— Может быть, ты и не устал, но я просто валюсь с ног. Мы достаточно наговорились для одной ночи. Утром мы пройдемся по магазинам.
— На кой черт мне магазины?
— Чтобы купить тебе приличную одежду. Я не могу позволить, чтобы мой брат расхаживал по отелю, одетый как оборванец. Я должна заботиться о своей репутации. И о репутации Блейка тоже, — подумав, добавила она.
— Ах да. А что, он действительно хозяин всего этого?
— Да, конечно.
Он тихо присвистнул.
— И все-таки, почему он заплатил за меня эти деньги?
— Я — его сотрудница и попросила помочь мне. Как только смогу, расплачусь с ним.
Она повторила это ему уже несколько раз и надеялась, что он поверил ей. Ей совсем не хотелось, чтобы он догадался о ее действительных отношениях с Блейком.
Наконец она легла в постель, чувствуя себя совершенно разбитой, и с трудом заснула.
На следующее утро Джуди заказала поздний завтрак для них обоих. К тому времени, когда его принесли, они уже приняли душ и оделись. Джуди познакомила Рики с метрдотелем, который сам принес им завтрак.
— Луис, это мой брат Рики. Он собирается пожить здесь со мной несколько дней.
— Рад познакомиться с вами, сэр. — Луис поклонился, не выказывая ни малейшего любопытства.
Джуди подавила улыбку. Старый слуга был таким чистеньким и аккуратным, как и вся прислуга в отеле, а Рики… Рики есть Рики. Его длинные волосы спутались и требовали стрижки, пиджак и джинсы знавали лучшие дни. Но все это скоро изменится, уверенно подумала Джуди. Сегодня они купят ему все необходимое.
После завтрака она позвонила в офис и предупредила Мэгги, что ее сегодня не будет.
— С тобой все в порядке, Джуди? Вы с Блейком вчера так неожиданно исчезли. Что-нибудь случилось?
Джуди несколько секунд смотрела на телефонную трубку, не зная, что сказать. Интересно, как бы повела себя Мэгги, если бы узнала правду?
— Джуди, с тобой все в порядке? — послышался из трубки взволнованный голос Мэгги.
— Извини, Мэгги, я немного отвлеклась, просматривая бумаги. Со мной все в порядке, но ко мне приехал брат. Он пробудет здесь несколько дней, и сегодня я должна пройтись с ним по магазинам, вот и все.
Слушая возбужденное щебетание Мэгги, которая выражала настойчивое желание познакомиться с ее братом, Джуди мысленно поздравила себя с тем, что избежала расспросов о вчерашнем дне.
Она много бы дала, чтобы забыть о нем, но в ее сумочке навязчивым напоминанием лежало золотое обручальное кольцо. При других обстоятельствах, надев его на палец, она почувствовала бы себя на вершине счастья…
— Джуди, с тобой все в порядке?
Рики произнес те же слова, что и Мэгги по телефону. Она с трудом выдавила улыбку.
— Конечно. Просто вчерашний день дался мне нелегко, и я никак не могу выкинуть его из головы.
— Я тоже его не забуду, — опустив глаза, сказал Рики. Никогда раньше он не выглядел таким тихим и пришибленным. — Я тебе здорово все порчу, правда, Джуд? Ты тратишь на меня столько денег… и нервов тоже. Но как только приеду домой, я найду работу и отдам тебе сколько смогу, обещаю.
Она кивнула, понимая, что Рики потребовалось бы несколько лет, чтобы расплатиться с ней, несмотря на его самые благие намерения.
— Не бери в голову. — Она улыбнулась ему.
Но он не мог переключиться на другую тему.
— Не беспокойся, я не собираюсь торчать здесь бесконечно и доставлять тебе еще неприятности…
— Ты слышал, что сказал Блейк. Мы оба хотим, чтобы ты остался здесь на несколько дней. Тебе нужно время, чтобы прийти в себя, и лучше всего это делать среди людей, которые тебя любят.
Он поежился.
— Мне кажется, этот Блейк никого не может любить. Он такой же жестокий, как все эти денежные мешки.
— Блейк — человек, на которого можно положиться, не забывай этого, — сказала Джуди. — Я не смогла бы ничем помочь тебе, если бы не он.
— Ты что, влюбилась в него, Джуд? — Казалось, он стал более проницательным, чем обычно, уловив по ее тону, что здесь что-то большее, чем обычная благодарность.
— Что за чушь, конечно нет. — Джуди почувствовала, что краснеет.
Влюблена! С чего он взял? Она так давно не влюблялась…
— Тогда все в порядке. Я не хочу, чтобы ты зависела от него по моей вине.
— Уверяю тебя, что это не так. Относительно тебя у нас деловое соглашение, и чем меньше мы будем болтать об этом, тем лучше. Кстати, если мы собираемся сегодня за покупками, давай поторопимся, чтобы не ходить по городу в самое пекло.
Джуди осталась довольна, что они не столкнулись с Блейком, когда выходили из отеля. Все утро они бегали по магазинам и накупили массу вещей для Рики.
— Зачем мне столько барахла? — попытался протестовать Рики, когда они зашли в бар выпить кофе и отдохнуть. К тому времени он уже был одет в новые джинсы и клетчатую рубашку и выглядел значительно лучше, чем вчера. — Того, что сейчас на мне, вполне достаточно, совсем не нужно было покупать столько тряпья.
— Ты можешь не сопротивляться мне хотя бы несколько дней? — Когда вернешься домой, можешь носить все, что тебе заблагорассудится. Но пока ты здесь, ты не имеешь права позорить меня. Неужели ты не понимаешь, что мне не хочется, чтобы люди считали меня скрягой, которой жалко потратить несколько долларов на собственного брата?
— Хорошо, сдаюсь. Но можно мне самому хотя бы осмотреть Вегас, или ко мне все время будет приставлен телохранитель?
— Но стоит ли… — замялась Джуди.
Она увидела, как он покраснел.
— Я знаю, о чем ты думаешь, Джуд. Как только я окажусь на свободе, то сразу же вспомню прежнее. Но это не так. Во-первых, у меня нет денег, а во-вторых, я их у тебя не прошу.
— Ну что ж, я тебе верю, — ее голос дрогнул.
Джуди дала Рики несколько долларов на такси и одна отправилась обратно в отель.
— Я слышала, что Блейк ездил с тобой на ранчо, Джуди, — взволнованно сказала Мэгги, когда они встретились на репетиции после полудня. — Ты даже не представляешь, какая это честь. Он очень скрытен, и никто из нас почти ничего не знает о его жизни, кроме, может быть, Фрэнка. Но Фрэнк не в счет, он всюду пролезет без мыла, — добавила она, скорчив гримасу, которая заставила Джуди улыбнуться. Мэгги любила посплетничать. То, что Блейк делает тайну из своей личной жизни, — продолжала Мэгги, — здорово интригует многих здешних красоток, которые только и мечтают о том, чтобы поймать на крючок богатого мужа, и готовы прыгнуть к нему в постель при малейшем намеке с его стороны.
— Ты, однако, очень цинична, Мэгги. — Джуди расхохоталась.
— Поневоле станешь такой, крошка, — согласилась та. — Мир шоу-бизнеса отнюдь не богадельня. Может быть, в старой доброй Англии все обстоит по-другому, но здесь ты должен иметь острые зубки.
— Но ведь в глубине души ты нежная и мягкая как пух, лапочка, — заметила Джуди.
— Точно, но никому нельзя знать об этом. Но вернемся к делу. Только не говори мне, что Блейк еще не пытался подъехать к тебе. Он повез тебя к Куперам, а это кое-что значит. Никто из нас не удостаивался такой чести.
— В этом нет ничего особенного. Ему просто нужна была компания на выходной, вот и все, поэтому он и решил показать невежественной британке, как живут настоящие американцы.
— Ну, если ты поверила в это, Джуди, ты сама наивность. — На подвижном лице Мэгги отразилось недоверие.
Разумеется, она права, подумала Джуди. Зачем Блейку Адамсу ее компания? Но она знала, что чем выше положение человека, тем более одиноким он становится.
Она не могла забыть того выражения, которое появилось на лице Блейка, когда Зоя обвила его шею своими ручонками. Завеса приоткрылась, и Джуди увидела, как он любит детей. Вполне возможно, что в других обстоятельствах…
— А не заняться ли нам работой? — предложила она, чтобы отвлечься от опасных мыслей. — Давай посмотрим новые костюмы. У меня есть подозрение, что они слишком откровенные даже для Лас-Вегаса.
— Детка, для такой аудитории, как наша, ничто не может показаться слишком откровенным, — с усмешкой парировала Мэгги.
Джуди понимала, что Мэгги скорее всего права. Она так давно работает в шоу-бизнесе, что прекрасно знает вкусы зрителей. Кроме того, какое значение может иметь то, что костюмы слишком легкомысленны, когда следом шел номер, где на девушках были только легкие юбочки.
Джуди еще раз внимательно просмотрела эскизы костюмов и решила, что назвать их неприличными мог лишь очень щепетильный человек. Скорее, они обращали на себя внимание некоторой экстравагантностью и полным соответствием ярким декорациям и были предназначены для того, чтобы свести с ума мужскую часть публики…
Шоу, над которым работала Джуди, отличалось оригинальностью. Танцы проходили на фоне декораций, которые изображали вечерние, освещенные светом фонарей улицы Лондона и знаменитые туманные английские пейзажи. Она испытывала благодарность к Фрэнку за то, что он дал ей полную свободу. Ее даже немного удивляло, что Фрэнк без звука соглашался на все, что она предлагала.
Но Мэгги теперь постоянно твердила ей, что Фрэнк просто очарован ею и восхищается ее работой. Эти излияния Джуди слушала с тайным недоверием.
Рики вернулся только вечером и протянул ей все деньги, которые она дала ему, сказав, что не захотел брать такси.
Джуди потрепала его по волосам, радостно подумав, что он, кажется, твердо намерен исправиться.
— Ты совсем не должен передо мной отчитываться, Рики. Я хочу, чтобы ты поскорее отвлекся от мрачных мыслей. Не желаешь посмотреть шоу? Сегодня особенное представление. После него устраивается вечеринка. Там ты сможешь познакомиться со многими местными знаменитостями.
— Ну, если там будут те красивые девушки, которых я видел в казино…
"Игрок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игрок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игрок" друзьям в соцсетях.