Двадцать минут спустя Эми объявила, что у нее есть еще одна модель. Она подошла к буфету и развернула небольшой сверток. Вниманию всех присутствующих было представлено крошечное муслиновое платьице, украшенное вышитыми розами, которое Эми подала Джулиане.
— Я подумала, что Эмма Роуз должна носить самый модный из детских нарядов.
— Просто восхитительно, Эми. — Синие глаза Джулианы сияли. — Спасибо!
Многие дамы обступили Эми и принялись расхваливать ее фасоны. Впервые в жизни девушка поняла, что наслаждается всеобщим вниманием. Более того — сейчас она была уверена в себе, как никогда раньше. Беседуя с дамами, она не заикалась в поисках нужного ответа. Возможно оттого, что ее очень интересовала мода и она была ее знатоком? Эми понимала, что не всегда ей будет так же легко, однако сегодняшний день стал поворотным.
Пейшенс, леди Монтегю, рассматривала Эми с восхищением.
— Вы невероятно талантливы. Надеюсь, вы согласитесь придумать платья для меня и сестер. — Пейшенс оглянулась через плечо. — Вон там, видите, Хоуп и Гермиона рассматривают шелк цвета слоновой кости и золотую отделку.
Две горничные принесли чайные подносы, и леди снова заняли свои места. Вздохнув с облегчением, Эми последовала их примеру. Все прошло отлично. Она взяла чашку чаю, когда в кресло рядом с ней опустилась Эстер, леди Ратледж.
— Мисс Хардвик, сегодня вы показали себя просто превосходно. — Ее подведенные глаза лукаво блеснули. — Как мило — преподнести платье для малышки Эммы!
— Благодарю вас. Мне нравится разделять с другими мою любовь к моде.
— Полагаю, что вы… поздний цветок, — продолжала Эстер. — Это будет ваш год. Помяните мои слова. — Она поднесла к носу пенсне. — О, вон миссис Дженкинс. Прошу меня извинить. Мне нужно перекинуться с ней парой слов.
К Эми наконец подошли Салли, Кэтрин и Джулиана.
— Мы никак не могли к тебе пробиться сквозь толпу дам, жаждавших твоего внимания, — сообщила Салли.
— Эми, ты удивила всех, — подхватила Кэтрин. — По сравнению с твоим талантом прочие женские ухищрения просто ничто.
— Я так не думаю, — возразила Эми. — Во всяком случае, мне кажется, важнее всего получать удовольствие от собственного выбора, каким бы он ни был.
Джулиана взяла Эми за руку.
— Ты не против познакомиться с бабушкой моего мужа?
— С удовольствием.
Джулиана повела за собой Эми, взглянув на нее предостерегающе:
— Бабушка плохо слышит, но хочет сделать тебе комплимент.
— Почту за честь. Мои дедушка и бабушка умерли много лет назад. Мне кажется, мы должны как можно больше времени проводить с нашими стариками.
Джулиана улыбнулась, подводя Эми к почтенной леди. Волосы у нее были совершенно белые, а кожа кое-где отмечена старческими пятнами. Но Эми догадывалась, что в юности та была ослепительной красавицей. Присев в реверансе, она смело взглянула на пожилую даму:
— Для меня честь познакомиться с вами.
Почтенная дама указала на платье, которое мадам Дюпон как раз упаковывала, чтобы увезти с собой.
— Красивое.
— Благодарю вас.
Старая леди потрогала свои волосы, а затем кивнула Эми:
— Дорогая, вы шотландка?
— Нет, вовсе нет.
К ним торопливо подошла Пейшенс с малышкой Эммой на руках.
— Ах, Боже! Бабушка думает, будто все рыжеволосые — шотландцы. Не знаем, кто внушил ей подобную мысль, а тетя Эстер отказывается рассказать.
Эми и Джулиана рассмеялись. Эми заметила, что на нее смотрит мадам Дюпон.
— Прошу меня извинить.
Она подошла к модистке.
— Спасибо, что сшили мои платья так быстро. Я вам очень благодарна — наши совместные усилия увенчались поразительным успехом!
Мадам склонила голову.
— Я тоже благодарна вам, ибо провела время с пользой. Несколько дам взяли мои карточки и собираются заглянуть ко мне в мастерскую. — Она окинула Эми оценивающим взглядом. — Ваши фасоны оригинальны. А у меня в моем деле немало конкурентов. Хочу сделать вам предложение.
Эми взглянула на нее с тревогой.
— Я буду щедро платить за использование ваших эскизов, — сказала мадам. — Полагаю, мы обе выиграем от этой сделки, если вы согласитесь.
У Эми занялось дыхание. Она и мечтать не смела, чтобы кто-то стал платить за ее рисунки!
— Разумеется, я буду держать в тайне финансовый аспект нашей сделки, — добавила мадам.
Эми колебалась. Ее дед держал магазин, и она не питала предубеждения к тем, кто зарабатывал на жизнь честным трудом. Тем не менее, родители держали в тайне происхождение огромного состояния ее матери, поскольку знали — светское общество презирало тех, кто занимался торговлей или ремеслом. Девушку мучили сомнения. Родители одобряли ее увлечение и гордились ее искусством. Эми не терпелось написать им, рассказать о сегодняшнем успехе. Но, с другой стороны, у нее не было нужды в деньгах. Наверное, не стоит рисковать!
На кону было куда больше, чем красивые платья. Женщин очень пристрастно судят по их внешности — по крайней мере, по сравнению с мужчинами. Эми понимала, что людей привлекает красота. Но ведь характер гораздо важнее! Хотя она не понаслышке знала, как внешность переворачивает жизнь.
Если она примет предложение мадам, а потом просочатся слухи, это повредит репутации родителей и разрушит ее шансы на достойный брак. Мысли Эми неслись вскачь. Она оглядела комнату — вокруг толпились дамы, а леди Босвуд сверлила ее пристальным взглядом.
Она поспешно отвела глаза. Мать Джорджетты была исключительно строга в том, что касалось приличий. Эта дама разбранила бы Эми не на шутку, узнай она, что девушка занимается ремеслом!
— Я стану платить по шиллингу за рисунок, — сказала мадам Дюпон.
У Эми захватило дух. Это большие деньги! Мадам обещала хранить тайну, но риск разоблачения был слишком высок!
— Мадам Дюпон, я очень благодарна вам за щедрое предложение, но более чем охотно могу предложить свои рисунки безо всякого вознаграждения. Я не нуждаюсь в деньгах, и, уверена, вы не сочтете мой отказ оскорблением. Я буду счастлива оттого, что другие дамы захотят носить придуманные мною платья. Мне этого достаточно.
Мадам Дюпон взглянула на нее испытующе.
— Я смотрю на это с точки зрения деловой женщины. Оплата послужит залогом того, что вы будете приносить мне рисунки регулярно и в срок. Деньги дадут вам понять, что вы берете на себя обязательства. Большую часть вашего времени вы проводите в вихре светских развлечений. И в определенных обстоятельствах можете подумать, будто рисунки — дело десятое. Если начистоту, я полагаю также, что заключенное между нами соглашение послужит гарантией — я получу исключительные права на ваши модели. В моем деле много конкурентов. Если кто-то скопирует одну модель, это плохо скажется на моих доходах.
Эми задумалась.
— Вы хотите сказать, что не станете шить по моим эскизам, если я откажусь принимать за них плату?
— Полагаю, это лучше всего отвечает моим интересам, как я уже вам объясняла.
Эми понимала расчет модистки, но ей было нелегко решиться, так как она очень боялась — вдруг об этом узнают? С другой стороны, очень хотелось, чтобы ее модели воплотились в роскошные платья. Чтобы другие дамы носили ее творения! Эми хотелось придумывать платья для дам с изъянами фигуры — наряды, способные преобразить бедняжек, не соответствующих образу совершенной английской розы!
Была и другая сторона дела, о чем ей сейчас совершенно не хотелось думать. Но должна же она как-то планировать будущее! Ее отец — человек богатый — обеспечил ей щедрое содержание. И все же если у нее заведется собственный, тайный, доход, ей не придется отчитываться за каждую покупку.
Эми глубоко вздохнула. Конечно, она идет на риск. С другой стороны, это уверенность в завтрашнем дне.
— Мадам, мне совершенно необходимо ваше молчание, — прошептала она.
— Даю слово. — Мадам смотрела на Эми, и на ее губах играла легкая улыбка. — Когда мне ожидать новые рисунки?
— Через две недели. Если вам это подходит.
— Разумеется! Благодарю вас, мисс Хардвик. Верю, что это сотрудничество пойдет на пользу нам обеим.
Эми кивнула. Тревога улеглась. Напротив, ей нравилось думать, что она хоть как-то может влиять на собственное будущее. Тогда не придется выходить замуж за человека, который ей совершенно не годится. А лучше всего то, что придуманные ею платья принесут ей известность и все станут уважать ее талант.
Между тем к ней направлялись леди Босвуд и Джорджетта. Замкнутое выражение на лице подруги было гораздо красноречивей любых слов. С тех самых пор как Эми поселилась в их доме, она заметила, что Джорджетта мигом становится чопорной и замкнутой, стоит ее матушке вознегодовать по поводу чего-либо. Эми часто робела перед леди Босвуд. Ей казалось, что эта дама постоянно ищет в ней недостатки и сравнивает с собственной дочерью — не в ее, Эми, пользу. Джорджетта знала завистливый характер матери и терпеть его не могла. Бывало, ее живость куда-то исчезала, как сейчас, и она слушала только мать. Эми предполагала, что это была защитная реакция Джорджетты на желание леди Босвуд контролировать каждый шаг дочери.
Подойдя к Эми, леди Босвуд натянуто улыбнулась.
— Надеюсь, ты сполна насладилась похвалами за сегодняшний день? Или мы тоже должны выразить тебе свое восхищение?
Очевидно, матери Джорджетты было невыносимо видеть, как Эми сделалась центром всеобщего внимания. Эми вспомнила, что Джулиана советовала ей соблюдать осторожность при леди Босвуд. Ей стало неловко. Девушка решила, что в присутствии этой дамы следует быть как можно тише и незаметней. Способности сливаться с толпой ей не занимать. В конце концов, у нее годы практики.
— Я готова уехать в любой момент, когда вам будет угодно, — сказала она бесцветным голосом.
"Как очаровать распутника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как очаровать распутника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как очаровать распутника" друзьям в соцсетях.