В углу, сгорбившись в кресле, сидела Бобби.

Глава 42

Самолет наконец вылетел из аэропорта Кеннеди. Мелани, уже здорово под градусом, тут же заснула с разинутым ртом.

Эдна напряженно сидела рядом и боялась закрыть глаза. Она смотрела в иллюминатор и в сотый раз прикидывала, что же скажет Эл, увидев ее.


— У тебя прелестные сисечки, — произнес заплетающимся языком Эл, упражняясь в постели с Золотой дамой.

Она рассмеялась. Могла себе позволить. Для нее, самой высокооплачиваемой девушки по вызову в Новом Орлеане, заниматься любовью с Элом Кингом вовсе не было сложной задачей.

— Хочешь, я приму душ? — спросила она высоким гундосым голосом. На ее теле до сих пор сохранились остатки праздничного торта и макияжа.

— Мне нужны двое, — заявил он. — Подружка есть?

Она надула золотые губки.

— А меня не хватит, золотце? Одна я и вся для тебя.

— Хочу двух, — пробормотал Эл, — у меня щас день рождения, понятно? Хочу двух. — Он потянулся к ее силиконовой груди и больно ущипнул.

Она резко отодвинулась.

— Я могу позвонить Линн…

— Ага… позвони Линн.

— Да, позвоню Линн. Вот только кто будет платить… — Она остановилась на полуслове. Пол Кинг строго наказал ей не признаваться Элу, что ей заплатили.

Эл большими глотками пил виски и ничего не слышал.

Она слезла с постели.

— Пойду в другую комнату и позвоню Линн, — сказала она. — Почему бы тебе пока не принять душ, золотце? Будешь чистым и трезвым.

— Кто пьян? — взревел Эл. — Кто… скажи мне… пьян?

Она сдержалась, чтобы грубо не расхохотаться. С ее точки зрения, он был пьян в стельку, что ее не удивляло, поскольку она видела, сколько он выпил внизу. Надо заметить, пьет он, как лошадь. Другой давно бы свалился замертво. Она и сама была слегка навеселе. Не слишком — профессионалка всегда должна знать меру, — но достаточно для хорошего настроения. Она оставила его лежать на кровати и пошла в соседнюю комнату. Сначала позвонила Полу спросить, можно ли пригласить еще одну девушку. Пол сказал, приглашай хоть шестерых, если так хочет Эл, и пообещал оставить деньги у дежурного.

Тогда она позвонила Линн, отсыпавшейся после трудного вечера, проведенного с участниками конгресса. Она сразу заявила, что в эту ночь больше с места не тронется.

— Это Эл Кинг, — прошептала Золотая дама.

— Блин! Че сразу не сказала? — упрекнула ее Линн. — Щас буду.


— Кто звонил? — спросила Линда, когда Пол положил трубку.

— Девица из торта. Эл созывает войска.

Линда потянулась.

— Не представляю, как ему это удается. Ты видел, сколько он выпил?

Пол потянулся к ней.

— Семейная черта — луженые желудки.

— Ага, и все остальное тоже!


Эван лежал поверх одеяла на кровати и думал, что бы ему сделать. Рука болела, все тело ныло, и он до сих пор ежился при воспоминании об унижении, которому подвергся во время празднования дня рождения отца.

Все представлялось ему, как в тумане, с того момента, как его сбили с ног на концерте. Люди наступали на него, еще кто-то свалился сверху, и это последнее, что он помнил до той минуты, когда очнулся в больнице, окруженный толпой врачей и медсестер.

— У тебя рука вывихнута, — сообщил ему врач. — Остальное — синяки и шок. Скажи сестре, как тебя зовут и где живешь, и она позвонит твоим родителям.

Они ему еще что-то вкололи, а потом подошла немолодая сестра с бумагами в руках и спросила, как его зовут.

— Эван Кинг, — промямлил он. — Я — сын Эла Кинга.

— По-моему, этот парень бредит, — сообщила она врачу.

К счастью, скоро приехал Пол. Подписав нужные бумаги, он сказал:

— Слава Богу, с тобой ничего страшного. А то отец с ума сходит. Одевайся, поедем отсюда.

Эван определенно чувствовал, как кружится голова. Ему ввели успокаивающее, и он бы не возражал остаться на ночь в больнице и выспаться. Но у Пола были другие намерения. Бал будет продолжаться. Ничто не должно испортить день рождения Эла Кинга.

Половину вечеринки Эван продремал. Он почти не ел, с трудом глотал шампанское и залился краской смущения, когда из торта вылезла голая девица. Не то чтобы он никогда не видел голых девушек. Видел. И Плам, и Глория посвятили его в отвратительные мужские радости. Но это совсем другое дело. Они — его друзья, он один из них.

И теперь лежа в постели и в сотый раз взглядывая на часы, показывающие полтретьего ночи, он думал, куда это они могли подеваться. В последний раз он видел девиц на концерте. Они бежали вместе с толпой, улыбались, смеялись, не старались увернуться, как делал он, в результате чего его сбили с ног и слегка потоптали. Даже не попытались помочь ему, хотя глупо было бы думать, что они могли что-то сделать. Но где же они? С той поры как они подружились, они были неразлучны. Плам и Глория спали в его комнате, занимая кровать по очереди. Да и все их пожитки находились в старой сумке, стоящей в углу. Этот факт придавал ему уверенность. Не могли ведь они уехать без своих вещей.

Жаль, что у него нет под рукой одной из таблеток, которые Глория называла „колеса". Они здорово поднимали ему настроение, придавали уверенность, он становился разговорчивым. Глория пила их горстями, но он следовал примеру Плам и принимал лишь изредка.

— Ей они нужнее, — терпеливо объясняла ему Плам. — Понимаешь, она хочет бросить сильную наркоту, а то она еще недавно совсем никуда не годилась. Щас она в порядке, полежала слегка в больнице, выправилась чуток.

Эван кивал с умным видом, как будто понимал, о чем это она говорит. А теперь они исчезли, и без них ему было плохо. Наверное, их тоже сильно помяли, увезли в другую больницу… Он уже начал паниковать, как раздался тихий стук в дверь. Он поспешил открыть и увидел их, причем Глория просто висела на Плам.

— Где вы были? — спросил Эван на этот раз твердым голосом.

— Шшш, чувак, — прошептала Плам, — ей порядком паршиво. Давай уложим ее в постель.

И в самом деле Глория была смертельно бледна, глаза остекленевшие и, казалось, сейчас выскочат из орбит. Эван помог Плам подтащить Глорию к кровати, и она, свернувшись в плотный комочек, захрапела.

— По-моему, на сегодня она отрубилась, — сказала Плам, зевая и стягивая с себя цветастый жакет.

— Где вы обе пропадали? — прошипел Эван. — Я был в больнице. Моя рука… ты только взгляни на мою руку.

Плам устало посмотрела на него.

— Сам виноват. Мы ж тебе говорили, держись с толпой. Надо плыть по течению, чувак, или тебе здорово достанется.

Сдавшись, он молча сел на край кровати, а Плам расстегнула джинсы и вылезла из них. Трусиков она не носила, так что теперь на ней остался только грязный бюстгальтер, изначально имевший розовый цвет. Несмотря на излишнюю полноту, кожа у нее была на редкость гладкой. Целые акры белой гладкой кожи. Эван почувствовал желание. Она сразу заметила. Он неуклюже стянул с себя одежду одной здоровой рукой. Он ничуть не стеснялся. Она уже видела его голым, обе они видели. Им нравилось, что он такой тощий. Они его гладили и ласкали. Они брали его гениталии в рот и уверяли его, что он парень что надо. Они также раздвигали свои ноги и позволяли ему делать все, что вздумается. Он смотрел, удивлялся и пользовался ими. Сейчас ему снова захотелось, и, хотя он предпочитал Глорию, на этот раз годилась и Плам.

— Я вся вымоталась, чувак, — пожаловалась Плам, — только с одной дикой вечеринки. Да и кровать занята.

— На полу, — пробормотал Эван, — мы можем лечь на пол.

— Блин! — выругалась Плам, но все равно легла на пол и раздвинула свои массивные ноги.

Эван запрыгнул на нее, как бродячий пес. Плам деликатно пукнула. Но это не остудило его пыл. В конце концов он становился истинным сыном своего отца.


Артур Соренсон сидел за столом в приемной и смотрел на свои новые часы из нержавейки со светящимся циферблатом. Ему их подарили на восемнадцатилетие, которое он отметил две недели назад. Стрелки показывали ровно два сорок пять. Он дежурил уже час сорок пять минут, и скоро придет время пить кофе.

Он оглядел пустующий вестибюль, испытывая чувство гордости за то, что он один за все в ответе. Обычно мистер Ридли ночью дежурил с ним вместе, но сегодня он позвонил, чтобы сообщить, что его дочь больна, пострадала во время давки на концерте Эла Кинга. Мистер Ридли добавил, что с ночной сменой Артур и один справится, нельзя только никуда уходить, какой бы важной ни казалась причина. Мистер Ридли работал в гостинице уже двадцать два года. А Артур Соренсон — две недели. Он был очень доволен, что мистер Ридли так доверял ему после столь недолгой службы.

Он фальшиво насвистывал, наблюдая, как к подъезду подъехало такси, высадив одинокого пассажира. Около ноги Артура находилась кнопка, которую он мог нажать в случае необходимости, вызвав таким образом полицию. Излишняя осторожность в наше время не помешает. Он держал ногу поблизости, следя за приближающимся человеком.

— Добрый вечер, сэр, — сказал он вежливо, хотя, если учесть время суток, более подходящим было бы „Доброе утро!".

— Ключ от двадцать второго номера, — проворчал человек. Толстый, весь в поту и одет как-то не по-людски.

— Слушаюсь, сэр. — Артур быстро заглянул в регистрационный журнал, нашел фамилию, потянулся за ключом и сказал: — Спасибо, мистер Сантэн, сэр.

Толстяк схватил ключ и исчез в лифте.

Артур снова посмотрел в журнал. Берни Сантэн. Ну и имечко! Разумеется, он из команды Эла Кинга, этим все и объясняется. Странная они компания. Одна из горничных рассказала ему о вчерашней вечеринке. Вот, наверное, было зрелище! А пять минут назад в гостиницу заявилась женщина. Странная такая, в темных очках и норковом пальто, перетянутом поясом. Удивительно, ведь середина лета, вряд ли подходящая погода для норки. Она спросила, как пройти в номер Эла Кинга, и, пока он звонил, чтобы убедиться, что ее можно впустить, она рассматривала спущенную петлю на своих колготках, высоко, до самого бедра, задрав подол шубы. Не оставалось сомнений, что на ней, кроме этих колготок и норкового манто, ничего не было.