Крошечная ручка младенца была сжата в кулачок и прижималась к груди матери, ее большие голубые глаза были широко открыты, пока она жадно сосала грудь. Это было одним из самых прекрасных зрелищ, которое Мэтт когда-либо видел. И невероятно возбуждающим.

— Мамочка, — это был Шейн, который увидел его первым и похлопал маму своей здоровой рукой. — Мистер Мэтт здесь.

Взгляд Джорджии переместился и столкнулся с взглядом Мэтта, ее щеки покраснели.

— Вы – не доктор Лэйтон, — зачем-то сказала Джорджия.

— Сейчас в отделении скорой помощи творится такая суматоха, так что доктор Лэйтон попросил меня посмотреть на рентген Шейна.

Куинн встал.

— Вы тоже доктор?

Мэтт кивнул.

— Вы не выглядите как доктор, — обвиняющим тоном сказал мальчик.

— Куинн, — сказала его мама с укором.

Но Мэтт был заинтригован.

— А как выглядит доктор?

Маленький мальчик с минуту изучал его.

— Старше, — решил Куинн. — С седыми волосами и в очках.

— Я старше тебя, — изрек Мэтт.

— И все равно вы не выглядите как доктор.

— Вообще-то, я – ортопед, — объяснил Мэтт.

— Вот видишь? — сказал Куинн с видом победителя своей маме.

— Ортопед – это врач, — ответила Джорджия своему сыну.

Мальчик посмотрел на Мэтта в ожидании подтверждения.

Мэтт кивнул.

— Ортопед – это врач, который чинит сломанные кости.

— А Шейн... — Куинн сглотнул, — ... сломан?

У него получилось выдавить улыбку.

— Нет, твой брат не сломан, а вот кость у него в руке – да.

— Я выпал из вашего шалаша, — тихо сказал Шейн.

Мэтт поморщился.

— С самой верхушки?

Маленький мальчик покачал головой.

— Я пропустил ступеньку на лестнице.

— И вытянул руки, чтобы остановить падение, — закончила Джорджия.

Мэтт заметил, что она переместила Пиппу к другой груди, и быстро снова посмотрел обратно на маленького пациента.

— И сломал руку, — сказал Мэтт Шейну. — Хочешь посмотреть на фото своей руки, где видно перелом?

Засопев, Шейн кивнул.

Мэтт присел перед ноутбуком, который стоял на стойке, и нажал на пару клавиш.

— Вот это твоя лучевая кость... — доктор указал кончиком карандаша на картинку на экране, — ...а это твоя локтевая кость.

Хотя по щеке мальчика скатилась непроизвольная слеза, его взгляд пристально следил за движением карандаша, и он понимающе кивал.

— Ты видишь, чем отличаются эти кости?

— Да, — немедленно ответил Куинн, в то время как Шейн опять кивнул.

— Ну, раз уж это рука Шейна, я думаю, что стоит дать возможность Шейну сказать, чем они отличаются, — сказал Мэтт.

Куинн надулся, но промолчал.

— Что ты видишь, Шейн?

— Луче... — его голос запнулся.

— Лучевую кость? — подсказал Мэтт.

— На ней есть линия.

— Эта линия – перелом, который называется дистальный перелом лучевой кости.

— Он болит, — сказал Шейн мягким голосом, который каким-то образом был одновременно раненым и храбрым.

— Я знаю, что болит, — согласился Мэтт.

— Вы можете его вылечить? — спросил Куинн. — Вы сказали, что лечите сломанные кости.

Мэтт кивнул.

— Да, могу и вылечу.

* * *

Джорджия попыталась сосредоточиться на том, что говорил Мэтт, но ее мозг еще не оправился от осознания того, что новый сосед не просто великолепный и очаровательный, но еще и врач. Она не могла сказать, почему эта информация так сильно удивила ее, а что она ожидала?

Пока Мэтт был занят с Шейном, Джорджия стала рассматривать мужчину поближе, ее взгляд скользил от его причесанных волос до начищенных мокасин на ногах. Этот мужчина определенно не был похож на сексуального садовника, который ухаживал за ее заросшим садом. Если бы в тот день Джорджия попробовала предположить, кто он по профессии, то это была бы какая-нибудь область с тяжелым физическим трудом, как, например, строительство или пожаротушение. Джорджия бы никогда не догадалась, что Мэтт – доктор медицинских наук.

Может быть, «Мерседес» на подъездной дорожке его дома должен был стать первой подсказкой, хотя Джорджия никогда не встречала докторов, которые бы не раскрыли свою профессию в первые пять минут их знакомства. А она уже больше трех недель жила с этим мужчиной по соседству, не имея ни малейшего понятия о роде его деятельности. Но пока женщина наблюдала за доктором Гарретом, то видела, что это была полностью его стихия.

Когда Мэтт объяснял процесс срастания сломанной кости Шейна, то использовал простые слова, чтобы мальчики смогли его понять. Несмотря на его тщательное объяснение, Куинн оставался настороже.

— Шейн умрет? — спросил мальчик, находясь в явном ужасе от будущей судьбы брата.

И хотя Джорджия инстинктивно вздрогнула при этом вопросе, доктор даже не моргнул и глазом.

— Не от сломанной руки, — заверил его Мэтт.

Шейн посмотрел вверх, его темные глаза стали мрачными.

— Вы обещаете?

Джорджия почувствовала, как ее собственные глаза наполнялись слезами, когда осознала, что вопрос был адресован не ей, а Мэтту. Что имело смысл, так как он был врачом. Но первый раз после смерти Филиппа один из близнецов искал поддержку у кого угодно, но не у своей матери, и в эмоциональном плане это резало ее без ножа.

— Я обещаю, — сказал Мэтт.

И неуверенный кивок Шейна подтвердил то, что он поверил словам этого мужчины.

— Могу ли я теперь задать тебе вопрос? — спросил Мэтт.

Шейн опять кивнул.

— Какой у тебя любимый цвет?

— Голубой.

— Ну, тогда мы сделаем тебе голубой гипс на руке, — объявил врач и заработал маленькую улыбку от своего пациента.

Мэтт вышел из комнаты на несколько минут, затем вернулся с Бритни и женщиной постарше. Седоволосая медсестра помогла приподнять и установить руку Шейна, пока доктор накладывал гипс, а Бритни наблюдала и непрерывно комментировала этот процесс, чтобы развлечь близнецов. Когда все было сделано, Мэтт перекинул ремень через плечо Шейна и объяснил, что так будет удобнее держать руку на месте.

— Ты пользуешься правой или левой рукой, когда ешь? — спросила Бритни Шейна.

— Вот этой, — сказал Шейн, поднимая поврежденную руку.

— Как думаешь, ты бы справился с мороженым?

Смутившись, Шейн кивнул, потом посмотрел на маму за разрешением.

— Они были бы в восторге от мороженого, — призналась Джорджия Бритни, потянувшись к сумочке.

Девочка потрясла рукой.

— Это за счет доктора Гаррета – часть обслуживания.

Мэтт передал ей двадцатидолларовую купюра без вопросов.

— У моего водителя все еще есть его водительское удостоверение?

Куинн вытащил бумажку из своего кармана.

— Ну, тогда поехали за мороженым.

— Спасибо, Брит, — улыбнувшись, сказал Мэтт.

Джорджия испытывала смешанная чувства, глядя, как ее мальчики унеслись с молодой медсестрой. Ее мальчики так быстро выросли, но они всегда останутся для нее малышами, также как и младшенькая на ее руках.

— Она замечательная, — сказала Джорджия Мэтту. — Не знаю, как бы я пережила это все без криков, если бы она не присмирила мальчиков.

— Нелегко справляться одной с тремя детьми даже в обычный день.

— Что такое обычный день?

Мэтт улыбнулся на это.

— Я не уверен, что знаю, но уверен, что это не тот день, когда пытаешься усадить трех детей в машину, чтобы доехать до больницы.

— Миссис Данфорд предложила присмотреть за Пиппой и Куинном, чтобы мне не пришлось брать их с собой, но... — она знала, что ей нечего стыдиться, говоря врачу о вполне естественных биологических особенностях организма женщины, которые существовали испокон веков, но понимание этого факта не помешало щекам женщины снова залиться краской. — Но малышку уже надо было кормить, а Куинн был в полнейшем ужасе от мысли, что брата повезут в больницу.

— Он боится больниц? — спросил Мэтт.

— Они оба боятся, — призналась Джорджия.

— На это есть какая-то причина?

Джорджия кивнула.

— Потому что их отец, мой муж, был в больнице, когда умер.

— Да, их страх понятен, — согласился Мэтт.

— У него случился инфаркт, — объяснила Джорджия. — Он узнал симптомы и позвонил девять-один-один, но повреждения оказались слишком серьезными. Все, что мальчики знают, это то, что он был жив, когда его увозила скорая, и мертв в больнице.

— Теперь они думают, что каждый, кто попадет в больницу, умрет, — догадался Мэтт.

Джорджия снова кивнула.

— Я пыталась объяснить им, что врачи не виноваты, что никто в этом не виноват, но они, кажется, не верят мне.

— Кто это – миссис Данфорд?

Джорджия улыбнулась.

— Через дорогу от нас. Она всегда в семь утра на улице в своем халате поливает цветы. У нее какая-то волшебная связь с геранью.

— И имбирным печеньем, — сказал Мэтт.

— Она пекла вам печенье?

— Она хотела так поприветствовать меня как соседа.

— Больше похоже, что она хотела вас свести со своей внучкой.

— Тогда ей надо было сделать их с шоколадной крошкой, они мои самые любимые.

— Я дам ей знать.

Мэтт покачал головой.

— Я бы предпочел сам себе устраивать свидания, хотя даже Бритни думает, что мне необходима помощь в этом вопросе.

— Бритни – это медсестра, которая выглядит на пятнадцать?

— Ей семнадцать.

— Тогда получается, что она не медсестра?

Мэтт рассмеялся.

— Она больше похожа на почти доктора. Вообще-то, Бритни – студентка медицинского университета, которая по счастливой случайности оказалась моей племянницей.

— Она фантастически справлялась с мальчиками.

— Она планирует специализироваться в педиатрии.

— Достаточно амбициозно.

— Она очень решительная. И является одной из самых востребованных няней для детей в городе.