— Эмили, ты не предала свою мечту? Правда ведь?

Эмилия оторвала взгляд от офицера и посмотрела на сестру.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты вышла замуж просто для того, чтобы позволить мне выйти в свет, не так ли? — Аннабель взмахнула веером. — О Эмили, я не вынесу, если ты вышла замуж не по любви, а по какой-то другой причине.

Беспокойство в больших голубых глазах сестры тронуло сердце Эмилии. Они всегда были близки, делились своими надеждами и мечтами. А теперь впервые у Эмилии появилась от сестры тайна. Она подавила желание все рассказать, зная, что ей все равно не остается ничего другого, как только молчать.

— Тебе не стоит волноваться из-за меня.

— Но, Эмили, все произошло так быстро. Я до сих пор не могу поверить, что вы поженились по специальному разрешению. Тайное бегство с возлюбленным! Эмили, ты действительно любишь своего майора Блейка?

— Конечно, люблю. — Эмилия опустила глаза и украдкой посмотрела на вышитое кружево цвета слоновой кости, которым заканчивался короткий рукав платья сестры. Продвигаясь в своей карьере лжеца, Эмилия обнаружила, что очень трудно смотреть кому-то в глаза. — Помнишь, мы дали друг другу клятву, что не выйдем замуж, если не будем так влюблены, как папа и мама?

— Я знаю. Но, Эмилия, я ведь знаю, как ты просила, чтобы они послали меня в этом сезоне в Лондон. Я не смогу жить', думая, что ты вышла замуж из-за меня.

— Не волнуйся, Аннабель, просто пришло время перестать мучить себя. Я очень довольна своим красавцем-майором.

— Итак, это правда? — глаза Аннабель умоляли подтвердить ее надежды. — Он свел тебя с ума?

Эмилия взяла сжатые в кулак руки Аннабель в свои ладони. Вся ее ложь получила смысл, когда Эмилия посмотрела на милое лицо своей сестры. Поистине возможность видеть сестру такой счастливой стоит любого обмана.

— Один взгляд на майора Шеридана Блейка — и я поняла, что этот мужчина создан для меня.

— Я знаю, насколько ты была осторожна с тех пор… — Аннабель закусила нижнюю губу, — ну… после того неудачного происшествия во время твоего первого появления в свете.

Эмилия напряглась при воспоминании о своем недавнем бегстве от одного гибельного замужества.

— Это был превосходный урок, который я никогда не забуду. И который ты тоже никогда не забудешь.

Аннабель кивнула.

— Но ты вышла за майора Блейка так быстро. Как ты можешь быть уверенной, что он не такой же жуткий тип, каким был этот ужасный лорд Эйвсбери?

— Я давно уже не тот желторотый птенец, каким была во время моего первого лондонского сезона. — Эмилия сжала руки Аннабель, прежде чем отпустить их. — Можешь быть уверена, Шеридан Блейк — не охотник за удачей.

Аннабель вздохнула, но ее прелестное лицо прояснилось.

— А ты дрожишь, когда он прикасается к тебе?

— Как лист на ветру, — Эмилия посмотрела через плечо Аннабель туда, где рядом с одним из двух столиков с закусками незнакомый красавец-офицер приветствовал ее родителей. Странно, но этот молодой человек будто вышел из ее фантазий. Она именно таким и представляла себе майора Шеридана Блейка, если он действительно существовал. Но увы! В этом-то и заключалась проблема. Эмилия просто выдумала его. Шеридан Блейк был не чем иным, как плодом ее воображения.

— Ты всегда говорила, что судьба приготовила для нас только одного человека, — произнесла Аннабель.

— Только одного. — Эмилия затаила дыхание, и внутри у нее все задрожало, когда она повнимательнее присмотрелась к офицеру. Его окружало что-то странное, какая-то аура большой силы и власти, и девушка чувствовала это даже на расстоянии.

— А теперь я знаю, что это возможно. Я убеждена, что судьба предназначила для меня одного-единственного человека. Я смогу найти его.

— Конечно. Мы никогда не должны соглашаться на меньшее, чем замужество по любви, Анна. И следует быть очень осмотрительными, чтобы не оказаться обманутыми умными мошенниками.

Аннабель коснулась ее руки, и когда Эмилия посмотрела на сестру, то увидела блеск ее восхищенных глаз.

— Я только надеюсь, что смогу быть такой же сильной, как ты, Эмилия. Я знаю, как сильно отец и мать хотят видеть нас устроенными.

— Только подумай о том, что тебе придется провести со своим мужем всю жизнь, и знай, что притворяться влюбленной нельзя. — Сама Эмилия была уверена, что никогда не откажется от мечты найти свою единственную любовь. Даже если придется ждать встречи со своим суженым до глубокой старости. Пусть пока он живет только в ее воображении.

Шесть недель назад, из чувства долга и чистейшего безумия, Эмилия дала своей фантазии имя, которое позаимствовала из популярной пьесы одного из любимых поэтов. Шеридан Блейк стал армейским офицером, который провел в Лондоне несколько дней, прежде чем направиться назад на Пиренейский полуостров, и этого времени для него оказалось как раз достаточно, чтобы сбежать со своей возлюбленной, Эмилией. И никто не знал, что это всего лишь сказка, которую они придумали вместе с бабушкой.

Все казалось тогда таким простым. Прекрасное решение проблемы. Окончатся бесплодные поиски жениха среди охотников за удачей и скучных лондонских молодых людей. А Аннабель сможет выйти в свет.

Конечно, Эмилия не собиралась оставаться замужем за мнимым мужчиной вечно. Она намеревалась вполне определенно овдоветь спустя несколько месяцев. А в положении вдовы у нее в распоряжении появится достаточно времени, чтобы найти человека, за которого она захочет выйти замуж. Раз уж пока его нет. Она была уверена в этом.

Эмилия пристально смотрела туда, где незнакомый офицер беседовал с ее родителями. Она могла сказать даже с такого расстояния, что это именно тот тип мужчины, которого она всегда мечтала встретить. Честный. Мужественный. Преданный. Тот мужчина, которому женщина может доверить свои мечты. Кто же он такой?

— Ты всегда была такой импульсивной, Эмили.

«Импульсивной. И безнадежно романтичной», — подумала Эмилия. Она никогда не оставит свою надежду. В ту же минуту девушка получила своеобразный знак о том, что он, этот благородный человек из ее мечты, где-то совсем рядом. Она увидела, как офицер пожимает руку ее матери. Да, наверное, ее мечта очень близка к осуществлению.

— Побег с возлюбленным! Только подумать! Как это романтично!

«Да, странно, но отец и мать приветствуют незнакомца как давно пропавшего сына. Отец непрестанно пожимает ему руку, а мать пристально, с благоговением рассматривает этого темноволосого офицера. Если ее родители знают этого человека так хорошо, почему они даже не представили ее этому чрезвычайно интересному гостю?»

— Надеюсь, что бабушка права, — произнесла Аннабель, — и лондонское общество примет меня.

— Лондонское общество состоит из высокомерных аристократов, пустых фатов и иногда довольно очаровательных ловцов удачи. Ты им обязательно понравишься. Со своим наследством ты станешь мишенью для каждого охотника за невестами в Лондоне. Так что тебе следует быть осмотрительной. Не забывай о том, что случилось со мной, и постарайся избегать подстроенных ими ловушек.

— Я сделаю все, что в моих силах.

Родители направились к ним. Мать вела офицера к ней, в то время как отец пошел к винтовой лестнице, ведущей на галерею для оркестра, в другой части залы. Сердце Эмилии подпрыгнуло, и каждый его удар отдавался теперь в ее горле. Она почувствовала, что не может дышать.

— Эмили, о мой Бог! — Аннабель коснулась руки Эмилии. — Посмотри на офицера, идущего с мамой.

Эмилия не просто смотрела на мужчину, она с изумлением глядела на него широко раскрытыми глазами и ничего не могла с собой поделать.

— Он просто великолепен, не правда ли? — как-то испуганно прошептала Аннабель. — Все же он выглядит слишком опасным, чтобы назвать его красивым.

«Он некрасив, — подумала Эмилия. — Нисколько, если красоту мужчины мерить мягкими, тонкими чертами лорда Байрона». В безупречных линиях лица незнакомца не было ничего мягкого. Никакой раздражительности в чувственном изгибе изящно очерченного рта. Никакой слащавости. Только образец силы и подчеркнутой мужественности.

Он был неотразим, очарователен, потрясающ!

Еще никогда в своей жизни Эмилия не видела столь привлекательного мужчины. Здесь оказался воин, который легко мог бы стоять перед ней в блестящих доспехах, ожидая талисмана от своей прекрасной дамы, чтобы взять его с собой на поле битвы.

— Эмили, посмотри, кто к нам пришел, — сказала Одри Мейтленд, стремительно приближаясь к дочери и сжимая руку офицера, будто боялась отпустить его от себя. — Разве это не изумительный сюрприз?

Эмилия бросила быстрый взгляд на мать, изумленная присутствием дерзкого военного.

— Эмили, дорогая, — Одри крепко обняла Эмилию, затем отступила назад, положив руку на грудь, — я вижу, что ты ошеломлена.

Слезы в глазах матери испугали и без того обескураженную Эмилию.

— Мама, я не понимаю…

Слова Эмилии потонули в тяжелом вздохе, когда офицер обхватил ее плечи своими большими руками и притянул к себе. Она уловила тень улыбки на его лице и веселые искры, мелькнувшие в глазах, когда он наклонил голову, чтобы поцеловать ее.

Эмилию целовали и раньше. Несколько скучных поклонников позволяли себе в прошлом слегка коснуться ее губ, прежде чем она успевала увернуться. Но никогда в жизни ее не целовали так. И никогда раньше этого не делал такой мужчина!

Он скользил своими твердыми губами по ее губам медленно, не спеша, так, словно имел все права целовать ее и будто имел право даже на нечто большее. Шок, смущение и волнение охватили ее. Это был поцелуй из самых сокровенных мечтаний. Он, как дерзкий нож, поразил девушку в самое сердце. Казалось, этот поцелуй стал для нее опьяняющим эликсиром.

Незнакомец не пользовался одеколоном. Но отвлекающий аромат кожи и сукна был исключительно мужским. Этот аромат не отпускал ее. Он вызывал в ней желание снова прижаться к мужчине, слиться с ним воедино.