Франсиско у алтаря. Макс не сводил с нее глаз, в которых читалась страсть, и в том, как откликнулось ее тело, не было ничего невинного. Тиа ощутила сильное возбуждение и покраснела, словно желание было написано у нее на лице и его могли заметить все присутствующие на церемонии.

С громко бьющимся сердцем Макс смотрел на стройную фигурку Тиа в ворохе белоснежных кружев, когда его невеста медленно шла к нему по коротенькому проходу часовни. Эндрю хватило одного взгляда на прелестное личико и пленительную улыбку внучки, чтобы быть полностью очарованным ею. Реакция Макса была несравненно более физической, и он весь напрягся, испытывая сильное возбуждение. Он с трудом сдержался, чтобы не заняться с Тиа сексом перед их свадьбой, но выиграл эту битву. Макс испытывал необходимость контролировать каждый аспект своей жизни, и он отказывался проявлять слабость, особенно в том, что касалось женщин. Однажды он уже дал слабину, и ему пришлось дорого заплатить за свою ошибку, которую он больше не собирался повторять.

– Макс, тебе чертовски повезло, – взволнованно сказал ему Эндрю во время телефонного разговора. – Кажется, Тиа похожа на свою мать-бразильянку, потому что в нашем роду таких красавиц не встречалось. Наверное, при встрече с ней тебе показалось, что ты выиграл в лотерею.

По правде говоря, Макс не очень обрадовался, ведь он планировал оставаться холостяком до конца своих дней. В какой-то степени он до сих пор не мог прийти в себя от того, что его жизнь так круто изменилась. Но поспешный брак и возможная беременность Тиа были целиком на его совести. Ослепленный необыкновенной красотой своей невесты, Макс не устоял перед искушением и потерял самообладание, словно перевозбудившийся подросток. Только стоило ли ему волноваться? Вдруг его выстрел был холостым, тогда беспокойство насчет неожиданного отцовства могло оказаться напрасным.

А в том, что касалось статуса женатого человека – любой на его месте был бы не против остепениться, заполучив в жены девушку, похожую на сошедшего с небес ангела. И Максу не нужно было обручальное кольцо, чтобы принять на себя ответственность за Тиа, он позаботился бы о ней из одного лишь уважения к Эндрю Грейсону. К тому же теперь он становился членом семьи своего наставника, который единственный из всех не обращал внимания на его низкое происхождение и видел в нем в первую очередь личность.


Заняв свое место в частном самолете, принадлежавшем компании ее дедушки, Тиа сжала в руке распятие, которое на прощание подарила ей преподобная Санча, и искоса посмотрела на Макса. Она только что вышла замуж, но совсем не чувствовала себя замужней, потому что ее новоиспеченный муж не проявлял к ней ровным счетом никакого интереса. Он даже не поцеловал Тиа, и она начала переживать, что стала безразлична ему.

– Я бы хотела переодеться во что-нибудь более удобное, – сказала она, когда самолет взмыл в небо.

Макс проводил ее в спальную комнату, где она сняла свое подвенечное платье и отправилась в душ. Потом Тиа достала из чемодана тонкие, как паутинка, шортики и топ бирюзового цвета, выбранные ею для особенного случая, и мрачно ухмыльнулась. Макс даже не смотрел в ее сторону. Так что ей теперь делать? Выйти и наброситься на него, когда он, может быть, сидит за своим компьютером и занят работой? Тиа представила, как идет к нему по проходу, снимая с себя одежду, подавила смешок и сладко зевнула. Потом прилегла на кровать, чтобы немного отдохнуть, и не заметила, как погрузилась в сон.

Макс тихо выругался, когда вошел в комнату и обнаружил, что Тиа уснула. С гулко бьющимся сердцем он разглядывал раскинувшуюся на кровати сирену в шелковом белье бирюзового цвета, через тонкую ткань которого просвечивали соблазнительные соски, а потом задержался взглядом на ее длинных стройных ногах. С самого утра он сходил с ума от желания и представлял, как набросится на Тиа, чтобы забыться в ее объятиях. Но сегодня для них выдался очень длинный день, а завтра их ждал еще более изматывающий торжественный прием в Англии. Макс шумно вздохнул и решил, что ему в любом случае нельзя терять самообладания рядом с Тиа, хотя его по-прежнему обескураживало то, с какой легкостью она с самого начала пробралась за линию его обороны.


Надев ярко-розовое платье, пиджак и туфли на высоченных каблуках, Тиа присоединилась к Максу за завтраком.

– Где ты спал этой ночью? – напрямую спросила она.

– Здесь. Разложил кресло. Не хотел тебя беспокоить, – спокойно ответил он.

– Другой жених на твоем месте разбудил бы меня, – едва слышно возразила Тиа.

– Прошу прощения?

– И правильно делаешь. Это была наша брачная ночь, а мы спали порознь.

– Возможно, я всего лишь проявлял заботу.

– В следующий раз, когда ты захочешь проявить ее, поставь меня в известность, – язвительно бросила Тиа.

Глаза Макса весело блеснули.

– Я не самый демократичный парень и привык принимать решения в одностороннем порядке.

– Со мной это дело не пройдет, – нахмурилась Тиа. – Я считаю, что брак должен быть равноправным партнерством.

– Радость моя, я учту твои пожелания, – лениво протянул Макс. Его развеселила присущая характеру Тиа вспыльчивость, но он не собирался менять что-либо в своей жизни и думал, как наилучшим образом вписать жену в свой распорядок дня.

Приземлившись, они отвезли Тедди в питомник-изолятор в соответствии с правилами ввоза домашних животных на территорию Великобритании. Он должен был оставаться там несколько месяцев и под конец пройти проверку на бешенство. С влажными от слез глазами из-за вынужденной разлуки со своим любимцем Тиа неуклюже забралась в лимузин, оголив при этом свое гладкое белоснежное бедро.

– У тебя потрясающие ноги, – пробормотал Макс.

Тряхнув копной золотистых волос, Тиа тут же обворожительно улыбнулась, потому что муж наконец проигнорировал телефон, который разрывался с тех пор, как они приземлились, и обратил внимание на нее. Серьезное отношение к работе вызывало у нее уважение, но не тогда, когда оно вставало между ней и тем, чего ей хотелось. А ей хотелось заполучить мужчину, который сразу же после свадьбы вел себя так, словно они были женаты лет двадцать. Поэтому Тиа вытянула свои ноги так, что подол ее платья задрался еще выше. Для нее было очень важно почувствовать себя желанной для Макса, потому что раньше в ней никто не нуждался и никто не хотел ее по-настоящему.

– Ты пытаешься соблазнить меня? – просипел Макс.

– Зачем мне это делать? – невинно захлопала ресницами Тиа.

И Макс в ту же секунду позабыл о трезвонящем телефоне и о том, что планировал вести себя благоразумно. Он схватил Тиа и притянул ее к себе на колени, а его длинные загорелые пальцы скользнули под подол ее платья. Макс провел по гладкой коже внутренней стороны ее бедер, касаясь чувствительной сердцевины, спрятанной под тонким кружевом нижнего белья.

Тиа смутилась и ахнула, когда Макс жадно набросился на ее рот. Ей казалось, будто в ней взорвалась целая сотня фейерверков. Все ее естество сосредоточилось на провокационных движениях пальцев Макса. Тиа бросило в жар, и ее тело подалось вперед навстречу его ладони, бедра раздвинулись, а соски затвердели в ожидании ласк.

– Как видишь, для того чтобы завести меня, можно особо не стараться, – хрипло сказал ей на ухо Макс и потянул вниз предмет одежды, который мешал достичь ему желаемой цели. Коснувшись влажной сердцевины, он обнаружил, что Тиа возбуждена так же сильно, как и он. Макс скользнул одним пальцем внутрь, а большим проводил вперед и назад по ее самой чувствительной точке. Тиа вскрикнула и забилась в его объятиях. Ее возбуждение достигло своего пика, и она, изогнув спину, застонала, переживая удушающий оргазм, волнами расходившийся по ее телу.

– Кажется, о тебе можно сказать то же самое, – лукаво бросил Макс, и Тиа зарделась от его похвалы.

Она была потрясена тем, что только что произошло между ними. Ее тело возбудилось в считаные минуты. Трясущимися руками Тиа убрала свое нижнее белье в сумочку, прекрасно понимая, что, в отличие от нее, Макс остался неудовлетворенным. Она скользнула пальчиками по его мускулистому бедру, ощущая, что скрывалось под его брюками.

– Не здесь, – схватил ее за руку Макс, немного опешивший от ее готовности поэкспериментировать, но еще больше воодушевленный тем, что сулил ее неожиданный порыв. – И не сейчас, радость моя. Мне не следовало трогать тебя прямо здесь, в машине. Нам нужно более уединенное место.