– Мы уже сделали заказ, – ответил он. – Не могли бы вы приехать в отель «Красное дерево» минут эдак… через десять?

Минут через десять?! Ну и наглость! Что ж, смеется тот, кто смеется последним!

– Извините, мистер Блок, но это совершенно невозможно, – ледяным голосом произнесла я.

Бьюсь об заклад, в этот момент он нарочито равнодушно пожал плечами.

– Что ж, тогда как-нибудь в другой раз…

– Да, – прервала я его, – буду там минут через пятнадцать, – и повесила трубку.

Так как теперь я заказывала музыку, то решила, что могу себе позволить то, чего хочу больше всего на свете, а именно – сорваться в тот же миг и побежать к нему на встречу.

Демонстрируя олимпийское спокойствие, я медленно повернулась к Викки. Мы посмотрели друг на друга. Потом обе завизжали как умалишенные.

Я шла на свидание с мужчиной своей мечты. Даже королева бала не могла быть счастлива больше меня в этот момент.

Кэтчер

Питер снял очки, его лицо сияло.

– Кэтч, ты как друг слишком хорош для человека с двадцатью разновидностями неврозов! – заверил он меня.

– Значит, мы дружим уже довольно долго. Когда я познакомился с тобой, у тебя их было только двенадцать.

Питер не помнил себя от счастья. Он вскочил и стал поправлять галстук, вытягивая шею и наклоняясь из стороны в сторону, чтобы рассмотреть себя получше в зеркале на стене. Официанты и посетители, сновавшие туда-сюда, не мешали ему пребывать в благостном состоянии.

– Это просто замечательно! – Питер приподнялся на цыпочки. – Подожди, я сейчас вернусь. Нужно положить стельки в ботинки, чтобы казаться выше.

Он ринулся в мужскую уборную и только скрылся за поворотом, как какая-то женщина за моей спиной игриво закрыла мне глаза рукой, будто мы играли в кошки-мышки.

– Догадайся, кто я, – сказала она. Акцент был британским. Должно быть, она из Лондона, но точно не из центра. Возможно, родилась в каком-то маленьком городишке ближе к северу. Однако, помимо этого, у меня не было ни малейшего понятия, кто она такая. Духи были знакомые и из тех, что пользуются достаточным спросом, – я сам дарил такие десяткам женщин. Что же, это послужит мне уроком. Надо дарить разные духи своим подружкам.

Теперь нужно выиграть время. Заставить ее разговориться, чтобы выудить побольше информации и установить личность.

– Думаешь, я не догадался, детка? – хрипло откликнулся я.

– Скажи, как меня зовут, – настаивала она.

Ох уж эта дурацкая игра.

– Скажи, что любишь меня, – не растерялся я.

– Черт возьми, Кэтч! Ты же знаешь, что люблю! – воскликнула она.

Что ж, сейчас или никогда: имя-то у нее было, оставалось только его вспомнить.

– Я тоже тебя люблю… – И тут меня озарило: – Гвендолин!

Она завизжала от восторга, убрав руку с моего лица, и я наконец усадил ее на диван, чтобы поздороваться как следует.

Потом, вытерев помаду с губ носовым платком, я спросил как можно небрежнее:

– У тебя есть время, детка?

– Смотря на что, – игриво проворковала она.

– Скажем, на то, чтобы сходить на утренний спектакль в театр, – ответил я с дьявольской улыбкой.

И мы вышли из ресторана рука об руку, оставив Питера оплачивать счет.

Барбара

Ланч в ресторане отеля «Красное дерево». О таком деловом свидании можно только мечтать.

Мы сообщили метрдотелю, что нас ждут, и он провел нас к столику, за которым в этот момент никого не было, лишь два стакана с коктейлями одиноко стояли на белой скатерти.

Метрдотель немного покрутился вокруг нас, расставляя приборы и поправляя цветы. Было так приятно, что кто-то суетится вокруг тебя.

Затем в проходе появился какой-то симпатичный, хорошо одетый блондин и, увидев нас, кинулся к столику. На лице его было написано недоумение.

Не похоже, чтобы это был Кэтчер Блок.

– Привет, Питер, – радушно поприветствовала его Викки. – Барбара Новак. Питер Мак-Маннус.

Я протянула руку:

– Рада познакомиться, мистер Мак-Маннус.

Викки медленно оглядела ресторан, затем опять посмотрела на Питера.

– А где мистер Блок?

– Да, мистер Мак-Маннус, – повторила я вслед за ней, – где мистер Блок?

Он помедлил с ответом, будто надеясь, что Кэтчер появится, словно по мановению волшебной палочки, а затем честно признался:

– Не знаю.

Питер потряс солонку, поправил цветы, после чего обратился к метрдотелю:

– Генри, где мистер Блок?

Метрдотель щелкнул каблуками, поклонился и ответил:

– Не могу знать.

– Да что вы такое говорите?! – гневно воскликнул Питер дрожащим голосом.

Вслед за тем перед нами возник официант в красном жилете с телефонным аппаратом в руках и произнес:

– Мистер Блок просит вас к телефону, мистер Мак-Маннус.

– А вот и он! – Мак-Маннус схватил трубку, борясь с охватившим его волнением. – Кэтчер, ты где? Да, она здесь.

Слегка нахмурясь, он передал мне аппарат.

– Мистер Блок просит вас к телефону.

Я взяла трубку.

– Барбара Новак на проводе.

– Мисс Новак, прошу прощения. Случилась маленькая неприятность. Дело в том, что, пока я сидел в ресторане, ожидая вас, подошла маленькая собачка и стала обнюхивать меня. Она казалась такой милой и совершенно потерянной и категорически отказывалась идти к кому-либо на руки, кроме меня. Мне не оставалось ничего другого, как позаботиться о ней.

– Мистер Блок, как это благородно с вашей стороны. Я где-то читала, что настоящей проверкой мужского характера является то, как он обращается с беззащитными существами.

Кэтчер Блок издал короткий смешок на другом конце трубки.

– Мне повезло, что вы библиотекарь.

– И дочь фермера в придачу, – напомнила ему я. – Скажите, мистер Блок, как сейчас чувствует себя маленькая сучка?

Мистер Блок – а возможно, и не он – издал какой-то странный звук.

– Спасибо, неплохо, я поместил ее в закрытую коробку, но боюсь, она будет чувствовать себя уютно, только пока я держу ее на коленках. Мисс Новак, – он постарался вложить как можно больше лживой искренности в свой голос, – не будет ли проявлением невежливости с моей стороны просить вас перенести нашу встречу на ужин?

Честно говоря, меня даже удивила подобная учтивость. Что мне оставалось делать? Не стоило сбрасывать со счетов, что у меня был свой интерес в этом деле.

– Конечно же, – любезно ответила я. – До ужина.

Я улыбнулась официанту и отдала ему телефонный аппарат, затем повернулась к Викки и мистеру Мак-Маннусу.

По крайней мере, мне сейчас представилась возможность обсудить книгу с владельцем журнала «В курсе» и к тому же неплохо пообедать.

«Надеюсь, все же Кэтчеру Блоку удастся хотя бы где-нибудь перекусить», – подумала я, открывая большое меню, которое принес метрдотель.

Кэтчер

Я повесил трубку, обвил рукой стан моей милой «собачки», той самой «маленькой сучки» по имени Гвендолин, и прикусил ей мочку ушка, отчего она дружелюбно завиляла хвостиком.

Мы уютно расположились в закрытой ложе театра, которая была заказана на мое имя на утренний спектакль. Это было самое горячее шоу во всем городе…

Я имею в виду – само шоу. На сцене шел «Камелот»[8] с участием Робера Гуле, Джули Эндрюс и Ричарда Бартона.

Однако, как только погасли свечи и поднялся занавес, моя маленькая Геневра со всей ясностью дала понять, что я кажусь ей гораздо более достойной кандидатурой на роль короля Артура.

Разве я мог отвергнуть чувства бедной девочки? Посему я поддался ее чарам и опустил бархатные занавески нашей ложи. И тогда…

Вы же не ждете, что я буду продолжать, не так ли?

Хотя меня и считают донжуаном, мачо и светским львом, но я все же джентльмен.

Барбара

На мне были длинное облегающее черное с золотом вечернее платье, украшенное драгоценными камнями, черные перчатки по локоть и пелерина из розового атласа. Викки также выглядела сногсшибательно в черном открытом платье из тонкого джерси со сверкающим ожерельем на шее и черной шелковой шалью на плечах. Одним словом, мы были убийственно хороши.

Метрдотель взял наши накидки и провел нас вдоль огромных стеклянных дверей, сквозь которые были видны заманчивые ночные огни Нью-Йорка. Это была волшебная ночь, ночь сюрпризов. Самые удачные время и место для встречи с Кэтчером Блоком.

Мистер Мак-Маннус уже ждал нас за столом, он выглядел очень мило в костюме с черным галстуком. Однако выражение его лица было довольно кислым. Как и в прошлый раз, он сидел в одиночестве.

В руках у Питера был телефон. С видом провинившегося маленького мальчика он протянул мне трубку.

Я взяла телефон, прочистила горло и спокойным голосом произнесла:

– Барбара Новак на проводе.

– Мисс Новак, случилась маленькая неприятность…

– Да, мистер Блок?

– Я сейчас гуляю в парке со своим маленьким французским пуделем, и мой любимец просто ни в какую не хочет возвращаться домой, если вы понимаете, что я имею в виду.

– О да, конечно, – ответила я, пытаясь не поддаваться охватившему меня отчаянию, – однако позвольте дать вам совет как жителю большого города от провинциальной фермерской девушки. Хлестните его пару раз прутиком по заднице, и он вспомнит, кто из вас хозяин.

Мне показалось, что мистер Блок давится от смеха. Хотя, может быть, он просто закашлялся. Надеюсь, он не заболеет, так много времени проводя на промозглом воздухе со своими собаками.

– Приму ваш совет к сведению, – сказал он наконец. – Мисс Новак, не будет ли бестактностью с моей стороны просить вас приурочить нашу встречу к завтраку?

Я вздохнула. Что ему ответить? Не важно, что я чувствовала в тот момент, не важно, что хотела сказать, – мне нужно думать о достойной рекламе своей книги.