квартирку-студию. Такой же вид на миллион долларов, что и в вестибюле, открывается из

моего окна: пальмы и маленькие белые барашки волн от лодок, проносящихся по воде,

окружающей вдалеке Алькатрас. Даже серый Карквинезский мост кажется серебряным,

утопая в золотом утреннем свете.

– Вау, – шепчу я, чуть не роняя челюсть. – Вы уверены, что это мой офис? Нет ли

какой-нибудь ошибки?

Такое уже бывало раньше.

Мэйси выглядит развеселившейся.

– Мистер Сент-Клэр говорил, что вы веселая. Может приступим, что скажете? – Мэйси

проходит к письменному столу из красного дерева, стоящему в углу комнаты, и включает

компьютер. Мой компьютер. Мой офис!

– Сент-Клэр сказал предоставить вам все, что потребуется. Если вам нужно имя арт-

дилера, с которым он познакомился на вечеринке в Париже три года назад, или индейку

на ржаном хлебе без майонеза, просто скажите, и я придумаю, как это раздобыть. Я

люблю свою работу, которая состоит в том, чтобы все шло гладко, поэтому, что бы не

потребовалось, я могу это устроить. Понятно? – Она хороша. Я ошеломленно киваю, все

еще переваривая тот факт, что работаю тут и у меня есть свой кабинет. – А теперь я хочу

показать вам, как…

5

N.A.G. – Переводы книг

Я непроизвольно сканирую нежно-кремовые стены, и мои глаза цепляются за…

– Простите, это оригинал эскиза Фриды Кало?2

Мэйси останавливается и улыбается, вместо того чтобы выглядеть раздраженной.

– Да, – отвечает она. – Сент-Клэр сказал, что у вас хороший глаз.

– Простите, что перебила. Я просто не могу поверить, что в моем кабинете работа

известного художника, – говорю я смущенно. – Это невероятно – находиться вблизи

такого таланта.

Мэйси смеется, и я тут же ощущаю, будто облажалась, выглядя слишком нетерпеливой

и неопытной, не в состоянии отделаться от гнетущего ощущения, что на самом деле мне

тут не место.

– Я сказала что-то не то? – спрашиваю я, а мои щеки начинают слегка гореть.

– О, нет! – восклицает она. – Вы с Сент-Клэром прекрасно поладите! – Мэйси двигает

мышкой и кликает ей. – Ну а теперь… все наши файлы доступны через сеть, так что когда

что-нибудь ищите, можете начать отсюда…

Но мой взгляд останавливается на очередном предмете: картина Дали3 из дома Сент-

Клэра в Напе: сюрреалистичное изображение слона, пересекающего пустыню. Я ее

обожаю. И вот она тут.

Он запомнил.

Я вспоминаю, что она висела у него на кухне – той кухне, где Сент-Клэр начал целовать

мою шею, расстегивая платье, и не остановился, пока не разложил меня на своем столе

и… – Грэйс?

– О, простите, – квакаю я пересохшим ртом. Чувствую, как начинают краснеть мои

щеки, словно гигантский баннер на тему неподобающих мыслей. – Здесь жарковато? – я

отгоняю мысли о мягких руках Сент-Клэра и его знающем языке и стараюсь

сфокусироваться на том, что пытается сказать мне Мэйси о международных базах данных.

– Итак… файлы.

– Художники, – она снова смеется. – Вот для этого у вас есть я. В основном для всего,

что поможет вам в работе – организация поездок, бронирование обедов, контактная

информация – вы говорите, и я это предоставляю. – Она усмехается. – Я очень хороша в

своем деле. – Мэйси берет со стола маленькую золотую коробочку и передает ее мне. –

Это ваши визитные карточки.

Я открываю коробочку и обнаруживаю толстую глянцевую карточку с тиснением

черной и золотой вязью. Грэйс Беннет, Консультант – Сент-Клэр Интернейшенал.

Оно на бумаге; должно быть, все официально.

Пути назад нет.

Мэйси собирается на выход, сообщив напоследок, что будет дальше по коридору.

После чего уходит, оставив меня в одиночестве осваиваться в моем кабинете – и в моей

новой жизни.

Я ставлю на стол кофе – на роскошную агатовую подставку – и опускаюсь в свое

кресло, шикарная кожа которого поддерживает меня, как подушка.

Тихо. Я медленно поворачиваю кресло, чтобы снова иметь возможность лицезреть

шедевры и вид из окна. Чувствую солнечное тепло через стекло и решаю секундочку

просто посидеть, удивляясь тому, что жизнь может так быстро измениться и что риск на

самом деле может повлечь за собой награду.

– Кхм. – В дверном проеме стоит Сент-Клэр, я выпрыгиваю из задумчивости и

практически из своей кожи. – Прости, – произносит он, его красивые скульптурные

черты искажаются от огорчения. – Я не хотел тебя напугать.

2 Фрида Кало де Ривера (исп. Frida Kahlo de Rivera), или Магдалена Кармен Фрида Кало Кальдерон

(исп. Magdalena Carmen Frieda Kahlo Calderоn; Койоакан, Мехико, 6 июля 1907 — 13 июля 1954), —

мексиканская художница, наиболее известная автопортретами. Художественный стиль Фриды

Кало иногда характеризуют как наивное искусство или фолк–арт. Основоположник сюрреализма

Андре Бретон причислял еѐ к сюрреалистам.

3 Сальвадор Дали (полное имя Сальвадор Доменек Фелип Жасинт Дали и Доменек, маркиз де Дали

де Пуболь, кат. Salvador Domеnec Felip Jacint Dalí i Domènech, Marqués de Dalí de Púbol, исп.

Salvador Domingo Felipe Jacinto Dalí i Domènech, Marqués de Dalí y de Púbol; 11 мая 1904, Фигерас —

23 января 1989, Фигерас) — испанский живописец, график, скульптор, режиссѐр, писатель. Один

из самых известных представителей сюрреализма

Стелла Лондон

Искусство и Любовь # 2

– О, нет, все хорошо. – Я нервно встаю, не уверенная, что сказать. В своем тщательно

подогнанном костюме он так же великолепен, как и всегда: темные волосы обрамляют

красивые черты, а от этого сексуального английского акцента мой живот скручивает

узлом. – Спасибо тебе большое за… – начинаю я.

– Как ты…

Мы оба замолкаем и начинаем смеяться, тем самым немного ослабляя напряжение,

которое я чувствую.

– Ты первый, – говорю я.

– Я собирался спросить, как ты обживаешься.

– Отлично! Правда отлично. Еще раз спасибо за такую возможность, – отвечаю я,

стараясь, чтобы голос не звучал слишком подобострастно. – Обещаю, что не подведу тебя.

– Знаю, что так и будет, – говорит он, с намеком приподнимая бровь. – У меня

хороший глаз на таланты. В твоем присутствии будет весело.

Весело.

Я замираю, пораженная внезапным сомнением. Мы провели вместе лишь одну ночь –

да, удивительную ночь, – но он поэтому меня нанял? Чтобы я ждала в его офисе в

неглиже, после того как увеличу ценность его коллекции произведений искусства?

– Так, эм, какие из моих талантов ты надеешься использовать?– нерешительно

спрашиваю я, стараясь, чтобы мой голос звучал обыденно, но ненавидя себя за

возникшую вдруг неуверенность в себе.

Он будто читает мои мысли, потому что сразу же заверяет:

– Грэйс, дело не в этом. Уверяю тебя, ты именно тот человек, который нужен мне для

этой работы, потому что ты великолепно с ней справишься.

По моему телу пробегает волна облегчения:

– Спасибо.

Если мои друзья и семья могут верить в меня, почему бы и не Сент-Клэру? «Верь в

себя, – сказала бы моя мама. – А остальное придет».

– Не стоит благодарности, – улыбается он, демонстрируя свои ямочки. – Это правда.

Наши глаза встречаются, я смотрю на его идеальной формы губы в тот миг, когда он

делает вдох, словно собирается сказать что-то еще, и чувствую все предпосылки к тому,

что оставаться в профессиональных рамках будет очень трудной задачей. Делаю глубокий

вдох, спокойно девочка.

– Может, начнем с обсуждения позиции. Я имею в виду, работу, – добавляю я, не

обращая внимания на свой румянец. – Быть консультантом – довольно обобщенное

понятие, и я знаю, что многие по-разному к этому подходят.

– Конечно, – Сент-Клэр подходит ближе и садится в кресло напротив. – Я думаю, что

ты будешь моим основным советником в отношении всего, что связано с искусством. Ты

будешь помогать мне создавать мою коллекцию, искать новых художников и приобретать

полотна, управлять публичной стороной моих произведений искусства. Мой бюджет

почти неограничен, – добавляет он с застенчивой ухмылкой. – Так что у тебя будет

полная свобода определять для меня любое направление, которое посчитаешь

наилучшим. Возможно, мне стоит создать классическую коллекцию, а может, ты

захочешь, чтобы я вкладывал в новые работы. Все зависит от тебя.

Мой пульс ускоряется от возбуждения: это все по-настоящему!

– Это все звучит… идеально, – удается мне выговорить.

– Благотворительность очень важна для меня, – добавляет он. – Так что твоим первым

заданием будет выбрать несколько полотен из моей коллекции, чтобы пожертвовать их

новому крылу госпиталя Ноб Хилл. Они будут торжественно представлены во время гала-

ужина в конце этой недели.

– Какие-нибудь указания? – спрашиваю я, жадно делая пометки.

Он улыбается:

– Следуй своим инстинктам. Я тебе доверяю.

У меня уже голова идет кругом от идей, когда водитель подъезжает к хранилищу