— Совершенно неважно, что вспыхнуло или не вспыхнуло между нами. Я должна выйти замуж, притом по доброй воле, и принять это всем сердцем.

— Вы благородная женщина, но дорога, которую вы избрали, не ваша. Мысли о будущем будят вас посреди ночи и приводят сюда, в маленькое гнездышко, где вы можете спрятаться.

— Я всего лишь хотела немного покоя.

Он поднял шляпную картонку с письменного стола и просмотрел содержимое.

— Шерстяные чулки. Они принадлежат слугам?

Она кивнула.

Он провел пальцем по аккуратно подшитой наволочке и, поставив на место картонку, оглядел брошенные на диван салфетки и иглу с ниткой, воткнутую в верхнюю складку.

— Вы пришли сюда, чтобы шить.

— Да, я люблю шить. Это очень успокаивает, и, кроме того, я прекрасно умею это делать.

— Вам не следовало искать спокойствия, — помрачнел он.

Все верно.

Она почесала Фини за ухом.

— Почему вы здесь?

— Потому что мне больно видеть вашу печаль.

— Я вовсе не грущу, — запротестовала она, вставая.

Пока не грустит.

— Со мной все в порядке. Правда.

— Мойя, не лгите мне. Я вижу вас насквозь. Всю свою жизнь я знал, что когда встречу женщину, с которой мне предстоит провести жизнь, я сразу все пойму. — Взгляд его темно-зеленых глаз был устремлен на нее. — Эта женщина — вы.

Этот великолепный, дерзкий, чувственный принц желает провести с ней остаток жизни? С женщиной, с которой едва знаком?

Лили покачала головой:

— Невозможно. Вы знаете меня недостаточно хорошо, чтобы хотеть провести со мной месяц, не говоря уже о всей жизни.

Он свел брови.

— Знаю.

— Вот как? Тогда назовите мой любимый цвет.

— Голубой, — ответил он, не задумываясь.

«Черт бы все это побрал!»

— А танец?

— Вальс, — ответил он без колебаний.

Должно быть, заметил, как она наслаждалась, танцуя вальс вчерашней ночью.

— Когда у меня день рождения?

Он открыл рот и тут же закрыл.

— Не знаю, но узнав, никогда не забуду.

— Хмммм… Как я получила шрам на левой коленке? Сколько у меня сестер? Когда я в последний раз читала…

— Стоп! — Он глубоко вздохнул. — Пусть я не знаю мелочей, зато самое важное мне известно. Вы добры, Мойя. Очень. Доброта сияет в ваших глазах и проявляется в обращении с окружающими. Вы очень за них беспокоитесь. Любите родных так сильно, что готовы принести огромную жертву. Готовы отдать ради них свое счастье. А еще вы красивы. У вас огненные волосы и смех, который будит во мне желание. — Он раскинул руки. — Что еще я должен знать о женщине, с которой мечтаю провести жизнь?

Она молча смотрела на него.

— Вольф, это… — произнесла наконец Лили, прижимая ладони к горячим щекам. — Вы тоже очень добры, но…

— Я честен. И всегда… — К ее удивлению, он залился краской. — Я стараюсь быть честным, когда могу. И говоря вам все это, не лгу. Все чистая правда.

— Ваше описание очень лестно, но не могу поверить, что этого достаточно, чтобы воспламенить чувства, которые, по-вашему, вы ко мне питаете.

— По-моему? Мойя, я ничего не воображаю. Я знаю. Меня терзает искушение решить все ваши проблемы, но… — Он упрямо выдвинул подбородок. — Нет. Этому не бывать.

Лили гордо выпрямилась. Глаза ее пылали.

— Это моя обязанность и ничья больше.

Он пристально ее разглядывал.

— Вы взъерошены, как голубка, которой угрожает плен. Я сказал, что меня терзает искушение помочь вам, но не собирался этого делать.

Если бы он не преисполнился решимости завоевать ее сердце, выдавая себя за бедняка, он сделал бы именно это, даже не спрашивая ее согласия. Но глядя на нее сейчас, Вольф понял, что это было бы огромной ошибкой.

От гнева глаза Лили стали морозно-серыми.

— Я бы ни за что не попросила незнакомого человека помочь мне в столь личном деле. Это так же невозможно, как пригласить на чай короля Англии.

Зная английского монарха, можно было бы предсказать, что он скорее бы предпочел бренди, но Вольф мудро придержал язык.

— Мойя, пожалуйста, я не хотел расстраивать вас. Просто пытался сказать что-то хорошее, что-то чудесное… что я влюблен в…

— Нет! Не говорите этого!

— Но это правда!

При виде ее окаменевшего лица Вольф громко выдохнул и провел рукой по волосам. Объяснение в любви прошло не так, как задумывалось, и он не понимал почему. Прошлой ночью, наблюдая за Лили, он вдруг сообразил, что все дело, вероятно, в том, что она не знает о его чувствах. Нужно все ей объяснить, чтобы между ними не осталось непонимания. Пусть знает, что он любит ее и хочет жениться.

По пути в замок он представлял, как она отреагирует на его объяснение. Он собирался сказать ей то, что желали услышать множество женщин. Но он и предположить не мог, что Лили придет в ярость.

— Мойя, пожалуйста… может, я сказал что-то не так, потому что вы, очевидно, не поняли. Когда я встретил вас, меня словно громом ударило. Я просто понял, что…

— Довольно! — перебила Лили, вскочив. Песик провожал ее удивленным взглядом, почти таким же, как взгляд Вольфа.

Сверкая глазами, она промаршировала к принцу.

— Я не хочу больше ничего слышать о чувствах, которые, по вашим словам, вами владеют. Никогда. Ни за что. Понятно? Я жалела, что игнорировала вас прошлой ночью, поскольку сознавала, что вы не знакомы с нашими обычаями и не понимаете, насколько неприличны ваши слова и поступки. Наши правила сложны и, конечно, могут быть трудными для того, кто впервые оказался в нашей стране. Но ваша нелепая история о том, что я та самая, с кем вы хотите провести жизнь… нет! Я вовсе не хочу быть вашей спутницей. У меня и без того много поводов для беспокойства.

Он потеребил бородку, настороженно глядя на Лили.

— Значит, я больше никогда не должен говорить о своих чувствах?

— Никогда. Если хотите, чтобы я оставалась вашим другом.

Его брови сошлись на переносице.

— Я хочу большего, чем дружба, Мойя. Я сказал…

Она повелительно подняла руку, заставляя его замолчать.

— Не вам это решать. Я, возможно, пожалею даже о том, что остаюсь вашим другом. Но вам некому подсказать, как себя вести. А я не могу позволить вам в одиночестве выносить тяготы домашнего праздника герцогини.

— Вы упрямая женщина, — вздохнул Вольф.

— Значит, вы узнали обо мне еще кое-что. Если хотите, чтобы я продолжала с вами разговаривать и советовать, как себя вести, значит, должны перестать твердить мне о своих… — Она взмахнула рукой. — О своих чувствах.

— Это не сказки, — твердо сказал он, прежде чем она успела его перебить. — Но я согласен перестать говорить о своих чувствах, поскольку вам неловко это слышать.

Черт возьми, он может назвать десятки женщин, которые были бы счастливы услышать от него признание. Причем две из них — принцессы, и все, как одна, красавицы. Но Мойя ни о чем подобном слышать не желает. Она стоит перед ним с неодобрительно поджатыми губами.

Изумление боролось в нем с раздражением. Его никогда раньше не ставили на место так твердо и решительно. Ему хотелось ринуться вон из комнаты. Но другая часть души жаждала перекинуть девушку через плечо, увезти в коттедж и показать на деле, что он к ней испытывает, после чего она уже не сможет отрицать страсть между ними.

Однако глядя в ее глаза, он понял, что это гордость заставляет ее сражаться с ним на каждом шагу. Бабушка Наташа права: любовь куда более сложна, чем он представлял. И впервые с той минуты, как он встретил Лили, Вольф осознал поразительный, пугающий факт: существует определенная возможность того, что, невзирая на любые его слова и поступки, она может не принять его.

При этой мысли ледяной озноб сковал его сердце. Он, наконец, нашел женщину, о которой мечтал, женщину, ему предназначенную, а она не позволяет ему даже говорить о чувствах. Ад и проклятье, что ему делать?!

Вольф нахмурился. Возможно, она уже дала ему ответ, предложив помочь его провести через бушующие волны странных правил света. По крайней мере, она продолжала разговаривать с ним и это уже что-то… не так ли?

Лили вздохнула и отвела выбившийся из прически локон.

— Простите, если моя откровенность вас шокировала, но лучше обо всем договориться прямо сейчас. Вы, явившись на праздник герцогини, отвлекаете меня от моей цели. А я не могу вам этого позволить.

Он уловил нотки сожаления в ее голосе, и его раздражение тут же развеялось.

— Это мне следует извиниться. Вы и я — люди страстные, и вполне естественно, что у нас разные цели. Я не хочу, чтобы вы прекратили разговаривать со мной. Это неприемлемо. Я сделаю все возможное, чтобы воспрепятствовать этому.

Выражение ее лица смягчилось. Она застенчиво улыбнулась, отчего его сердце заколотилось в груди.

— Мне бы тоже этого не хотелось.

— Наконец-то мы хоть в чем-то согласны.

— И для этого не потребовалось много времени, верно? — хихикнула она.

— Верно. Но сначала я должен попросить вас об одном. — Он сжал ее руку и поцеловал пальцы. — Я должен просить у вас быть со мной терпеливой. Я не из тех людей, которые привыкли сдерживать чувства. Но я попытаюсь.

— Спасибо.

Они не отрывали глаз друг от друга, и Вольф внезапно ощутил, как нежна ее рука. Он снова поднес ее к губам, только на этот раз перевернул и поцеловал ладонь.

Глаза Лили тут же затуманились, а губы раскрылись. Но через мгновение ее щеки снова запылали, и она в смущении отодвинулась. Он тут же сообразил, что Лили не потребовала ограничений в его поступках. Только в словах. Вольф едва не расплылся в улыбке, но мудро сдержал свое торжество.