— А, я уже вижу вдали Эшдон-Хаус.

У Эми пересохло во рту — плохой знак! Опять язык откажется ей повиноваться, и она произведет жалкое впечатление, поскольку не сумеет поддержать беседу. Слишком многое зависело от этой встречи, ведь она должна была впервые предстать перед семьей Уилла в качестве его невесты. Эми не хотела их разочаровывать. И она точно поставит в неловкое положение Уилла, если не сумеет взять себя в руки и справиться с волнением.

Он сжал ее ладонь.

— Не стоит нервничать. Вы уже почти всех знаете. Они будут вас обожать.

— Разве это возможно — в наших-то обстоятельствах?

— Вы поднимаете шум из ничего. Мои родственницы просто в восторге! Скоро на меня наденут кандалы.

Эми уткнулась взглядом в собственные колени. Какое унизительное для нее выражение. Он, верно, сказал не подумав.

— Могу сообщить — если это вас утешит, — что отнюдь не жажду встречи с вашим батюшкой, — продолжая он. — Боюсь, он даст мне в зубы.

От изумления Эми раскрыла рот.

— Мой папа никогда бы вас не ударил.

— Вы его единственная дочь, а у меня репутация Дьявола, уж простите мне этот отвратительный каламбур. Должно быть, он разошелся не на шутку, узнав, что я сделал с его девочкой.

— В письме я объяснила родителям, что все вышло случайно, — возразила Эми.

Уилл покачал головой:

— Вряд ли его это успокоит.

— Мой папа очень добрый и обходительный человек.

— У него есть ружье?

— Он иногда стреляет птиц.

Уилл картинно вздохнул.

— Значит, я не заживусь на этом свете. Поцелуйте меня, прежде чем я погибну.

Когда он потянулся к ней, Эми рассмеялась и быстро положила руку ему на грудь.

— Нет. Карета замедляет ход. Пора вспомнить о правилах приличия.

Уилл усмехнулся:

— На некоторое время.

Уилл повел Эми через переднюю в большой холл. Девушка выглядела робким олененком, и он крепко сжал ее руку.

Они остановились у нижней ступеньки лестницы. Может, шутка поможет ей справиться с волнением?

— Не пугайтесь голого Аполлона — статуи, которую поставила здесь мать. Тетя Эстер грозилась надеть на это страшилище тогу, если его не уберут куда-нибудь подальше. А мама заявила, что у Эстер отвратительный вкус, раз она держит у себя поддельную мумию.

— Вы шутите! — воскликнула Эми.

Уилл покачал головой.

— Нет, не шучу. Просто моя семья отличается множеством причуд.

— Уильям, зачем вы медлите? — позвала Пейшенс.

Он поднял глаза на верхнюю площадку лестницы:

— Привет, сестренка.

— Все ждут, — продолжала она, делая знак рукой — Поспешите.

— Сию минуту, — откликнулся он. — Но сначала Эми полюбуется Аполлоном.

Картинно закатив глаза, Пейшенс пошла назад в гостиную.

— У Пейшенс четверо сыновей, в том числе Питер, который любезно поливает цветы в матушкиной оранжерее.

Эми улыбнулась:

— Из лейки?

— Нет. Питер как собака, с той лишь разницей, что выбирает цветы, а не деревья.

Эми засмеялась.

— Я увижу этого славного малыша?

— Он в детской с другими сорванцами, и все они сейчас, наверное, объявили войну няньке.

Наверху послышался топот бегущих ног.

— Помяни ненароком черта, — усмехнулся Уилл. — Питер, поспеши в детскую, пока мама не обнаружила, что ты исчез.

Но Питер взобрался на перила, и Эми испуганно ахнула.

— О Боже, он сейчас свалится!

— Да, он все врет падает.

С восторженным воплем Питер съехал по перилам вниз на животе.

— Вы должны его поймать! — вскричала Эми.

Но Уилл только рассмеялся:

— Смотрите.

Очутившись на нижней ступеньке, Питер извернулся, как обезьянка, и помчался вверх по лестнице, — крикнув:

— Еще раз!

— Питер, стой!

Уилл кинулся вслед за мальчишкой.

Двери гостиной распахнулись. Эми узнала Монтегю, мужа Пейшенс. Он бросился вперед, чтобы схватить сына в охапку, но Питер проворно увернулся, отскочил назад и понесся в противоположном направлении.

— Вернись, Питер, — взвыл Монтегю.

Издали послышался смех мальчишки. Из гостиной показались Пейшенс и Хок.

— Он побежал на лестницу черного хода! — крикнул Уилл, бросаясь вслед за Питером.

— Я поймаю его у кухни, если он сбежит от тебя! — крикнул в ответ Хок, сбегая вниз по парадной лестнице. — Добро пожаловать в сумасшедший дом, мисс Хардвик. Пожалуйста, будьте начеку. По дому носится дикий мальчишка.

На лестницу высыпали все остальные. К перилам подошла Джулиана с Эммой на руках. Малышка улыбалась во весь рот, словно радуясь суматохе.

— Эми, прошу, поднимайся к нам, — позвала Джулиана. — Уилл с Марком поймают Питера, в конце концов.

— Этот парень меня уморит, — сказал Монтегю. — Где нянька?

— Наверное, пишет письмо об уходе, пока мы тут болтаем, — откликнулась Эстер. — Разве можно ее за это винить?

— О Боже! — воскликнула вдовствующая графиня. — Что вы о нас подумаете, мисс Хардвик?

Эстер тоже подошла к перилам и поглядела вниз.

— Она наверняка решит, что мы все тронулись умом.

— Эстер, какие выражения! — воскликнула вдовствующая графиня.

— Ба! — откликнулась Эстер. — Идите сюда, девочка. Мы не кусаемся. То есть кусается один из мальчишек Пейшенс, но я не помню, который именно. Они все сущие чертенята.

— Эстер, они мои дети и ваши внучатые племянники! — закричала Пейшенс.

— Что поделаешь, — вздохнула Эстер.

Эми подхватила юбки и устремилась вверх по ступенькам. Хоуп спустилась к ней навстречу.

— Прошу нас извинить. Мне бы хотелось сказать, что такой кавардак у нас редкость, но не хочу вводить вас в заблуждение.

Эми засмеялась. Именно так она представляла себе большую семью, о которой мечтала.

— Уверена, бывают и спокойные минуты.

— И не надейтесь. Однако со временем вы привыкнете, — сказала Хоуп. — Впрочем, почему бы нам не выпить чаю? Бог знает сколько пройдет времени, прежде чем они поймают Питера.

Когда они очутились на лестничной площадке, Гермиона предложила проведать няньку.

— Наверное, дрожит от страха, как бы не лишиться места.

— Чудо, что эта женщина вообще у нас задержалась, — откликнулась Эстер и взглянула на Эми. — Младшенький сын Пейшенс, Томас, на прошлой неделе пытался снять с няни скальп.

— Вздор, — возмутилась Пейшенс. — Только срезал маленький локон.

— Нам следовало назвать его Вождем Непослушных, — проворчал Монтегю.

— Давайте вернемся в гостиную, — предложила вдовствующая графиня. — Мы оставили бабушку спать на диване.

Раздался вопль, и все обернулись.

— Удача! Поймали одного проказника! — крикнул Уилл.

Эми бросила взгляд поверх перил. Уилл тащил мрачного Питера через большой холл. Встретив ее взгляд, Уилл ответил ей ослепительной улыбкой. В этот миг ей представилось, как в один прекрасный день он возьмет за руку их сына. Что-то вспыхнуло в ее сердце словно слабый огонек свечи.

— Дорогая, вы шотландка? — закричала бабушка.

Уилл улыбнулся, а Эми покачала головой. Бабушка думала, будто все рыжеволосые обязательно шотландцы.

— Мне всегда нравились эти юбки-килты, что носят шотландские мужчины, — громовым голосом продолжала старая дама.

— Ее всегда интересовало, что они носят — или не носят — под своими килтами, — вмешалась Эстер.

— О, Эстер, мы не говорим о таких вещах! — воскликнула вдовствующая графиня.

Фыркнув, Эстер поправила длинное перо на своем тюрбане. Плечи Эми тряслись от смеха. Казалось, она совершенно освоилась; сейчас она гладила Крошку, которая, мурлыкая, уселась к ней на колени.

— Мисс Хардвик, насколько я понимаю, ваши родители скоро прибудут в Лондон, — заговорила Пейшенс.

Эми опустила глаза.

— Да, я еще с ними не виделась.

Уилл взял ее руку в свою и крепко пожал. Он подозревал, что Эми не успокоится, пока не увидится с отцом и матерью.

Вошел Джонс, дворецкий.

— Мистер и миссис Хардвик и мистер Кроуфорд.

Ахнув, Эми взглянула на Уилла.

— Я и понятия не имела, что мистер Кроуфорд тоже приедет.

— Не бойтесь, — ответил он. — Я избавлюсь от него.

Эми спросила на ухо:

— Что значит «избавлюсь»?

Его бровь взлетела вверх. Уилл помог Эми встать. Если бывший воздыхатель вздумает предъявлять права, его ожидает сюрприз.

— Что ему могло здесь понадобиться? — недоумевала Эми.

— Уильям, кто этот мистер Кроуфорд? — спросила вдовствующая графиня.

— Подозреваю, это мой соперник.

— О Боже всемогущий! — заохала его мать.

Кровь отлила от лица Эми.

— Спокойно, — шепнул ей Уилл. — Уверен, что всему найдется разумное объяснение.

В гостиную вошла высокая леди в сопровождении плотного джентльмена с отчетливо выраженной лысиной и старомодными седыми бакенбардами. У дамы, как и у Эми, были рыжие волосы, только не такого яркого оттенка. Затем появился небольшого роста мужчина в одежде священника, взиравший на окружающее со снисходительной улыбкой. Уилл предположил, что это и есть знаменитый викарий. Интересно, что ему здесь нужно?

Глаза Эми заволокло дымкой. Уилл предложил ей руку.

— Не представите ли меня вашим родителям?

Эми согласно кивнула, и он подвел ее к ним, чувствуя, как дрожит рука, вцепившаяся в рукав его сюртука.

— Мама, папа, я хочу представить вам моего жениха, мистера Уильяма Дарсетта.

Миссис Хардвик присела в реверансе. Ее муж поклонился. Эми бросилась в объятия матери.

— Как я по тебе соскучилась!

Уилл встретил взгляд отца Эми и протянул руку. Пожатие мистера Хардвика оказалось крепким, однако на будущего зятя он смотрел более чем настороженно.