Не успела я ответить что-нибудь вроде «я никогда в жизни не притрагивалась к наркотикам», как мы приехали. Около дверей лифта дежурил мощный охранник, который тут же заявил категорическим тоном:
– Так, ребята, извините, но сюда нельзя. – И тут же воскликнул: – Ты?
– Вроде того, – ответила я, все еще пунцовая от возмущения. Наркотики! Алкоголь! Господи, за что? – Где мои родители?
Примчались мама с папой со своими бесконечными «где ты была?» и «мы чуть не умерли со страху», обнимая и ругая меня одновременно. Все происходило именно так неловко, как я и предполагала. Рядом суетился доктор Холкомб, нервно покусывая дужку очков. Прибежала доктор Хиггинс (та, что с пучком).
Теперь ее прическа меньше всего напоминала пучок: всклокоченные волосы торчали во все стороны. Видимо, с тех пор, как я исчезла, у нее не было времени даже причесаться. Представляю, какой бедлам здесь творился!
Как же теперь выкручиваться? Сдавать Лулу с Брендоном я не собиралась – они искренне хотели как лучше. С другой стороны, что-то надо отвечать на вопросы родителей.
И тут Габриель Луна разом разрешил все проблемы, громко заявив:
– Она оказалась у себя дома.
Доктор Холкомб надел очки и поинтересовался:
– Простите, а вы вообще кто?
В этот момент из-за угла появилась Фрида с поникшей головой. При виде меня улыбка озарила ее лицо. А потом Фрида заметила Габриеля. Улыбку как ветром сдуло, и она, задыхаясь, закричала:
– Габриель Луна!
– Так это Габриель Луна? – театральным шепотом спросила мама у папы. – Он тут недавно интересовался, можно ли навестить Никки Ховард.
– Я видела этого молодого человека в ее палате, – вставила доктор Хиггинс. – Он еще розы принес!
Услышав последние слова доктора Хиггинс, Фрида одарила меня взглядом, которым запросто можно было заморозить кипяток.
– Так он тебе розы принес, да?
– Розы предназначались Никки Ховард, – уточнила я, прекрасно понимая, куда она клонит.
– Минуточку, – вмешалась мама. – Тот самый Габриель Луна, который выступал на открытии «Старка»?
– Да, – подтвердил Габриель, протягивая руку, чтобы поздороваться с моими родителями. – Здравствуйте! К сожалению, не успел представиться во время нашей предыдущей встречи, так как вы меня даже на порог не пустили. Приятно познакомиться.
Мама, как загипнотизированная, пожала ему руку, пробормотав при этом:
– Очень приятно.
Затем папа протянул ему руку со словами:
– Куда вы сбежали с моей дочерью?
– Габриель помог мне вернуться в больницу, – вступилась я за него. – Не буду долго рассказывать... короче, я не по своей воле покинула больницу, а он меня спас.
Луна улыбнулся мне в знак благодарности. Я ответила ему тем же. Несмотря на то что Габриель считал Никки наркоманкой, правила вежливости все-таки никто не отменял.
– Ну что же, – приторно улыбнулся доктор Холкомб, – в таком случае мы вам очень и очень обязаны, мистер Луна.
– Ну что вы, не стоит, – ответил Габриель. – Хотя должен вам признаться...
Однако доктору Холкомбу было уже не до признаний Луны.
– Фрида, – бесцеремонно перебил он Габриеля, – проводи мистера Луну в буфет, перекусите там чего-нибудь. Мне нужно переговорить с твоими родителями и сестрой. Хорошо?
Фрида тут же перестала буравить меня тяжелым взглядом и с обожанием взглянула на Габриеля. Ее зрачки при этом практически превратились в два сердечка, прямо как в мультиках.
– Конечно, – с неожиданным придыханием произнесла Фрида, взяв Габриеля за руку. – Пойдем, я провожу, – проворковала она.
Я еле сдержалась, чтобы не пнуть ее: вот идиотка! Ну почему Фрида всегда ведет себя – прямо неудобно говорить – по-девчачьи! Впрочем, приобщившись к таинству поцелуев, я поняла, что вряд ли вправе ее винить.
– Тогда, наверное, до свидания, – сказал Габриель, пока Фрида тащила к лифту. – Увидимся.
– Пока! – Я помахала рукой.
Фрида уволокла Габриеля за угол, и он скрылся из вида. Для меня, видимо, навсегда.
Не успела я осознать, что Фрида до неприличия втрескалась в английского певца, как послышался мамин удивленный возглас:
– Боже, у тебя под курткой собака!
– Это собака Никки Ховард, – пояснила я.
– А у тебя-то она как оказалась? – изумился папа.
– Очень просто. Знаете, с чего все началось? Я тут недавно обнаружила, что кто-то запихнул мои мозги в тело Никки Ховард.
Доктор Холкомб сразу занервничал и распахнул дверь ближайшего кабинета, предлагая продолжить разговор там.
– Давайте сядем и спокойно поговорим.
– Вы совершенно правы. – Входя в кабинет, я гордо подняла голову. – Нам действительно есть о чем поговорить.
Глава тринадцатая
– Пойми меня правильно, – начал доктор Холкомб, усаживаясь за огромный стол красного дерева. – Хирургическое вмешательство было единственной возможностью спасти твою жизнь, Эмерсон.
– Ясно, – кивнула я. – Только вряд ли вы пересаживаете мозги всем кому ни попадя. Как это мне повезло стать первой?
Доктор Холкомб закашлялся.
– Стойте! Выходит, я не первая?
– Конечно, нет. Уж поверь мне на слово, – рассмеялся доктор Холкомб. – Безусловно, самая молодая, но никак не первая.
– Но... как же так? Несколько месяцев назад показывали документальный фильм про нейротрансплантацию. Там сказали, что людей пока не оперируют.
– Это по официальной версии, – заметил доктор Холкомб. – Ни один из наших пациентов не пожелал обнародовать результаты операции. Хотя, как ни странно...
– Ни один из пациентов? То есть вы хотите сказать, что провели не одну операцию?
– Естественно, – кивнул доктор Холкомб. – Процедура отработана. Мы уже несколько лет практикуем такие операции. Хотя это чрезвычайно дорого, и поэтому мало кто может себе это позволить. Что касается твоего случая, то с травмами такой тяжести не выживают в принципе. Однако по чистой случайности жизнеспособное донорское тело оказалось в нашем распоряжении в то же время, когда у тебя остановилось сердце.
– Жизнеспособное донорское тело? – повторила я. Слова не шли с языка. – Вы о Никки Ховард? Как же так можно? Это ведь человек, в конце концов.
– Доктор Холкомб все понимает, Эм, – вставила мама.
Мы с родителями сидели на кожаных стульях напротив стола доктора Холкомба. Неподалеку от нас на диванчике устроились мистер Филлипс – юрист из «Старк энтерпрайзиз» – и доктор Хиггинс.
– А какое отношение имеет к моей операции «Старк энтерпрайзиз»? – спросила я.
На что мистер Филлипс ответил:
– Вы находитесь под опекой Института неврологии и нейрохирургии Старка – одного из подразделений больницы «Манхэттен дженерал». «Старк энтерпрайзиз» – основной учредитель института, единственное в мире медицинское учреждение, где проводится нейротрансгтлантация. Естественно, «Старк энтерпрайзиз» не афиширует существование института или свою с ним связь по некоторым, так сказать, этическим причинам.
– То есть для того, чтобы достать тело для пересадки, – догадалась я, – достаточно объявить, что в этом организме погиб мозг. И тогда – пожалуйста! – донорский материал готов.
– Ну, как-то так. Правда, в сильно упрощенном виде, – подтвердил мистер Филлипс.
– Эмерсон, – вступила доктор Хиггинс, – дело в том, что Никки Ховард страдала редкой формой врожденного порока мозга, о котором никто не подозревал. Жить с аневризмой – все равно что на пороховой бочке – может рвануть в любой момент. Так вышло, что у Никки произошло кровоизлияние в мозг практически в то же время, когда на тебя упал экран. В связи с растущими беспорядками администрация гипермаркета «Старк» распорядилась, чтобы в день открытия, помимо бригады «скорой помощи», дежурили еще и реаниматологи. Именно поэтому вы с Никки сразу же попали в руки квалифицированных врачей, которые сумели доставить вас до больницы живыми. Однако в больнице выяснилось, что шансов на выживание у вас не было. По крайней мере, по отдельности.
У папы заблестели глаза. Я никогда не видела, чтобы он плакал (разве что во время просмотра «Отчаянного ремонта» по ТВ).
– Когда мы приехали, ты была жива только благодаря специальной аппаратуре. Мы фактически уже прощались с тобой.
– А потом появился доктор Холкомб, – продолжила мама, у которой тоже стояли слезы в глазах. – Осмотрев тебя, он сказал, что, в принципе, можно попробовать тебя спасти. Хотя риск огромный. И возможно, будут осложнения.
– Например, проснуться в чужом теле? Такое осложнение ты имела в виду?
– Да, ты теперь совсем другой человек, Эм. Но только снаружи. Изнутри ты осталась та же самая. Вот поэтому доктор Холкомб и его коллеги не советовали нам сразу же посвящать тебя в подробности лечения. И так слишком много всего произошло. Нужно время, чтобы ты привыкла к своему новому состоянию.
Неужели это происходит со мной?
– Послушайте, – проговорила я, стараясь не разреветься. Как могли мои родители пойти на такое? Почему они согласились на операцию? – Это неправильно. Вы не имеете права так поступать. Извращение какое-то!
– А теперь, дорогая моя, послушай-ка меня, – раздраженно сказал доктор Холкомб. – О каком извращении ты говоришь, позволь узнать? Тысячам людей ежегодно ставят официальный диагноз – смерть мозга. А у тысячи других оказываются нежизнеспособные тела. Что плохого в том, чтобы дать человеку единственный шанс выжить? Кроме того, – добавил он уже более спокойно, – тебе вообще, по-моему, грех жаловаться. Я превратил тебя из смертельно раненной девочки в супермодель! Да многие девчонки просто душу бы отдали (причем буквально!), чтобы оказаться на твоем месте!
Конечно, во время операции доктор Холкомб своими руками вытащил мои мозги из тела Эмерсон Уоттс и аккуратно поместил их в тело Никки Ховард, пришив каждый нерв, но он меня совершенно не знал.
"Каблук Маноло" отзывы
Отзывы читателей о книге "Каблук Маноло". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Каблук Маноло" друзьям в соцсетях.