Спустившись вниз, Пандора увидела, как Николас и собака изнывают в нетерпении. В руках у брата был змей.

– Пойдем же, Пэн, уже становится поздно.

– Нет, Никки, вовсе не поздно, – сказала Пандора. – Пойдем, дай мне поводок Мистера Стаббса. А ты неси змея. Я скажу Марте, что мы ушли гулять.

– Я уже предупредил ее, Пэн, – сказал Никки, не желая больше медлить ни минуты.

– Ну хорошо, пойдем, – улыбнулась Пандора.

Николаса не нужно было долго уговаривать. Он открыл дверь и вежливо пропустил сестру вперед.

Гайд-парк находился более чем в миле от их дома, но расстояние это казалось Николасу и Пандоре незначительным: они привыкли к долгим прогулкам. Небо было затянуто тучами, но было тепло. К радости Николаса, все время, пока они шли, дул ветер.

Как обычно, несмотря на ранний час, здесь было множество наслаждающихся весенним теплом людей, которые ехали или шли по зеленеющему парку. Пандора любила Гайд-парк. Теперь, когда обстоятельства заставляли ее весь год проводить в городе, она скучала по деревне. Гайд-парк, с его деревьями и зелеными лужайками, всегда веселил ее, несмотря на то, что суета и грязь города казались вездесущими.

Стремясь побыстрее заняться змеем, Николас привел Пандору в ту часть парка, которую он давно приметил. Там больше никого не было, и Николас был счастлив, что нашел местечко только для себя. Мистер Стаббс был определенно счастлив, что его привели в парк. Он рвался с поводка и заливисто лаял.

Николасу пришлось немало помучиться, прежде чем он наполнил своего змея воздухом. Поначалу тот, казалось, мог только волочиться по земле, но в конце концов змей взвился вверх и стал подниматься все выше и выше. Николас был счастлив. Он все больше отпускал леску.

– Ты видишь, как он уже высоко, Пэн? Правда, здорово?

– Да, – сказала Пандора, наблюдая, как змей плавно реет в небе. Мистер Стаббс, казалось, тоже заинтересовался. Он победно поднял свой короткий хвостик и пританцовывал на месте, подпрыгивая в воздухе время от времени, словно тоже хотел взлететь. Наконец он утомился и сел, склонив голову и наблюдая за Николасом.

Змей вился в воздухе еще довольно долго. Наконец Пандора заметила, что уже настало время идти домой.

– Никки, мне кажется, нужно опускать змея. Уже поздно. Нам пора домой.

– О, Пэн, может, мы еще немного побудем?

– Ну хорошо, еще несколько минут. Когда несколько минут прошли, она вновь напомнила Николасу, что пора домой. Он принялся сматывать леску. Змей начал терять высоту, был подхвачен резкими порывами ветра, пошел вниз и внезапно рухнул, зацепившись за дерево.

– Нет! – закричал Николас.

Пандора наблюдала за неудачным спуском с неменьшим волнением, чем ее брат.

– Никки, дорогой, кажется, конец твоему змею.

– Нет, я думаю, его можно достать, – сказал Николас, подбегая к дереву. Несчастный змей висел на верхних ветках.

– По-моему, нет, – сказала Пандора, подбежав вместе с собакой к брату. – Кажется, это безнадежно.

Глядя наверх, Николас продолжал сматывать леску.

– Если бы я мог забраться туда, я бы его снял, – сказал он, указывая на ветку над головой.

– Это исключено, – сказала Пандора. – Я не позволю тебе рисковать жизнью из-за змея.

– Но, Пэн, мне бы только вон на ту ветку. Я смог бы подтянуться и легко забраться.

– Нет, об этом не может быть и речи, – строго сказала Пандора.

– Ну пожалуйста, Пэн, это мой самый лучший змей!

Пандора с сомнением посмотрела на ветку. Она была не так уж высоко над землей, и забраться наверх казалось действительно нетрудным.

– Ну хорошо, только будь осторожен. И не лезь выше той ветки. Если оттуда не достанешь, сразу слезай.

Ликуя, Николас подпрыгнул и уцепился за ветку. С ловкостью обезьяны он забрался на ветку и подтянулся на следующую. Оттуда стал тянуть змея за леску. Сначала змей не поддавался, но после отцепился от ветки. Николас издал победный клич, когда змей упал на землю.

– Ну, теперь спускайся, Никки. Мальчик улыбнулся и спустился на нижнюю ветку.

– Видишь, Пандора, это очень просто.

И только Николас проговорил эти слова, как его нога соскользнула с ветки. Сестра в ужасе увидела, как он, ломая ветки, с треском упал на землю прямо перед ней.

– Николас!

– Ничего страшного, Пэн, – сказал мальчик. – Какой же я увалень и тупица! Хорошо, что Винфилд не видел. Он сказал бы, что я неуклюжий глупыш.

Видя, что Николас не сильно ушибся, Пандора осторожно помогла ему встать.

– Ой! – завопил он вдруг.

– Что случилось?

– Моя лодыжка, – сказал он, перемещая тяжесть на другую ногу. – Да я ушиб ее.

– Ох, Никки, что с ней? Ты можешь ходить?

Не знаю, – ответил Николас, делая несколько шагов. Он скривился. – Думаю, что смогу. Если мы будем идти медленно.

– Могу я вам помочь, мисс Марш?

Пандора резко обернулась, услышав мужской голос. Она увидела джентльмена, который смотрел на нее с удивлением. Это был виконт Сарсбрук.

Виконт совершал свою обычную утреннюю прогулку, когда увидел реющего змея. Это зрелище преисполнило его милость неожиданной ностальгией. Он часто запускал змеев, когда сам был ребенком. Остановившись, чтобы понаблюдать за пируэтами змея, он увидел мальчика и леди с маленьким терьером, резвившимся рядом с ними.

Никак не ожидая увидеть Пандору Марш, Сарсбрук замер в изумлении, когда леди обернулась. Она ли это? Сначала виконт думал, что ошибся, но, подойдя поближе, понял, что это действительно мисс Марш с тем мальчиком, которого он видел в ее доме.

Виконту казалось просто невероятным встретить объект его постоянных раздумий. Он не знал, стоит ли ему удалиться или смело подойти к леди. Падение Николаса решило его сомнения, и он поспешил на помощь.

Пандора могла только в растерянности смотреть на него.

– Пэн, да это же лорд Сарсбрук! – сказал Николас. – Доброе утро, милорд!

Мистер Стаббс, радуясь появлению нового человеческого существа, залаял и попытался прыгнуть на виконта. Пандора потянула его назад.

– Стыдно, Мистер Стаббс. Извините его, лорд Сарсбрук. Мистер Стаббс– не самый дисциплинированный в мире пес.

Виконт посмотрел на Мистера Стаббса, но, казалось, отнюдь не был рассержен плохими манерами терьера.

– Так вам нужна помощь, мисс Марш? Пандора выглядела довольно смущенной. Никки с трудом может идти. Наш дом довольно далеко, но он говорит, что дойдет.

– Мой дом совсем рядом, – сказал виконт. – А ногу вашего брата посмотрит мой грум. Он лучший специалист по лошадям.

Пандора подняла брови, и ее серые глаза встретились с карими глазами лорда Сарсбрука.

– Это очень любезно с вашей стороны, но я не хотела бы утруждать вас.

– Никаких трудов, – сказал виконт. – Пойдем, мальчик. Можешь идти? Здесь недалеко.

– Да, милорд, – ответил Николас, с трудом передвигая ноги. Его лицо скривилось от боли.

– Подожди-ка, я понесу тебя.

– О нет, лорд Сарсбрук, пожалуйста не надо! – запротестовала Пандора, но виконт уже поднял мальчика и понес по парку. – Милорд, вам же тяжело!

Виконт продолжал идти, не обращая внимания на слова Пандоры.

– Пэн, захвати змея! – крикнул Николас.

Пандора подняла змея и поспешила за виконтом и братом. Мистер Стаббс, решив, что его хозяин попал в весьма забавную ситуацию, рванулся с поводком вслед так, что Пандора едва могла сдержать его.

Когда они прибыли в Сарсбрук-Хаус, Николаса тут же приняли из рук виконта. Мускулистый слуга внес его внутрь.

– Отнесите его в гостиную, – приказал Сарсбрук, – и позовите Виллиса.

Слуга кивнул.

Николасу было очень интересно оказаться в таком огромном доме, да еще и в центре всеобщего внимания. Когда слуга опустил его на софу в гостиной, он с любопытством оглядел комнату. Гостиная была со вкусом обставлена роскошной мебелью, украшена итальянскими и венецианскими полотнами и греческими вазами.

– Вы очень добры, лорд Сарсбрук, – сказала Пандора.

Он многозначительно посмотрел на нее.

– Ничего особенного.

– Для меня было таким сюрпризом увидеть вас, милорд, – сказала Пандора.

– Я надеюсь, что не смутил вас, мисс Марш.

– Нет, милорд.

Виконт решил, что лучше будет уделить внимание Николасу.

– Ну, как твоя нога?

– Да ничего серьезного, лорд Сарсбрук. Она уже не сильно болит.

– Ну и хорошо.

– Лорд Сарсбрук, – сказал Николас. – Благодарю вас за то, что помогли мне с греческим. А то мистер Мэйсон думал, что я совсем уж плохо соображаю. Вы, наверное, очень умный, если так хорошо знаете греческий.

– Ну, уж не знаю, – сказал Сарсбрук.

Да, конечно, так и должно быть! – заверил его Николас. – Даже Пандора не знает греческого, а она ведь самая умная в нашей семье.

– Николас, перестань досаждать его милости всяким вздором.

В этот момент очень кстати появился грум Сарсбрука, которого привел слуга, несший Николаса. Маленький, юркий человечек, грум быстро наклонился, чтобы рассмотреть ногу мальчика.

– Ну что, парень, очень болит?

– Да нет, немножко.

– Она не сломана, милорд, – сказал грум, вставая. – Просто растяжение. Пройдет через пару дней, если парень побережется.

– Хорошо. Спасибо, Виллис. Грум поклонился и вышел.

– Он говорит так авторитетно, – сказала Пандора.

– Потому что он лучший в Лондоне специалист по лошадям.

– Но, мне кажется, теперь он может рассчитывать и на лицензию от Королевской коллегии хирургов, – сказала Пандора с иронической улыбкой.

Ответная улыбка появилась на лице виконта.

– Я думаю, в Лондоне найдется немало хирургов, которые гораздо меньше разбираются в своем деле, чем Виллис, – сказал он и повернулся к слуге. – Проводите мальчика на кухню, Нед. Пусть повар приготовит ему что-нибудь вкусное.

– Да, милорд.

Слуга поднял Николаса и вышел с ним и Мистером Стаббсом, оставив Пандору наедине с виконтом. Тот посмотрел и заметил модную мантилью и шляпку, которые были на ней в это утро. Он обычно не обращал особенного внимания на дамскую моду, но было очевидно, что одежда мисс Марш сшита по ее последним требованиям. «Она все же на редкость привлекательная женщина», – отметил он про себя.