У Мило были все качества, необходимые для будущей успешной работы: энтузиазм, ум, трудолюбие и, что еще важнее, безграничная преданность своей фирме. В течение последних шести месяцев он начал подражать Джеку во всем, даже в выборе одежды. Спортивному стилю, который специалисты фирм по разработке высоких Технологий просто обожают, Мило предпочел классику: строгий деловой костюм с галстуком. К сожалению, излюбленными цветами его по-прежнему оставались зеленый и коричневый. Джек мысленно взял себе на заметку до окончания своей деятельности в компании «Экскалибур» отвести своего подопечного к хорошему портному.

Однако сегодняшним утром одежда Мило явно не соответствовала образцу консервативного делового стиля. Когда Джек позвонил ему, чтобы сообщить о разгроме лаборатории, он еще спал. Похоже, Мило был настолько потрясен сообщением, что перед уходом из дома не удосужился толком одеться и теперь являл собой странноватое зрелище. Джинсы он, правда, натянул, но вместо рубашки на нем была верхняя часть старенькой выцветшей полосатой пижамы. На костлявых босых ногах — стоптанные шлепанцы. Непричесанные рыжие волосы торчали во все стороны. Взгляд проницательных карих глаз, скрытых очками в тяжелой черной оправе, был преисполнен ярости и отчаяния. Джеку стало жаль его.

— Это не катастрофа, Мило, — спокойно сказал он. — Неприятности — да, но не катастрофа.

— Не понимаю, как ты их различаешь, — буркнул Мило.

— Я это вижу. — Джек бросил взгляд на толстяка, неловко топтавшегося в дверях. — Ну ладно, Рон, давайте приводить лабораторию в порядок.

— Есть, сэр.

Рон Этуэлл — начальник немногочисленного отряда, призванного обеспечить охрану компании «Экскалибур», вспотел от волнения. Под мышками форменной рубашки цвета хаки расплылись темные пятна. На лбу выступили капельки пота.

Джек его не винил. Ему и самому было жарко, хотя система кондиционирования, как и все в лаборатории, была высококлассной и все еще работала среди этого разгрома.

Мило был прав: иначе, как катастрофой, произошедшее назвать нельзя, но будь Джек проклят, если признает это вслух. Ему платят за то, чтобы он притворялся, будто нет таких проблем, которые он не мог бы решить.

— Обеспечьте охрану помещения, — тихо продолжал Джек. — Проследите за тем, чтобы пропускали только тех уборщиц, которые имеют допуск в лабораторию. Не разрешайте выбрасывать ни единого предмета, даже разбитую бутылку, прежде чем ее не осмотрит кто-нибудь из разработчиков. Понятно?

— Да, сэр.

Мило театрально заломил свои изящные, с длинными пальцами руки — жест, который мог бы сделать честь главному герою в последнем акте оперы «Кармен».

— Какой толк сейчас в охране лаборатории? Это все равно что закрывать двери конюшни, после того как лошадь увели.

— Мило, — укоризненно проговорил Джек. Это было сказано таким тоном, что Мило вздрогнул, заморгал и больше не проронил ни слова. Джек перевел взгляд на Рона.

— Соберите все обломки в коробку и оставьте ее здесь, в лаборатории. Проверьте, чтобы ничего не выбросили.

— Слушаюсь, сэр. — Рон отер лоб рукавом рубашки. — Все будет сделано, мистер Фэрфакс.

— Предупредите, чтобы все, кто будет убирать помещение, держали рот на замке. Понятно?

— Да, сэр.

— Тот, кто станет обсуждать с кем-либо случившееся, будет тотчас же уволен.

— Да, сэр. — Рон вытащил из кармана блокнот и принялся шарить в поисках ручки. — Я сделаю все от меня зависящее, сэр, но вы же сами знаете, как распространяются слухи.

— Знаю, — согласился Джек. — Но наша официальная позиция такова: никакого серьезного ущерба лаборатория не потерпела.

— Так мы поэтому не заявили в полицию? — нахмурился Мило.

— Да.

— Но зачем нам скрывать случившееся? В конце концов, мы не первые, кто пострадал от этих недоумков из банды «Авангард завтрашнего дня». В прошлом месяце они разгромили страховую компанию. В газетах об этом писали.

— А несколько недель назад фирму по разработке программного обеспечения, — подхватил Рон. — А потом ее подожгли.

Джек перевел взгляд с Мило на Рона.

— Нам подобная огласка ни к чему. Меньше всего хотелось бы ставить всех в известность, что в «Экскалибуре» проблемы с охраной.

— Да, сэр. — Лицо Рона побледнело.

— Но ведь ты не думаешь… — начал было Мило, однако закончить не успел.

Джек кивнул на Рона. Тот как раз что-то писал в блокноте и не заметил этого жеста. Но Мило наконец-то понял, что хочет сказать Джек. Он закрыл рот, недовольно сжал губы, отчего они вытянулись в тонкую линию, и замолчал.

— Слухи о том, что в «Экскалибуре» слабая охрана, не принесут компании ничего, кроме вреда, — с нарочитым спокойствием проговорил Джек. — Это отпугнет потенциальных клиентов, а существующих заставит нервничать. Сомневаюсь, правда, что нам удастся сохранить произошедшее в тайне, поскольку бандиты скорее всего не станут скрывать то, что натворили. Им, наоборот, огласка только на руку. Но нам необходимо держать язык за зубами. Понятно?

— Да, сэр. — Рон захлопнул блокнот.

— Ваше дело, Рон, свести утечку информации к минимуму, — проговорил Джек. — На Лэнгли связи с общественностью — он разберется с прессой.

— Слушаюсь. — Этуэлл провел рукой по редеющим седым волосам. Потом с видимым усилием выпрямился и расправил плечи. — Простите, сэр. Этого не должно было случиться. Эти подонки не должны были проникнуть в лабораторию. — В голосе его послышалось отвращение. — Но прежде у нас никогда такого не было. Кто мог предполагать?

— Да, — сказал Джек. — Кто мог предполагать?

Уж, конечно, никто из старых маразматиков, охранявших лабораторию, на которых без слез не взглянешь.

Полгода назад, когда Джек согласился занять пост главы компании «Экскалибур», он оговаривал и модернизацию ее охраны. Однако чтобы превратить кучку ночных сторожей, большинство из которых приближались к пенсионному возрасту, в команду молодых, знающих свое дело и отлично владеющих оружием охранников, требовались время и деньги. Финансовые ресурсы фирмы были ограниченны. Кроме того, перед ними стояли более важные задачи, и вопрос с охраной было решено на некоторое время отложить, а все силы и средства пустить на новые разработки.

Но в последние сутки Тайлер Пейдж, ученый-исследователь, наконец-то заставивший изобретение функционировать, исчез, прихватив с собой единственный образец только что созданного кристалла. Одного этого было достаточно, чтобы свести с ума умного, здравомыслящего, рассудительного главу фирмы.

Круто развернувшись, Джек направился к вращающимся дверям.

— Я к себе. Пока будет идти уборка, Рон, никого не пускать. Когда закончите, доложите.

— Есть, сэр. — Рон откашлялся. — Сэр, я еще раз хотел бы сказать вам, что мне чертовски жаль.

— Если вы будете продолжать извиняться, я вас уволю, — предупредил Джек.

Рон вздрогнул и поспешно проговорил:

— Да, сэр.

Толкнув тяжелую створку двери, Джек вышел в холл.

— Подожди! — крикнул ему Мило вдогонку. — Задержись на секунду, Джек. Я хочу с тобой поговорить.

— Потом, Мило. Сейчас я должен найти Лэнгли и дать указания, что говорить репортерам, когда те начнут нас одолевать.

— Знаю, знаю. — Молодой человек вышел в холл вслед за Джеком. — И все-таки нам нужно кое-что обсудить.

— Потом. — Джек продолжал двигаться по направлению к лифтам.

— Нет, сейчас! — Мило догнал его и схватил за рукав. — Что, если, узнав о разгроме лаборатории и убийстве, эта женщина сюда заявится? Она начнет задавать вопросы.

— Не беспокойся. Если Элизабет Кэбот появится, я с ней разберусь.

«Разберусь, как же! — подумал он. — Эта особа сама с кем хочешь разберется. Хорошо еще, если успею отскочить и она не проткнет меня шпилькой своих дорогих итальянских туфель».

Ингерсолл фыркнул.

— Но ты же знаешь, как она себя ведет на ежемесячных заседаниях правления. Всюду сует свой нос. Все ей нужно знать. Если она пронюхает, что и Пейдж, и кристалл исчезли, трудно представить, что будет!

— Ты ошибаешься.

— Неужели? — В глазах собеседника вспыхнула надежда.

— Конечно, — мрачно изрек Джек. — Я прекрасно представляю, что она сделает. Прекратит финансирование еще до того, как мы закончим разгребать мусор в лаборатории.

Джек был на сто процентов уверен в том, что все последние полгода Элизабет искала предлог, чтобы разорвать контракт. Разгром лаборатории и исчезновение кристалла даст адвокатам фонда «Аурора» все основания для того, чтобы заявить о финансовой несостоятельности компании «Экскалибур». На правах главного кредитора фонд заставит фирму признать себя банкротом.

— Я так и знал, — прошептал Мило.

— Возьми себя в руки. Если Элизабет Кэбот позвонит и заведет разговор о погроме, я с ней разберусь. Но у нее нет никаких оснований подозревать, что основной результат наших усилий исчез.

— А если она все-таки что-то заподозрит? — раздраженно бросил Ингерсолл. — Если станет вынюхивать? Задавать вопросы? Ты же знаешь, какой она может быть въедливой.

— Если она начнет задавать вопросы, я на них отвечу.

— Но как?

— Понятия не имею. Совру что-нибудь.

— Как ты можешь шутить в такой момент? — поразился юноша.

— А я и не шучу. Предоставь вести переговоры с Элизабет Кэбот мне, а сам лучше подумай о том, как успокоить своих. Они тоже должны держать язык за зубами.

Помолчав, Мило раздраженно заметил:

— Тетя Долорес закатит истерику. Дядя Иво наверняка грохнется в обморок. А вот что отчебучат мои двоюродные сестренки, особенно Анжела, одному Богу известно.

— Ты прекрасно знаешь, что будет делать Анжела. Станет требовать, чтобы ты или продал «Экскалибур», или объединился с какой-нибудь другой фирмой. Она добивается этого со дня смерти твоей тети.

Мило сжал руку в кулак и гордо вскинул голову:

— Никогда! Это моя компания. Тетя Патриция оставила ее мне, потому что знала: я сумею привести дела в порядок на благо всей семьи.