– Но я не понимаю, зачем ему жениться на мне? Ведь... удовольствия, которые дарит куртизанка, можно получить...

– За несколько бриллиантов? Пока куртизанка не наскучит мужчине? Или утратит свою красоту?

Линет кивнула. Именно это она и имела в виду. Почему мужчина станет жениться, если он может получить то, что хочет, всего за несколько пенсов?

– Потому что умный мужчина понимает, что лучше заплатить один раз, чем делать это ежемесячно или по прихоти женщины. Он предпочтет привязать женщину к себе до конца своей жизни – я имею в виду, если это именно такая женщина, какая ему нужна, – чем владеть ею в течение нескольких месяцев. Или же он пожелает найти себе жену, которая будет нежно заботиться о нем до конца его дней, а не покинет его ради кого-то еще.

– Но вы не можете пообещать, что...

– Нет, моя дорогая, могу! – отрезал он. – Вам придется делать то, что я скажу. Я уже делал так и раньше, и моя репутация зависит от этого.

Он подошел к ней так близко, что его горячее дыхание коснулось ее лица.

– Сэр, – выдохнула Линет, не зная, что сказать, чтобы он отодвинулся назад.

– Вы хотите быть верной вашему мужу? – спросил он. – Вы хотите ублажать его ночью, заботиться о нем, несмотря на то, что ему будет сто лет, руки его будут холодны, а дыхание будет напоминать выгребную яму?

Она заморгала, чувствуя, что ее взгляд затуманивается от слез.

– Да или нет, Линет? – спросил он.

– Да! – в сердцах выкрикнула она, понимая, что именно этого ответа он и добивался.

Линет знала, что это была правда. Независимо от причины ее решения выйти замуж она будет верна тому человеку, который станет ее супругом.

– Я не нарушу обет, данный перед Богом, – прошептала она. Виконт с облегчением вздохнул.

– Ну что ж, в таком случае вы станете лучшей из моих невест. – Он погладил ее по щеке, придав своему лицу отеческое выражение, и добавил: – За вас дадут весьма приличную сумму.

Она отпрянула от него и, запинаясь, произнесла:

– Я не понимаю, почему...

– Хватит вопросов. Все это для вас слишком ново, – оборвал ее Марлок, направляясь к двери. – У нас еще будет достаточно времени после того, как вы пройдете осмотр.

Эти слова привели ее в изумление.

– Осмотр? – поражение спросила она. Но виконт уже вышел из комнаты.

Глава 2

Линет почти час просидела на кровати, рассеянно разглядывая стены комнаты. Наконец, устав от безделья, она достала из саквояжа свои нехитрые пожитки и вышла на середину комнаты. В ее голове царил полный сумбур.

Наверное, ей необходимо сосредоточиться на том, чтобы произвести выгодное впечатление. Линет знала, что во многих благородных домах Англии было принято переодеваться к обеду, и, хотя этот дом явно был не из таких, она все же выбрала свое лучшее платье – жемчужно-серое с кружевным воротничком. Потом она причесала свои светло-каштановые волосы, в очередной раз, пожалев о том, что они у нее не вьются. У Линет никогда не было ни помады, ни пудры, поэтому ей пришлось довольствоваться легким пощипыванием щек, чтобы придать им румянец.

Наконец она была готова и, поскольку делать было нечего, решила спуститься вниз.

Лестница вела в тускло освещенный холл, имевший такой же заброшенный вид, как и комнаты на верхнем этаже. В гостиной, которая находилась слева, она заметила потухший камин. Дальше располагалась библиотека с выстроившимися вдоль стен книжными шкафами и большим обшарпанным столом. У дальней стены приткнулся маленький письменный столик, который, казалось, пытался спрятаться от посторонних взглядов. Линет хотела позвать хозяев, но затем передумала, решив, что это было бы невежливо. Честно говоря, ей не хотелось нарушать кладбищенский покой этого дома, и потому она продолжила осматривать комнаты.

Далее перед ее взором предстала столовая. Пожалуй, это была самая лучшая комната в доме. Огромный обеденный стол из черного дерева окружали высокие величественные стулья. Скатерть и салфетки были ослепительно белыми. Взгляд Линет скользнул по роскошным канделябрам, старинной люстре и серебряным приборам. И все же эта комната была такой же мрачной, как и все остальные.

Линет невольно поежилась.

Внезапно она услышала глухой стук, доносившийся из кухни. Наверное, слуга готовил обед. От этой мысли у нее забурчало в животе. Перед встречей с баронессой она так сильно волновалась, что отказалась от завтрака, и теперь с большим удовольствием представляла себе еду. Девушка подошла к двери и, толкнув ее, увидела грязную лестницу. Поднявшись по ней, Линет оказалась в кухне. По лондонским меркам она была очень большой; на полках и столах красовались всевозможные кухонные приспособления. Но и здесь тоже царило запустение. К сожалению, Линет не удалось увидеть ничего, что хотя бы отдаленно напоминало о приготовлении еды. Несмотря на изобилие кухонной утвари, буфет был пуст. Единственное, что здесь могли предложить, – это черствая буханка черного хлеба, зажатая в руке крупного черноволосого человека, лицо которого с самого начала показалось Линет неприятным. Это был тот же самый мужлан-дворецкий, который открыл им входную дверь час назад.

– Мистер Данворт, если я не ошибаюсь? – спросила она. Мужчина взглянул на нее с удивлением.

– Да, это я. Как мило с вашей стороны, что вы запомнили мое имя.

– Пожалуйста, сэр, не могли бы вы сказать мне, во сколько подадут обед?

Прищурив глаза, он оглядел ее с головы до ног и ответил:

– Обед не подадут, мисс. Она нахмурилась.

– Простите, не поняла.

– Новая мисс всегда сама составляет меню и заполняет буфет продуктами. Пока вы не скажете, что я должен купить, обеда не будет.

Линет покачала головой.

– Но я не могу решать сама. Я уверена, что баронесса...

– Это приказ моего хозяина. Новая мисс должна планировать расходы и вести учет. Обучение обращению с деньгами является частью вашего курса. – Он умолк, откусывая от буханки хлеба. – Пока вы не возьметесь за дело, обеда не будет.

Она растерянно осмотрелась, находя в окружающей обстановке подтверждение его словам. Здесь, похоже, не было никаких продуктов для приготовления еды.

– Я должна готовить сама?

Данворт покачал головой.

– Нет, это входит в мои обязанности.

Дома кухонными делами и покупкой продуктов занималась мать. Почти все свое время Линет посвящала тому, чтобы помогать отцу в его приходе.

Данворт отклонился назад, пристально разглядывая ее.

– Если вы попросите, мы, конечно, поможем. В противном случае вам придется все делать самой.

Она с удивлением посмотрела на него.

– Ну что ж, тогда я обязательно попрошу вас помочь мне. Он широко улыбнулся, и его лицо смягчилось. Это явно была одна из проверок, поэтому она неуверенно улыбнулась ему в ответ и медленно прошлась по кухне. К сожалению, ей так и не удалось обнаружить хоть какие-нибудь продукты. Значит, придется покупать абсолютно все.

Но из чего состояло это все, Линет не имела, ни малейшего представления.

– Вы знаете, сколько я могу потратить? – осведомилась она у дворецкого.

Данворт внимательно следил за каждым ее шагом.

– Все, что вы потратите, будет потом вычтено из вашего состояния. То, что вы сейчас съедите, недополучит ваша семья.

Откровенный цинизм, звучавший в голосе дворецкого, поразил ее. Линет не понравилось, что ей в очередной раз напомнили о том, что она всего лишь одна из многих девушек, попавших в этот дом. Однако она не могла устоять, чтобы не задать ему один вопрос.

– Наверное, все остальные девушки были расточительны, – предположила Линет, – поскольку они надеялись, что их состояние будет достаточно большим, чтобы легко погасить долги.

Данворт медленно кивнул, проявляя уважение к ее проницательности.

– Да, некоторые транжирили деньги. Остальные, наоборот, были скупердяйками.

Линет продолжала ходить по кухне, заглядывая в шкафы и выдвигая ящики, мысленно заполняя их содержимым.

– Что ж, боюсь, что я буду относиться к скупердяйкам, мистер Данворт. Этот день похож на странный сон, и я не могу поверить, что план виконта будет успешным.

– О, можете не сомневаться! – воскликнул дворецкий. – Я уже шесть раз видел, как он осуществлял его.

Линет замерла. Закрыв дверцу шкафа, она села на табурет и уточнила:

– Шесть раз? Шесть девушек вышли замуж за богатых людей?

– Да. Все шесть. Все они стали прекрасными любовницами для своих мужей, – ответил Данворт, отводя взгляд в сторону.

– Но я всего лишь дочь бедного священника. Чувство собственного достоинства заставило меня сделать этот шаг. А теперь, когда я здесь... – Ее голос затих, и она вздохнула.

– Да, без сомнения, здесь вам придется поработать над собой. Вы сильно изменитесь.

Линет вздрогнула – откровенность дворецкого пугала ее. Она надеялась, что он скажет ей что-то более утешительное.

– Но, тем не менее, виконт обязательно найдет для вас мужа. Она пристально посмотрела в грубое лицо мужчины. В течение тех лет, когда она помогала своему отцу во время посещений прихожан, ей довелось повстречать многих людей самых разных судеб. Она научилась оценивать человека не по его одежде и окружающей обстановке, а по выражению лица. Глядя на Данворта, Линет поняла, что лицо дворецкого казалось грубым из-за глубоких морщин, которые покрывали его. Брови мужчины были черными и густыми, и, хотя между ними залегла суровая складка, взгляд его казался спокойным. Он не поджимал в недовольстве губы и не выпячивал их в похотливой ухмылке. Поразмыслив, девушка решила, что он честный человек, хотя и немного замкнутый. Пока он не сделает ничего предосудительного, его можно считать своим другом. Линет решительно поднялась.

– Прекрасно, мистер Данворт. Итак, я заведую кухней. Возможно, я несколько скуповата, но и мне нужно есть. Поэтому, если вы не настаиваете на том, чтобы обед состоял из вашей буханки черного хлеба, мы должны найти, кое-что получше. У вас есть деньги или же я должна получить их у баронессы? Грубое лицо дворецкого расплылось в улыбке.