От этих слов ее щеки запылали. Если Блейк считает, что это будет не фиктивный брак, то он глубоко ошибается.
Резкое изменение направления ветра вынудило самолет нырнуть вниз, и Блейку пришлось переключить все свое внимание на то, чтобы выправить его. На горизонте появились окраины Рено, и эмоциональная напряженность момента ушла в прошлое. Через несколько минут они приземлились, и Блейк заглушил мотор.
— Блейк, вы должны знать, что я очень ценю все, что вы делаете для Рики.
— Но… — проговорил он, чувствуя недосказанность в ее голосе.
— Но что, если он снова примется за прежнее? Иногда я думаю, что он никогда не образумится.
Если это действительно так, то весь фарс с замужеством она вытерпит напрасно.
— Уверяю вас, он этого не сделает. У меня нет привычки швырять деньги на ветер. — В голосе Блейка прозвучали стальные ноты. — Вашему брату тоже будут поставлены условия.
Они приехали в церковь раньше назначенного времени и стали ждать в специально отведенной комнате, когда предыдущая пара закончит церемонию венчания. Джуди хорошо были слышны ответы молодых на вопросы священника и торжественные звуки органа. Чувствовалось, что те двое женятся по любви, и ей внезапно стало стыдно.
Если бы не Рики… Блейк сжал ее руку, и, тряхнув головой, чтобы отогнать ненужные мысли, Джуди расписалась в бумагах, которые принес им клерк. Теперь отступать было уже поздно.
Точно в назначенное время они поднялись по ступенькам церкви, где их ждали два свидетеля. Фарс начался, подумала Джуди.
Она почувствовала, как тяжелое золотое кольцо скользнуло на ее палец, и услышала собственный голос, повторявший за священником слова клятвы.
— Вы можете поцеловать жену, — произнес священник, и она послушно повернулась лицом к Блейку.
Она не могла понять выражения его глаз, но автоматически ответила на его поцелуй, когда он обнял ее и под устремленными на них взглядами прикоснулся губами к ее губам. Процедура закончилась, и, получив свидетельство о браке, они открыли тяжелую деревянную дверь и по ступенькам спустились на залитую солнцем улицу, а их место заняла другая пара.
— Это похоже на брачный конвейер, — пробормотала Джуди.
Церемония оставила у нее странное чувство огорчения и неловкости. Она не знала, о чем говорить с этим человеком, который теперь стал ее мужем.
Они сели в заказанный автомобиль, и Джуди внезапно почувствовала, что к горлу подступают слезы. Тяжелое золотое кольцо непривычно холодило палец. Быстро сняв его, она поспешно протянула его Блейку.
— Оставьте кольцо себе, — резко сказал он. — Оно принадлежит вам, а будете ли вы носить его или нет, дело ваше.
Джуди прикусила губу и замолчала. Он завел мотор, и машина помчалась по городу к мотелю Сэндимена. Нервы Джуди были уже на пределе. Что их ждет сейчас?
— Зачем вы женились на мне, Блейк? — спросила она тихо. — Какой в этом смысл? Вы слишком умны, чтобы я могла предположить, что вы это сделали из-за дурацкого пари с Гарри.
— Спасибо. Наконец-то я дождался комплимента. — Он увидел огорченное выражение на ее лице, и его голос смягчился. — Может быть, я женился, потому что люблю вас. Какая причина вам еще нужна?
— Не думаю, что это правда.
— Тогда не будем говорить об этом, — отозвался Блейк. — Давайте лучше еще раз взглянем на схему города и сообразим, правильно ли мы едем.
Какое-то время они плутали по узким извилистым улицам, пока не нашли мотель Сэндимена, который оказался даже более обшарпанным, чем ожидала Джуди. Покосившаяся вывеска на дверях гласила, что здесь можно получить дешевые комнаты.
Как только они вышли из машины, на них обрушилось беспощадное полуденное солнце.
Служащая в холле недовольно оглядела их.
— Вам нужна комната? Двадцать долларов за одноместный номер, двадцать пять — за двухместный, — равнодушно объяснила она.
— Мы разыскиваем Рики Хейла. Где его комната?
Служащая искоса взглянула на них.
— Зачем вам это? Вы из полиции? Если парень что-то натворил, это его дело. Я не собираюсь иметь дел с полицией.
— Мы не полицейские. А это вам за беспокойство. — Блейк протянул ей десятидолларовую бумажку, которая исчезла с молниеносной быстротой.
— Номер шестнадцать, за угол по коридору и по ступенькам вниз. — Девушка с интересом посмотрела им вслед…
Они нашли нужную комнату и постучали в дверь, но ответа не последовало, и страх снова охватил Джуди. Неужели они опоздали?
— Крикните, что это вы, — приказал Блейк. — Возможно, он боится подойти к двери.
Джуди прижала лицо к двери.
— Рики, это я, Джуди. Открой!
Послышался щелчок, и дверь медленно отворилась. Убедившись, что за дверью действительно стоит сестра, Рики снял цепочку. Джуди, а за ней Блейк вошли в комнату, закрыв за собой дверь.
— Джуди, слава Богу! — хрипло проговорил Рики.
Она обняла брата и почувствовала, как дрожь сотрясает все его тело. Когда он наконец отстранился от нее, Джуди пришла в ужас, увидев, каким он стал худым и изможденным.
— А это кто? — подозрительно спросил он, оглядывая Блейка с ног до головы.
— Это Блейк Адамс, владелец отеля в Лас-Вегасе, в котором я работаю. Я разве не говорила тебе, что приеду вместе с ним?
Глаза Рики лихорадочно блестели, и ей показалось, что он не слышит ее. Неужели он принимает наркотики? Но она сразу же отогнала от себя эту мысль. На наркотики нужно много денег, а у Рики нет ни гроша.
— Когда ты обедал в последний раз? — внезапно спросил Блейк.
Рики рассеянно посмотрел на него.
— Вчера, кажется. Или позавчера. О Боже, я не помню! Какая вам разница?
— Рики, не говори так. Блейк приехал сюда, чтобы помочь тебе, — сказала Джуди. — У меня с собой есть немного фруктов, хлеба и сыра. Поешь, и тогда мы поговорим. И заодно выпьем кофе.
— Тут в холле есть кофейный автомат, — мрачно произнес он.
Блейк подошел к двери.
— Я схожу за кофе. Вам нужно поговорить наедине. Попытайтесь хоть немного привести его в чувство.
— Кто этот парень? — Рики недовольно взглянул на Джуди. — У него слишком много гонора.
— Я уже сказала тебе, мой босс. Ты должен прислушаться к его словам, потому что от него зависит твоя судьба.
Рики ничего не ответил, и Джуди молча стала смотреть, как он поглощает предусмотрительно захваченную ею еду. Она не могла поверить, что красивый молодой человек с открытым взглядом, которого она знала, мог превратиться в это жалкое создание.
— Ты собираешься помочь мне, Джуд? — наконец спросил он, когда Блейк вернулся, неся на подносе три пластиковых стаканчика с кофе.
— Блейк собирается помочь тебе, — в голосе Джуди зазвучал металл. — Я ничего не могу сделать. У меня нет той суммы, которую ты просишь. Как ты мог докатиться до такого состояния?
— Давайте оставим выяснения на потом, а сейчас перейдем прямо к делу, Джуди, — прервал ее Блейк.
Он пристально посмотрел на Рики.
— Ты задолжал ростовщику очень большую сумму и боишься, что он или его люди что-нибудь сделают с тобой? Я прав?
Джуди судорожно вздохнула. Это звучало так страшно и бессердечно. Джуди видела, что Рики коробит оттого, что ему приходится обсуждать свои проблемы с чужим человеком. Ей тоже это не нравилось, но Рики нужно взглянуть правде в глаза. Если он не изменит свой образ жизни, это наверняка плохо кончится.
— Да, правы, — мрачно прохрипел Рики.
— Прекрасно. Если я вытащу тебя из всего этого дерьма, ты должен будешь кое-что сделать. Ничего в этой жизни не дается даром, запомни это. Ты больше не будешь камнем на шее твоей сестры.
— Кто вы такой, чтобы указывать мне?
Джуди затаила дыхание.
— Я бизнесмен и не собираюсь терять лучшего хореографа, какого знаю, только потому, что какой-то глупый мальчишка влез в долги и сейчас готов описаться от страха.
Это прозвучало очень зло и безжалостно. Как будто он совсем не питает к ней никаких чувств и думает только о том, чтобы не потерять хореографа своего дорогого шоу. Она покраснела от гнева и уже открыла рот для того, чтобы дать Блейку достойный отпор, но, взглянув на Рики, увидела, что тот с уважением смотрит на Блейка.
— Каковы же ваши условия? — уже не так угрюмо поинтересовался он.
Блейк заговорил ровным, лишенным эмоций голосом. Джуди показалось, что это совсем другой человек, какого она еще не знает, тот самый хладнокровный бизнесмен, который всегда добивается того, чего хочет.
— Я не занимаюсь благотворительностью, но могу дать взаймы Джуди некоторую сумму, которая покроет твои долги. Джуди должна будет выплатить мне эту сумму через указанное время. Я уверен, что ты захочешь подольше побыть со своей сестрой, так что несколько дней проживешь в Лас-Вегасе. Но, если кто-нибудь из моих служащих скажет, что ты проиграл в казино хоть один цент, ты тут же упакуешь чемоданы. Далее, — Блейк сделал паузу, — если ты докажешь, что достоин доверия, то полетишь обратно в Англию, где добровольно пройдешь курс лечения от своего пристрастия. Я позвоню Гарри Брейди, чтобы он это организовал.
— Нет необходимости привлекать Гарри. Я могу сделать все сам…
— Не перебивай меня, — спокойно сказал Блейк. — Ты можешь согласиться или отказаться от этой сделки. Решай сам. Если ты с чем-то не согласен, мы с Джуди сейчас же уходим отсюда и ты не получаешь ни цента.
Джуди физически чувствовала, как наэлектризована атмосфера между этими двумя мужчинами. Внезапно плечи Рики обвисли, и он послушно кивнул.
— Вы победили. Я согласен на ваши условия. Ведь у меня нет выбора, не так ли?
— Никакого, — в тоне Блейка послышалось удовлетворение.
В этот миг Джуди ненавидела его. Она понимала, что все это он делает ради нее и она должна быть ему благодарна. Но видеть, как унижен брат, было невыносимо. Она заметила взгляд, который Рики незаметно бросил на Блейка. Это был взгляд затравленного зверька. Ничего, эта история только пойдет ему на пользу, утешала она себя. Пусть не забывает, как близко от края пропасти он находился. И если ему нужна профессиональная помощь, на чем настаивает Блейк, может быть, после курса лечения он навсегда избавится от своей пагубной привычки.
"Игрок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игрок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игрок" друзьям в соцсетях.