Встретиться со Слоуном снова, снова бередить рану… Нет, она не мазохистка. Так что если Джордж хочет лететь в Перу, ему придется обойтись без нее. Дайане хватит воспоминаний о Перу и Слоуне до конца ее жизни.

— Я пошлю туда людей. — Старый джентльмен явно решил не дать городу во второй раз ускользнуть от него.


Джордж настоял на том, чтобы Дайана переехала из «Холидэй Инн» в его дом. Здесь полно комнат, сказал он, а если они собираются сотрудничать при подготовке статьи, то в ежедневных поездках Дайаны туда-обратно нет смысла. Кроме того, он рад обществу привлекательной женщины. Если Дайана вначале и сопротивлялась, то только потому, что этот дом-музей слишком напоминал ей о Перу и Слоуне.

Она позвонила в газету, сказала редактору, что вышлет по почте путевой очерк о Мачу Пикчу и легко получила «добро» на подготовку статьи о повторном открытии города Джорджа Калхени. Потом сообщила матери, что проведет некоторое время в Лос-Анджелесе с подругой по женскому клубу. Это была маленькая невинная ложь, но Дайане не хотелось вдаваться в детали, спорить, объясняться. В ее теперешнем состоянии она цеплялась за работу, как за единственную возможность обрести равновесие. Кэрол Уайли Дайана доложила, что с ней все в порядке, но, когда Кэрол пустилась в расспросы, Дайана быстро закончила разговор, сказав, что позвонит попозже.

Она приятно проводила время с Джорджем Калхени, работая над статьей, и временами ей казалось, что она приходит в себя. А потом она ловила себя на том, что опять смотрит куда-то в пространство, заново переживая дни, проведенные в джунглях. Джордж сохранил все статьи о событиях 40-летней давности, какие только смог достать. Теперь Дайана очень хорошо понимала старика, пережившего в джунглях гибель друзей.

Большую часть времени они проводили в комфортабельной библиотеке Джорджа, старик работал за большим письменным столом, а Дайана — за маленьким, который специально для нее поставили в библиотеке. В один из таких спокойных дней Джорджу доставили конверт с каким-то сообщением и несколькими фотографиями, которые он с интересом рассматривал.

Воспользовавшись паузой, Дайана смотрела в окно, откуда открывался прекрасный вид на лужайку и сад. Правда, сегодня все это было окутано туманом, так живо напомнившим туман на Мачу Пикчу, что она снова загрустила.

— Дайана, не хотите посмотреть? — вывел ее из задумчивости голос Джорджа. На столе перед стариком лежали три цветных снимка размером восемь на девять.

— Что вы думаете об этом? — Джордж кивнул на фотографии.

— Уникальные вещи! — восхищенно воскликнула Дайана. Особенно ей понравилось стилизованное изображение ягуара на пластине из золота. На двух других фотографиях были запечатлены золотые фигурки в лодке и какое-то инкское божество.

— Человек, с которым я веду дела, думает, что эти вещи могут меня заинтересовать. — Старик взглянул на Дайану и улыбнулся. — Пожалуй, он прав.

Интересно, как чувствует себя человек, имеющий деньги для покупки таких бесценных произведений искусства? Она уже побывала в подвале, где хранились вещи настолько ценные, что их страшно было выставлять наверху. Нигде она не видела так много прекрасных изделий из золота, как здесь, разве что в Музее золота в Боготе. Конечно, человек с таким состоянием мог дать Слоуну взаймы. Правда, это ничего бы не изменило, только вместо нескольких кредиторов будет один. И Слоун со своими представлениями о чести потратит всю свою жизнь, чтобы расплатиться с Джорджем…

— Вы не хотели бы поехать со мной посмотреть все это и то, что они еще предлагают? — спросил Джордж, возвращая Дайану к действительности. — Все это — из района неподалеку от Мачу Пикчу.

— С удовольствием, — отозвалась Дайана.

Она совсем по-другому представляла себе процедуру осмотра произведений искусства, выставляющихся на продажу: на ней — роскошное платье, она приезжает на «роллсе», медленно проходит сквозь толпу людей, денежные мужчины и женщины подписывают чеки с пяти- и шестизначными цифрами… Вместо этого Джордж попросил ее надеть что-нибудь незаметное, и они отправились, трижды поменяв такси, прежде чем добрались до пакгауза на набережной.

— Никогда не следует широко оповещать о том, что собираешься купить что-то ценное. — Джордж как бы извинялся перед ней за то, что одет не в традиционную тройку, а в свитер и брюки.

Стоя на пустынной набережной, Дайана вдруг ощутила чувство опасности, столь часто посещавшее ее в джунглях. Но там ее защищал Слоун. С другой стороны, Джордж явно все здесь хорошо знает — видимо, не раз уже бывал в этом месте. Он уверенно повел ее к пакгаузу, сказав у входа огромному мужчине:

— Доложите: мистер Калхени, мисс Грин. Нас уже должны ждать.

«Он вооружен», — отметила про себя Дайана, заметившая кобуру пистолета, которую человек даже не потрудился как следует замаскировать под одеждой.

— Конечно, мистер Калхени. — Охранник предупредительно отошел в сторону, пропустив их.

Они прошли несколько длинных коридоров, в которых их снова останавливали охранники, и наконец Джордж толкнул малоприметную дверь в большое помещение, напомнившее Дайане хранилище музея. Вдоль стен стояли огромные каменные плиты с изображениями инкских богов, а на столах в центре комнаты размещалось множество предметов из золота, камня, глины, дерева. Один из находившихся в комнате мужчин поднял голову на звук открывшейся двери и направился к вошедшим.

— А, вот и вы! — Он пожал руку Джорджа.

— Мисс Грин, мистер Тэтчер, — представил их друг другу Джордж. — Это Пол, Дайана, дилер, мой неоценимый помощник в пополнении коллекции.

— Вещи для вас приготовлены в задней комнате, — сообщил Пол. — Несколько милых вещиц, только очень необычных. Один из поставщиков заезжал ко мне, и три вещицы я для вас придержал.

В задней комнате, куда провел их Пол, он расстелил на столе квадратный кусок черного бархата и бережно достал из небольшого ящичка вещи, фотографии которых они видели утром. Дайана задохнулась от восхищения, увидев золотую фигурку инкского божества размером не более тридцати сантиметров, группу в золотой лодке и ягуара.

— Вы были правы, Пол, это исключительные вещи. — У Джорджа загорелись глаза. — Должно быть, ваши поставщики открыли новый тайник.

— Да, — кивнул Пол. — Я ожидаю еще несколько вещей оттуда же. Я уже долго работаю с Карлайлом, и он знает, что мне нужно…

Дайана не слышала, что говорил Пол дальше. В памяти всплыли отель «Савой», Куско, где она впервые услышала имя Карлайла. Вдруг она почувствовала на себе изумленные взгляды мужчин. Видимо, она что-то сказала, но что именно?

— Да, Дэннис Карлайл, — подтвердил Пол, удивленно глядя на нее.

— Он ваш поставщик? — Дайана невольно схватилась за сердце, как будто это могло унять его стук. — Он дал вам это? — Она обвела рукой комнату. — Джордж, мне надо поговорить с вами наедине!

Если эти вещи поставляет Дэннис Карлайл, значит, он ввозит их в Штаты нелегально, а Дайана не могла себе представить, что Джордж мог впутаться во что-то незаконное. Если же вещи находятся здесь легально, значит, Слоун лгал ей насчет Карлайла, а в это Дайана отказывалась поверить.

— Джордж, пожалуйста, — настаивала она. Ей нужно было выяснить правду во что бы то ни стало.

— Я оставлю вас на минуту, — сказал Пол. — Думаю, теперь вы достаточно знаете, Джордж, чтобы решиться на покупку. — Он холодно поклонился Дайане и вышел, закрыв за собой дверь.

— Дайана, что все это значит? — Джордж с недоумением смотрел на девушку.

— Дэннис Карлайл — обычный грабитель древних захоронений, — ответила Дайана. — Все эти вещи ввезены в страну нелегально.

— Я вел дело с Тэтчером несколько лет. — Джордж говорил очень спокойно. — В этом городе у него прекрасная репутация. Вы легко можете проверить это, если у вас есть время. Обвинять его в незаконной деятельности — это очень серьезно, дорогая. Не стоит выдвигать такие обвинения, не разобравшись. Это не делает вам чести.

— Дэннис Карлайл — презренный человек. Он делает деньги, расхищая культурное наследие своей страны, — настаивала Дайана.

— Хорошо, хорошо. — Джордж говорил с Дайаной терпеливо, как с ребенком. — Но если даже Дэннис Карлайл — тот, кем вы его считаете, это еще не значит, что Пол Тэтчер тоже преступник.

Это заявление сбило Дайану с толку, что, должно быть, отразилось на ее лице.

— То есть если Карлайл незаконно вывез что-то из Перу в другую страну, Тэтчер может законно ввезти это в США?

— Именно так! — подтвердил Джордж. — И потом: очень трудно доказать, что Карлайл торгует главным образом предметами из захоронений. Ведь они нигде не зарегистрированы как достояние Перу. И, если я куплю то, что предложил мне сегодня Пол Тэтчер, вместе с этими вещицами я получу и документы, подтверждающие легальность их ввоза в Штаты.

— И вас не беспокоит то, что из Перу они вывезены нелегально?

— Беспокоит? — Джордж усмехнулся. — Вы думаете, мой отказ от покупки таких вещиц остановит Карлайла? Я смотрю на эту проблему иначе: я спасаю сокровища инков от гибели. Что, как вы полагаете, стало бы с фресками из Парфенона, если бы Элджин Марбл не собрал их в свое время и не вывез из Греции? Они превратились бы в пыль, Дайана, и ничего больше. А если никто не будет покупать предметы искусства, вы думаете, люди, подобные Карлайлу, остановятся? Нет, моя дорогая. Совсем нет!

В дверь постучали, и Пол просунул голову в комнату:

— Ну, Джордж, что вы решили?

— Беру все три, как вы и думали.


Дайана еще довольно долго оставалась в доме Джорджа, продолжая работу над статьей о повторном открытии затерянного в джунглях города. Но после визита в пакгауз в их отношениях появилась трещина.

Девушка была огорчена тем, что милый старый джентльмен, которого она считала идеалистом-коллекционером, оказался одним из тех, кто поддерживал королевство Дэнниса Карлайла в джунглях…