— Прекрасно, детка.
Говоря это, он положил руку ей на колено. Вежливо, но твердо она сняла ее.
— Я хочу, чтобы мы стали друзьями, Фрэнк, но все-таки не слишком близкими.
Он рассмеялся.
— Хорошо. Но попытаться-то все-таки можно? Не вините меня за это.
— Фрэнк, могу я спросить вас кое о чем?
— Попробуйте.
— Возможно, вопрос покажется вам странным, но я любопытна. Блейк женат?
— Насколько я знаю, нет. Или он это очень хорошо скрывает.
— Может, он разведен? — Как будто какой-то бесенок подталкивал ее, заставляя задавать вопросы.
— По-моему, он никогда не был женат, но я не интересовался его личной жизнью. Как-то вскоре после его приезда сюда мы здорово поддали однажды вечером и он рассказывал что-то о своей невесте, которая осталась в Англии. Но мы так сильно перебрали, что на следующее утро я почти ничего не помнил. Но я вам ничего не говорил, хорошо?
— Вы и так ничего не сказали.
Теперь она твердо знала, что девушка на фотографии в спальне была его невестой.
Они подъехали к отелю, и Фрэнк припарковал автомобиль в специально отведенном для него месте. Джуди вышла из машины с работающим кондиционером и сразу же попала в удушающую атмосферу тропического зноя. Здесь никогда не бывает золотой середины, подумала она. Или иссушающая жара или кондиционер, от которого бьет озноб.
Но теперь она чувствовала себя спокойнее, чем когда вышла из отеля несколько часов назад.
Всем существом своим она надеялась, что Гарри прислушается к словам Блейка и, если Рики снова позвонит, что реально, даст ему знать, где она сейчас. Ведь, в конце концов, они оба находятся в Америке, оба хотят встретиться друг с другом, и ни один не знает, где находится другой. Хотя, конечно, трудно сравнивать просторы Америки с маленькой Англией, где найти друг друга гораздо проще.
У себя в номере Джуди вспомнила о поездке Фрэнка в редакции крупнейших журналов, чтобы бросить последний взгляд на объявления о приближающемся шоу Дэнни Корси, и ее мысли приняли неожиданный оборот. А что, если дать объявление в газеты, чтобы Рики Хейл позвонил ей в Лас-Вегас?
Однако она тут же отбросила эту мысль. Если объявление увидят кредиторы Рики, то в мгновение ока они появятся здесь и станут требовать деньги, которые задолжал им брат. Она не имеет права создавать трудности Блейку и рисковать его репутацией. Джуди нутром чувствовала, что на этот раз Рики влип хуже некуда.
Но поскольку Блейк уверил ее, что Гарри обещал дать знать Рики, что она хочет связаться с ним, она почувствовала некоторое облегчение.
Блейк сказал, что завтра они едут в Старый город. Это не было приглашением, это был просто приказ. Джуди подчинилась.
Он сам вел автомобиль, и она чувствовала облегчение оттого, что впереди, за бронированным стеклом, не маячит фигура шофера в униформе.
Сидя на переднем сиденье рядом с Блейком, она смотрела, как лимузин миновал оживленные центральные улицы и въехал на окраину, а потом и вовсе в дикую пустынную местность.
— Эта пустыня поражает, не правда ли? Не находите, что пейзаж напоминает старые черно-белые фильмы, где пучки высохшей травы катятся по выжженной прерии, а с горы с воинственными криками сбегают индейцы?
Джуди рассмеялась.
— Вы читаете мои мысли! Я вспомнила, как в детстве мы целой толпой ходили в старый обветшалый кинотеатр рядом с нашим домом и каждый киногерой, который носил стетсон[5] и шпоры, становился нашим кумиром.
— Звучит прекрасно. У меня не было старого кинотеатра возле дома, и я никогда не ходил туда с толпой друзей. Наш городок был слишком провинциальным.
— Бедный маленький карапуз, — сказала Джуди.
— Я действительно имел мало друзей в детстве, пока меня не отправили в пансион, а потом в университет. Там жизнь была гораздо интереснее, и я понял, сколько всего упустил за предыдущие годы.
Чем больше узнавала Джуди о его прошлой жизни, тем больше понимала, каким разным было их детство. Его родители вели жизнь джентри, гораздо более простую и уединенную, чем жизнь ее семьи.
— Своими вопросами вы нагоняете на меня тоску. Мы выбрались из города, собираясь весело провести время. Давайте избегать темных туч на горизонте, о'кей?
— О'кей, — откликнулась она, машинально вглядываясь в даль, где синело небо, ярче которого она еще не видела.
Он, конечно, прав. Эту поездку он затеял ради нее, и она не должна вести себя, как унылая ворона. Джуди вспомнила, как Рики в детстве называл ее унылой вороной. Она улыбнулась.
Блейк посмотрел на нее.
— Вот так-то лучше. Поделитесь, какое воспоминание вызвало у вас улыбку.
— Это вам не интересно.
— Почему?
— Я просто напомнила себе, что не должна портить этот день и не быть унылой вороной. Так Рики всегда дразнил меня, когда мы были детьми. Сейчас это звучит глупо, и я жалею, что сказала вам об этом, — закончила она смущенно.
— Мне это кажется очаровательным. Я был бы счастлив, если бы в детстве кто-нибудь дразнил меня. Но никто не осмеливался делать это. Отец был слишком занят, потому что зарабатывал деньги, и я его почти не видел. Если бы меня дразнили в детстве, это пошло бы мне на пользу, поубавив спеси.
— Ради Бога, перестаньте. — Джуди не смогла сдержать смех, потому что он говорил без тени улыбки. — Мне действительно жаль, что я рассказала вам об этом.
— Отчего же? Мне нравится слушать о вашем детстве. Мне хочется знать о вас все. Например, я уверен, что в вашей жизни уже был по крайней мере один мужчина. Никто с вашей внешностью и индивидуальностью не смог бы продвинуться так далеко в жизни без серьезных взаимоотношений на какой-то стадии.
— Но ведь я ледяная дева, как сказал вам Гарри Брейди, — поддразнила его она. Ей совсем не хотелось рассказывать ему о Майкле. Память о нем она запрятала глубоко внутрь, но иногда внезапно ощущала горечь потери.
— О, я в это не верю. У меня достаточно доказательств, что вы отзывчивая, страстная женщина. Вы не должны все держать в себе, Джуди. Расскажите мне о вашем прошлом.
— А вы расскажете мне о своем? — спросила она, затаив дыхание.
— Я уже рассказывал вам. Моя жизнь — открытая книга…
— А как насчет фотографии на вашем столике около кровати в спальне? Там, где вы сняты с хорошенькой девушкой, которая завороженно смотрит вам в глаза?
И конфетти у нее в волосах…
— Эта глава уже закрыта, — отрезал он.
Джуди поняла, что зашла слишком далеко. Но возмущенная тем, что он ставит их в неравное положение, она упрямо тряхнула головой.
— Так же, как и моя.
Они ехали дальше в молчании. Спидометр накручивал милю за милей, и она обрадовалась, наконец увидев следы цивилизации. Если, конечно, так можно было назвать ряд ветхих зданий за высокой оградой.
— Старый Вегас. — Блейк указал рукой вперед. — Давайте немного побудем простыми туристами и забудем обо всех наших проблемах.
Она твердо настроилась отдохнуть и хорошо провести день, несмотря на то, что сухой, пыльный, обжигающий воздух пустыни сушил кожу и пыль попадала в глаза. Но вид настоящего восстановленного салуна и девушек, одетых в старинные костюмы, которые танцевали на свежем воздухе, отвлек ее от этих неприятностей. Она с восхищением осмотрела реконструкцию настоящей кузницы, старинную промывочную для золота, кондитерскую и банк.
Недалеко от главной улицы находилось старое кладбище с едва различимой вязью слов на надгробиях, сделанных из обветрившегося от непогоды камня. Среди них стояли грубые деревянные кресты.
— У меня такое ощущение, будто я попала в старый фильм и сейчас из салуна должен выйти Юл Бриннер, — улыбаясь, сказала Джуди.
— Да, пожалуй, слишком в духе Голливуда, — согласился Блейк, но говорят, что это один к одному копия старого Запада. Вы когда-нибудь слышали о Тонепе?
— Да, конечно! Этот город присутствовал в каждом вестерне, который я видела.
— Уверен, вы думали, что это просто декорации.
— И что? — Она с интересом взглянула на него.
— Он расположен к северу от Вегаса, примерно на полпути к Вирджиния-Сити, сейчас там останавливаются все туристические автобусы. Это маленький городишка, который никогда особенно не процветал, но чем-то всегда нравился режиссерам фильмов. Вокруг него простирается голая пустыня.
— Мы с Рики всегда думали, что Тонепа — огромный город! Вы меня разочаровали.
Он рассмеялся.
— Я просто сказал вам правду, мэм. А теперь давайте устроим настоящую поездку на Дикий Запад!
Он вел себя так естественно, просто и мило, что нравился ей все больше и больше. Она совсем не хотела задумываться о своих чувствах к нему. Как только работа закончится, она уедет обратно в Англию и вряд ли их пути пересекутся еще раз.
Ресторан, в котором они завтракали, находился в большом деревянном здании, где бифштексы были большими и сочными, жареная картошка величиной с хорошую репу, а вид хрустящего тушеного лука и красного перца вызывал волчий аппетит. Вся атмосфера напоминала о старых добрых временах. Еда подавалась на металлической посуде, а кофе нужно было наливать самим из огромных медных кофейников.
Юноши и девушки, которые разносили еду, были одеты в клетчатые рубашки, джинсы, стетсоны и ковбойские сапоги. Все время звучала громкая музыка, и Джуди пришла в полный восторг.
— Фрэнку никогда не приходило в голову использовать тему Дикого Запада в одном из своих шоу? — поинтересовалась она, когда их провели к столику.
— Кажется, он хочет воплотить ее в своем новом шоу. Ваша часть будет истинно британской, но у нас, как вы знаете, есть еще французское и несколько европейских отделений. Фрэнк просто помешан на ковбойской тематике, но при этом мы обязаны показать зрителям то, на что они пришли посмотреть.
"Игрок" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игрок". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игрок" друзьям в соцсетях.