Образцовый пример… Вот это да! Тут миссис Гладстон явно преувеличила. Неужели и ее муж такого же мнения о нем? Лоуренс не знал, что и думать. Но тут массивная дверь отворилась, и в гостиную вошел… сам Уильям Гладстон.

— Приветствую вас, лорд Сэндборн. — Премьер-министр остановился перед ним с холодной улыбкой. — Прошу простить за опоздание. Правительственные заботы, знаете ли.

Кэтрин приблизилась к ним:

— Ты знаешь, граф сегодня учил мальчиков играть в футбол. По-моему, он прирожденный тренер. Во всяком случае, мальчишки в восторге.

— В самом деле? — В словах Гладстона Лоуренсу послышалась насмешка. — Что ж, вижу, семейная жизнь идет вам на пользу. — Он взглянул на стоящую неподалеку Вивьен. — Брак меняет приоритеты человека и, как правило, в лучшую сторону.

— Сначала пожертвования, затем благотворительная работа в приюте, — вставил Розберри. — Так, глядишь, незаметно вы перейдете на нашу сторону.

Это замечание вызвало сдержанный смех остальных членов правления. Всем было известно, что скорее солнце погаснет, чем граф Сэндборн поменяет свои политические взгляды.

Когда все присутствующие наконец высказались, Лоуренс наскоро попрощался, схватил Вивьен за руку и вытащил на улицу. Усадив жену в кеб, он плюхнулся рядом.

— Проклятие! — прорычал он. — Что это ты устроила?

— Ничего. Я только сделала пожертвование от твоего имени, а администрация настояла на приеме. Честно говоря, не понимаю, почему ты недоволен. Пусть все знают, что ты занимаешься благотворительностью, это только пойдет на пользу.

— На пользу! — взорвался Лоуренс. — Какая мне от этого польза?

— Но это же лучший способ восстановить репутацию, — резонно заметила Вивьен, — тебе представляется прекрасная возможность показать всему свету, какой ты на самом деле милосердный и великодушный человек.

До Лоуренса наконец дошло, чего она добивается.

— Ну ты и штучка, — присвистнул он. — Со дня нашей свадьбы и месяца не прошло, а ты уже распоряжаешься моей жизнью под предлогом восстановления репутации. А меня ты спросила? Может быть, я не хочу казаться лучше, чем есть. К тому же те, с кем я обычно провожу время, не купятся на подобную чепуху.

— А ты не находишь, что пора поменять круг общения? Пришла пора приобретать настоящих друзей вместо политических союзников, которые отвернутся от тебя при малейшей перемене ветра. Подумай, Лоуренс, я ведь желаю тебе добра.

Слова Вивьен задели его за живое. Даже себе он боялся признаться, что бесконечно одинок. Собственно говоря, он всегда был одинок, но сейчас чувствовал эго особенно остро. Он общался со множеством людей, но при этом ни одного из них не мог бы назвать своим другом. А в последнее время даже приятели отвернулись от него.

Впрочем, есть один человек, который всегда защищал его. И этот человек сидит рядом. Вивьен. Он заглянул ей в глаза. Они манили его словно синие озера. Никогда и ни в ком он не нуждался так сильно, как в ней. Он мог бы и дальше довольствоваться пустыми развлечениями, если бы не принял тогда ее предложения, если бы не разглядел в ней страстную женщину, если бы не… полюбил ее.

Смятение, терзавшее его весь день, улеглось, и теперь Лоуренс точно знал, что с ним происходит. Он любит свою жену. Это чувство внутри него, оно засело прямо в сердце, и отмахнуться от него нельзя.

Лоуренс импульсивно потянулся к Вивьен, но тут же напрягся и отдернул руку.

— А может, это тебе пора прекратить вмешиваться в мою жизнь и начать жить своей? — насмешливо проговорил он.

Вивьен похолодела. Превозмогая боль, она сделала еще одну попытку вернуть его.

— Лоуренс, не нужно бесконечно напоминать мне, что я вторглась в твою жизнь, я это прекрасно знаю, но не могу ничего изменить. Пойми, я не посягаю на твою свободу, я лишь хочу хотя бы частично вернуть тебе право выбирать, — глаза ее увлажнились. — Я хочу быть твоей женой, твоей любовницей и… твоим другом. А чего хочешь ты, Лоуренс? Выбор за тобой.

Он посмотрел на нее так, словно видел впервые. Больше всего на свете ему хотелось заключить ее в объятия, но… свой выбор он еще не сделал.

Стараясь ничем не выдать эмоций, Лоуренс постучал в окошко кареты, а когда кеб остановился, выскочил на тротуар так быстро, будто за ним гнался сам дьявол.

Вивьен откинулась на спинку сиденья и дала волю слезам. Она все поставила на любовь и проиграла. Она старалась вернуть дружбу и не смогла. Что же делать? Обидные слова Лоуренса снова и снова звучали у нее в голове. «Пора начинать жить своей жизнью».

Жизнью без него.

Глава 19

Бал в Аллоуз-холле обещал стать главным событием сезона. Особняк сиял огнями и изысканным великолепием. Леди Беатрис и Вивьен немного опоздали, и бедняге Джеку пришлось лавировать между другими экипажами, чтобы подвезти карету как можно ближе к парадному входу. Дамы вошли в бальную залу, и мажордом торжественно объявил:

— Леди Беатрис Сэндборн! Леди Вивьен Сэндборн Сент-Джеймс!

Их сердечно приветствовали хозяева, а также другие гости, глаза большинства округлились от удивления.

Вдова и молодая графиня вместе смотрелись просто поразительно. Почти никто и не заметил, что рядом с ними нет Лоуренса. Кстати, именно на это и рассчитывала Беатрис. Правда, тайком от Вивьен она переправила сыну приглашение на бал, но ответа или хотя бы подтверждения, разумеется, не получила. Молчание Лоуренса нимало не беспокоило ее, она была уверена, что он обязательно явится. Не может же он пропустить «гвоздь» сезона.

К сожалению, кое-кому присутствие Вивьен и отсутствие Лоуренса дало тему для новых сплетен.

— Так-так, что мы имеем? — Эрандейл ткнул локтем Гарри и указал на спускающуюся по лестнице Вивьен. — Несравненная «кузина из Франции». А где же Сэндборн? Что-то я его не вижу. Ах, шалунья! Их браку нет еще и месяца, а она уже красуется в высшем свете.

— Одна, заметь, без мужа, — задумчиво проговорил Шивли. — Быстро же она отшила старину Лоуренса.

— Умненькая шлюшка, — заметил Эрандейл, восхищаясь как красотой, так и амбициями Вивьен. — Мне кажется, она готова вступить в новую игру. — Он ощупал взглядом ее обнаженные плечи и предложил: — Поможем графине? Все равно ничего интересного пока не предвидится.

— Отчего же нет? Возможно, это будет забавно, — меланхолично согласился Гарри.

Вивьен так заслушалась игрой струнного квартета, что даже не заметила, как перед ней вдруг выросли две мужские фигуры.

— Лорд Эрандейл! Виконт Шивли! Очень рада вас видеть.

Вивьен не кривила душой. Ей действительно было приятно видеть Джерома и Гарри — ведь это же приятели Лоуренса.

— Леди Сэндборн, прошу, осчастливьте меня, — Эрандейл приложил руку к груди, — позвольте вывести вас на первый тур вальса.

Вивьен, ища совета, взглянула на Беатрис, но свекровь хранила молчание, на лице ее застыла непроницаемая маска. Немного подумав, Вивьен согласилась.

— А как же я? — вскричал Гарри. — Обещайте, что первый вальс после перерыва вы танцуете со мной, иначе сердце мое будет разбито, и всю оставшуюся жизнь я буду вынужден посыпать голову пеплом.

Вивьен рассмеялась и вписала имя Гарри Шивли в свою танцевальную карточку.

Когда молодые люди отошли, Беатрис с негодованием заметила:

— Не понимаю, зачем герцог приглашает к себе подобных типов. Должно быть, в этом сезоне отчаянная нехватка холостяков.

— А по-моему, они очень милы и обходительны, — несмело возразила Вивьен.

— Родовитые мерзавцы — вот они кто, — Беатрис рывком раскрыла веер. — Нахалы и развратники! Твоя мать назвала бы их ходячими неприятностями…

Лоуренс Сент-Джеймс подал лакею свое приглашение и сделал глубокий вдох, внутренне приготовившись к самому худшему. Последние несколько дней он совсем не знал покоя. Снова и снова вспоминал слова Вивьен о том, что он должен сделать выбор. Легко сказать! Какой выбор, интересно, она имела в виду? Ей прекрасно известно, что он не властен над своими желаниями и загорается страстью, как только видит ее. Она весьма успешно утверждает себя в обществе в качестве его супруги, так что с понятиями «жена» и «любовница» все ясно. А вот друг… Разве может он назвать Вивьен другом, если не доверяет ей? Или все-таки доверяет?

В довершение всех бед Лоуренс, сам не понимая, каким образом, вчера вдруг оказался перед воротами приюта, вошел и… остаток дня провел со свистком на шее. Набегавшись и накричавшись до хрипоты, он привел ребят в класс и уже собрался уходить, когда взъерошенный мальчуган с пронзительно-голубыми глазами потянул его за рукав.

— Спасибо, сэр, — смущенно пробормотал парнишка. — Мне никто не верил, но я знал, что вы вернетесь. Приходите еще.

Лоуренс в жизни не слышал ничего приятнее. Теплая волна участия захлестнула его и мучительно сжала сердце. Внезапно он понял, что должен пойти на бал. Должен увидеть Вивьен и объясниться с ней раз и навсегда.

Теперь он стоял у входа в бальную залу и наблюдал за Вивьен, танцующей кадриль с сэром Хартшорном. В белоснежном платье с ажурной вышивкой она была нежна и воздушна, как морская пена, и прелестна, как Афродита.

Музыка стихла, и старый рыцарь вернул Вивьен под крылышко Беатрис. Лоуренс расправил плечи и решительным шагом направился к ним, но в толпе его несколько раз останавливали знакомые. Оркестр заиграл вновь, и Вивьен вышла на танец. На сей раз ее партнером был не кто иной, как лорд Эрандейл.

Лоуренса просто затрясло от злости — да как она смеет улыбаться этому пошляку? Графом овладели собственнические инстинкты, и к тому времени, когда он подошел к Беатрис, внутри у него все кипело.

— Это, разумеется, твои штучки! — гневно бросил он, не сказав матери и слова приветствия.

Беатрис вздрогнула от неожиданности и обернулась.