«И Нед в безопасности», — подумала она ночью, когда осмелилась прислушаться к голосу страха, который в последнее время все чаще звучал в ее сердце. Страх, что всякое новое недовольство может дать ее сыну реальную власть, и тогда Мортимер «так же позаботится о нем, как это он сделал с его королем-отцом»…

«Роджер Мортимер клялся мне, что ему не нужна корона. Но двое взрослых мужчин никогда не смогут мирно делить власть…»

Недовольство против Мортимера все возрастало, и расправа с графом Кентским резко изменила соотношение сил. Изабелла с ее здравым смыслом прекрасно понимала, как все ненавидят Мортимера. А ее планы в связи с Францией так же не увенчались успехом.

Все спрашивали себя, кто этот уэльсец, что губит их династическую ветвь Плантагенетов? И он посмел продать королевский титул Шотландии за 20 000 фунтов? В чьи сундуки попали эти 20 000 фунтов? Когда он захватил лучшие земли Эдмунда Кента и передал их своему сыну Джеффри, стала протестовать даже Изабелла. Она думала о новорожденном сыне Неда и Филиппы, его также назвали Эдуардом. Изабелла решила, что у него не должно быть соперников в лице сына супруги Мортимера.

— Тогда ночью в Париже, когда мы откровенно обсуждали все, что каждый из нас желал бы совершить, мы договорились, и ты поклялся, что править будет Нед! — резко напомнила она, боясь, что он сможет добиться любой поставленной перед собой цели. — Не кажется ли тебе, что у тебя с той поры слишком разгорелся аппетит? Уж не хочешь ли ты примерить на свою голову корону?

Он снова поклялся, что у него нет подобных намерений и что он когда-нибудь вернется обратно в Уэльс и станет там править. Но, хотя он редко лгал ей, у Изабеллы не стало легче на сердце. Она знала, что одно зло влечет за собой другое, и что у сильного мужчины — даже незаметно для него самого — крепнет стремление к власти. Изабелле была нестерпима мысль, что ее сын, который мог бы стать великим французским королем, лишится какого-нибудь титула или новых земель, которые могут достаться сыну леди Мортимер.

Изабелла уже не получала наслаждения от его ласк с того дня, как к ней подослали Друсциллу Данхевед. Ее сын знал, что она, Изабелла, делит ложе с убийцей его отца! Он нарочно подослал к ней ту женщину. Это для нее, Изабеллы, стало страшным наказанием за ее грехи! Пока она живет на земле и дышит, она никогда не забудет ту страшную ночь в замке Ноттингем, когда она выслушала жуткий рассказ. Порою, когда ей кто-то рассказывал легкомысленную историю, или же она обсуждала государственные дела, она вдруг замирала, вперив перед собой невидящий взгляд. Она переставала слышать голоса окружающих, в ушах звучал только голос Друсциллы, ровный, бесстрастный: «Они заставляли его сидеть подле отхожего места… парочка раскаленных железных прутов торчали из очага… Я ничего не могла сделать… Нет, на нем не было ни отметины…»

Изабелле лишь иногда удавалось убедить себя, что этого просто не могло быть, что это ночной кошмар, слишком ужасный, чтобы он мог случиться в жизни.

— И теперь они хотят, чтобы я поехала на север в Ноттингем, — жаловалась она, когда Мортимер настоял в Совете, чтобы созвать Парламент именно там.

— Почему члены Парламента не могут собраться в Вестминстере, как это принято обычно?

— Потому что отношение к нам в Лондоне сильно изменилось за последнее время. Ты давно не бывала на улицах!

— Ты хочешь сказать, это произошло из-за того, что Филиппа стала королевой? И весь город полон флагов, и горят костры в честь ее первенца? И люди перестали приветствовать меня?

— Я подхожу ко всему гораздо шире. Эдуард, как оказалось, более страшен нам мертвый, чем живой. Ноттингем расположен в самом сердце Англии. Там есть хорошо обученный гарнизон, и в замке очень крепкие стены.

— Послушай, любовь моя, ты, наверно, просто очень устал, — пыталась успокоить его Изабелла. — Ты же победил почти всех наших врагов. И, кажется, Нед сейчас ничего не имеет против нас. Филиппа вдохнула в него жизнь. Он становится почти таким же жизнерадостным, каковым был его отец во времена Гавестона. Танцы, пирушки, развлечения…

— Ваши романтические англичане довольны, что ими правит молодая пара — король и королева.

— Молодая влюбленная пара, — уточнила Изабелла со вздохом зависти.

При имени фаворита к ней вернулось почти забытое настроение радости и веселья. Как было бы хорошо почувствовать себя вновь молодой, веселой, красивой и беззаботной! Даже сейчас, когда она чувствовала себя утомленной, и была всего лишь королевой-матерью, все-таки рядом с этой простушкой, фламандской девочкой, как бы хороша та ни была для Неда, она, Изабелла Прекрасная, оставалась ослепительной, а Филиппа была похожа на розовощекую с белой кожей молочницу! Скоро все соберутся в Ноттингем на заседание Парламента. И опять начнутся свары и ссоры с ее любовником, и Мортимер станет подавлять короля и перекрикивать остальных. У нее зрел план, как хотя бы немного развлечься. Она размышляла об этом и тогда, когда Мортимер давал распоряжения своим помощникам, где и как разместить в замке членов Парламента, настаивая, чтобы не более двух личных друзей короля были туда допущены.

— Милорд, пожалуйста, занимайтесь своими делами, — убеждала она Мортимера. — Вам надо ехать вперед, а я завтра последую за вами с моими придворными дамами. Мне хотелось бы путешествовать более спокойно.

Она отсылала его вперед, потому что ей так хотелось отдохнуть от его присутствия и от его агрессивной любви. Проехать по городам и деревням одной, греясь в лучах народного обожания, слушать, как люди приветствуют ее. Ей нужно было восстановить самоуважение и вновь ощутить силу своего очарования. Нед и его молодая супруга уехали из столицы. Настало ее время, чтобы проделать это путешествие! Послезавтра Михайлов день, все будут толпиться на улицах. Роджер прав! Она давно не ездила верхом по столице. И если ей придется ехать в Ноттингем, то сначала она понежится в лучах народной любви! Мортимер уже уехал, а Нед вернется позже, чтобы открыть заседание Парламента.

В предвкушении радости она постаралась прекрасно выглядеть утром в Михайлов день. Но теперь приготовления занимали у нее гораздо больше времени. Она долго сидела у зеркала и довела нескольких своих дам до слез. Она выбрала наряд из красновато-рыжей парчи с золотом. Этот цвет подчеркивал белизну ее кожи. Изабелла использовала давленые розовые лепестки, чтобы вызвать на щеках нежный румянец. Она заставила выщипать ей брови, подкрасить губы и с помощью помады замаскировать морщинки под тщательно подведенными глазами. Она втерла масло гиацинта в ладони рук и за ушами. И если ее отражение в зеркале выглядело уже не таким свежим, как прежде, Изабелла все еще была прекрасна. Ее волнующую красоту подчеркивал почти монашеский головной убор вдовицы!

Но к тому времени, когда она уже была готова, Изабелла почувствовала себя усталой. Она стала обдумывать, как сделать так, чтобы был доволен Мортимер, и уговорить молодого короля не брать в свиту более чем двоих друзей, и кого из них будет спокойнее поместить в замке. Может быть, лорда Монтегю из Солсбери? Он был такой приятный человек и всегда казался спокойным. Он любил музыку и обожал охоту. Пока Изабелла ехала впереди своего эскорта, почти все ее мысли уже были в Ноттингеме, поэтому она не сразу поняла, почему вокруг воцарилась странная тишина.

На улицах было многолюдно, и все глазели на проезжающую мимо них королеву. Изабелла не ошиблась — все улицы были запружены народом. Но с той поры, когда она в последний раз проезжала по Лондону, люди многое переосмыслили. Кругом распространялись страшные слухи о смерти Эдуарда II.

Все знали, что регалии Шотландии были вынесены из сокровищницы и возвращены Брюсу. И хотя коронационный драгоценный камень не вернули, знаменитый Черный Крест Святой Маргариты, который носили все англо-саксонские короли, был отослан вместо него. Люди не могли этого простить! И ко всему прибавилась страшная кончина Эдуарда Плантагенета.

Когда Изабелла проезжала через дворцовые ворота, она услышала, как какая-то женщина громко закричала:

— Глядите, вон едет волчица!

Голос был таким пронзительным, что Изабелла погруженная в собственные мысли, обернулась, чтобы взглянуть, о ком женщина кричит с такой злобой. И вдруг ощутила подозрительную тишину, и ей стало не по себе. Она посмотрела вниз на молчащих людей. Почему они все молчат? Почему ей никто не машет и не бросает вверх шляпы? Почему от них веет леденящим душу холодом? Ей не доставляет никакой радости ехать среди молчаливой мрачной толпы! Но лица были не только мрачными и неприветливыми, от них исходила какая-то угроза.

Изабелла поразилась: «Уж не поблекла ли ее красота, и не разочарованы ли люди?»

В последнее время ее часто гложет, отравляет жизнь эта мысль.

Королева осторожно потрогала пальцем уголок глаз: «Не наложила ли она слишком много краски»? И вдруг она снова услышала пронзительный возглас. На сей раз кричал мужчина.

— Вон едет волчица, пожирающая мужчин!

Когда ее кавалькада скакала через Чаринг-Виллидж, группа подмастерьев подхватила крик и начала скандировать со ступеней Креста Королевы Элеоноры, где когда-то люди собирались, чтобы никто не сорвал ее объявление о вознаграждении за голову Хьюго Деспенсера:

— Волчица! Волчица!

У городских ворот шлюхи из Кок-Лейн, торопясь, подбежали в своих грязных платьях и тоже принялись орать:

— Волчица! Французская шлюха!

Они орали, смеялись и делали похабные жесты!

И только тогда Изабелла окончательно поняла, что это на нее они все смотрят с такой ненавистью. На нее показывают пальцами. На нее, Изабеллу Прекрасную! Они ведь так обожали ее! Изабелла всегда могла легко заставить их делать то, что ей было нужно. Не может быть! Но, к сожалению, это была правда. Как же она сглупила, что поехала одна! Если бы здесь был Роджер Мортимер, они не посмели бы так себя вести! Он бы заставил своих воинов разогнать чернь!