— Черт возьми! — потрясенно выдохнула Элла.
— Что же касается Майка, — продолжала Фэйт, — я уверена, что Миранда нарочно подложила ему свинью. Доказательств у меня нет. Просто я это знаю, и все. И сделала она это ради меня… — В глазах Фэйт заблестели слезы. Она тряхнула головой, и они ручьем потекли по щекам. — Всех остальных она поднесла им на блюдечке в обмен на свою свободу и возможность начать жизнь с чистой страницы, но Майк — другое дело. Его она заложила, чтобы отомстить за его издевательства надо мной…
Элла размышляла. Ее внутренний голос подсказывал ей, что Фэйт права. Конечно, как же она сама не догадалась! Это все меняет. Миранда была ключевой фигурой в этом деле, и она дала слово сотрудничать с полицией.
— Но тогда… Выходит, Джас все знал?
— Конечно, знал! — Фэйт стиснула руки. Сумочка соскользнула с ее плеча и со стуком упала на пол. Фэйт нетерпеливым жестом вернула ее на место. Впопыхах она даже забыла раздеться — так и сидела на унитазе в мокрой от дождя куртке. — Джас догнал ее в аэропорту. Держу пари, он тогда же все и придумал. Без Миранды ему бы не удалось так закончить это дело. Понимаешь, он должен знать все из первых рук.
— Стало быть… он вовсе не такой негодяй, как я думала?
— Получается так, — подхватила Фэйт. — Кстати, если ты не поняла, могу на всякий случай повторить еще раз: Джас вовсе не такой негодяй, как ты думала.
— Но… Послушай, а Джайлс? Он же ничего не знает!
— И не должен знать! — Фэйт была настроена решительно. — Если мы правы, а я почти уверена, что так и есть, тогда нам с тобой лучше держать язык за зубами. Запомни: это — тайна. Иначе Миранда никогда не будет в безопасности.
— Да, да, ты права. Господи, Фэйт, клянусь, я и словечка не пророню.
— И правильно. Помни — на карту поставлена жизнь Миранды. И потом, не думаю, что Джайлс станет говорить о Миранде с тобой или со мной. Если честно, я уже пыталась его убедить, что она вовсе не преступница, что кто-то силой впутал ее в это дело, но Джайлс словно язык проглотил. Даже не ответил мне, представляешь? И на работе все время молчит, а лицо у него грустное. Мне кажется, он до сих пор не может прийти в себя.
— Бедняга Джайлс!
— Да уж, что верно, то верно. Знаешь, мне его даже жаль. Джайлс из тех твердолобых мужчин, которым трудно смириться с тем, что в жизни иной раз все не так, как в книжках. Он выглядит — как боксер после нокаута.
— Глупость какая! — фыркнула Элла. — С чего бы это? Он ведь почти не знал ее. Во всяком случае, не так, как мы с тобой. Хотя иной раз я думаю: а хорошо ли мы знали Миранду?
— Ну, уж лучше других, — отрезала Фэйт, воинственно расправив плечи. Она была довольна собой. — Миранда не из трусливого десятка и не из тех, кто топит других, чтобы спасти собственную шкуру. Тогда почему она это сделала? Должна же быть какая-то причина, верно? Так вот, если хочешь знать мое мнение, я думаю, она решила отомстить. Конечно, я не уверена, но мне так кажется. Вспомни Миранду, она ведь ни черта не боится! Конечно, наверняка есть один-два типа, с которыми она не станет связываться. Но испугаться кого-то — это вряд ли!
— Ланс… — выдохнула Элла. Мысль о бывшем муже Миранды только сейчас пришла ей в голову, и многое сразу стало ясно.
— Ланс! — уверенно повторила Фэйт и заключила: — Все-таки Миранда невероятная женщина!
— Вот уж точно.
— Хотелось бы мне тоже сделать для нее что-нибудь.
— Да… — пробормотала Элла, рассеянно поболтав в воде рукой. — А знаешь, если кто и может что-то сделать для нее, так только ты.
— Правда?!
— Да. Конечно, Джайлсу ничего говорить нельзя. Но ты ведь видишься с ним каждый день — возьми его в оборот. Ты это сумеешь. И не отставай, пока он не даст слово повидаться с ней. Тем более, сдается мне, он сам желает увидеть Миранду. Да ты понимаешь это не хуже меня. Просто он сейчас не знает, чему верить. Возможно, считает ее преступницей. Но ведь на самом деле это не так. А когда увидит ее, то сам убедится. Он поверит ей, вот увидишь.
— Ты так считаешь? — На лице Фэйт отразилось сомнение.
— Уверена. Может, не сразу, но, думаю, Джайлс — это как раз то, что ей сейчас нужно. Подумай, что тут можно сделать. Только без этих твоих подходцев — вроде «она от тебя без ума». Идет? Тут нельзя действовать напролом. В таком деле нужна деликатность. Потихоньку, полегоньку, день за днем капай ему на мозги — и он сдастся. Вот увидишь, в конце концов Джайлс не выдержит.
На следующее утро Джайлс появился в клинике чуть свет. Фэйт, сидя за столом, приводила в порядок книгу вызовов и готовилась отвечать на звонки, когда он вошел в приемную. Глаза у него были усталые. Окинув ее невидящим взглядом, Джайлс какое-то время бесцельно бродил по комнате, натыкаясь на мебель, потом, не сказав ни слова, вышел за дверь.
Фэйт задумалась. Зазвонил телефон, но она, не обращая внимания, сорвалась с места и кинулась за Джайлсом. Она настигла его, когда он уже спускался по лестнице.
— Эй, Джайлс!
Обернувшись, он растерянно смотрел на нее снизу вверх. Зоркий глаз Фэйт отметил и темные круги у него под глазами, и всклокоченные волосы, и запавшие щеки. Кого он пытается обмануть, дурачок, вздохнула она. Да ведь он с ума сходит от тревоги за нее — это видно невооруженным глазом. Похоже, Элла права. Пора встряхнуть хорошенько этого идиота, чтобы у него в голове все встало на место. Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, Фэйт решила сразу взять быка за рога.
— Ты должен пойти повидать Миранду, — заявила она решительно.
Джайлс остолбенел. Некоторое время он стоял молча, лицо его как будто окаменело. Потом удивленно произнес:
— Почему ты кричишь?
— Потому что надоело смотреть, как ты занимаешься самоедством!
— Кто? Я?!
— Да, ты. Прекрати жалеть себя! Сделай же что-нибудь, черт возьми! Отправляйся к ней, попроси свидания, и немедленно, слышишь?
Джайлс растерянно уставился на нее, будто глухой, пытающийся угадать смысл слов по губам. Потом смущенно взъерошил свои пепельно-русые волосы.
— Э-э-э… А почему, собственно говоря, я?
— Да потому, что она с ума сходит по тебе, чертов недоумок! Ты ей нужен!
— Миранда?
— Да. Я точно это знаю, так что не вздумай спорить, хорошо? Господи, неужели ты не понимаешь, что ей нужна поддержка? Все, что от тебя требуется, — просто быть рядом.
Фэйт, досадуя на себя за несдержанность, молча ждала, что будет дальше. Проклятый телефон в приемной разрывался. Наконец он умолк. Кроме них, в коридоре не было ни души. И если не считать собачьего лая внизу, вокруг стояла тишина. Момент был напряженный. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Джайлс, кажется, очнулся. Очень медленно, словно во сне, он повернулся и стал подниматься по лестнице. Фэйт поспешно освободила ему дорогу. Не глядя на нее, Джайлс сорвал с себя белый халат и швырнул его в сторону.
— Правильно, — бормотал он. — Все верно. Так, говори быстро: куда ехать? И еще — прикрой меня, если я вдруг срочно понадоблюсь Майклу. Хорошо?
Довольная улыбка тронула губы Фэйт. Потом облегченный вздох вырвался из ее груди, и она просияла.
— Я скажу, что у тебя полно вызовов, — с готовностью пообещала она.
Он уже взялся за ручку двери, когда Фэйт снова окликнула его:
— Джайлс, погоди!
— Что? — Он обернулся, едва сдерживая нетерпение.
— Ты же не знаешь, куда ехать.
— Ах да. И потом, там у них, наверное, для посещений есть определенные часы. Как ты думаешь, меня пустят?
— Господи, похоже, ты так и будешь ждать от меня указаний? Нет уж, поезжай и сам все узнай. И там все решишь.
Удовлетворенно улыбаясь, Фэйт снова уселась за письменный стол в приемной. «Жаль, что таким же образом нельзя уладить и сердечные дела Эллы, — подумала она. — Впрочем, стоит попробовать, может, и удастся. Да вот хотя бы сегодня — почему бы не уговорить Эллу заглянуть на часок в паб в Плу, выпить по стаканчику?»
Мимо окна со смехом и радостными воплями промчались школьники. Фэйт напряглась. Потом встала из-за стола, незаметно наблюдая за ними, пока они не выбежали на дорогу. Было время, когда она не могла слышать детский смех. Гнев и боль комком подступали к горлу. Но вот голоса стихли вдалеке, и в душе Фэйт вновь воцарились мир и покой. Да, она снова была в мире со всеми, и в первую очередь — с собой. Откуда-то из глубины памяти вдруг выплыло лицо Майка — красное, перекошенное от злобы, таким оно было в тот день, когда он натравил на нее своих приятелей, и они, взяв Фэйт в кольцо, с садистским наслаждением издевались над ней. Взяв со стола ручку, Фэйт рассеянно начертила на клочке бумаги круг. Подумав немного, нарисовала маленькие поросячьи глазки, огромный, вислый нос и потом кривой линией изобразила рот. Чтобы увеличить сходство, добавила крохотные усики. А потом с силой насадила бумажку на острый штырь скоросшивателя и принялась с удовольствием разглядывать свое произведение. Острый штырь торчал наружу, словно еще один нос, крохотные глазки жалко и беспомощно таращились в потолок. Фэйт с силой дунула, и бумажка затрепетала, как бабочка на булавке.
— Ну и черт с тобой… — пробормотала Фэйт. Потом вытерла влажные ладони о халат и вернулась к работе.
Глава 23
Стоял ноябрь. Стылый, влажный воздух забивался в легкие. Слушатели курсов, тесной толпой обступив Мэтта, внимали его объяснениям. Сегодня речь шла о травянистых и цветочных растениях.
Элла делала невероятные усилия, стараясь сосредоточиться. Теорию они уже прослушали в классе, и сегодня Мэтт вывел их на воздух. Элла смотрела, как он, налегая всем телом на вилы, вытащил наружу длинные корни гелиопсис, поднял их в воздух, встряхнул, а потом снова вонзил вилы в твердую, как камень, глину. Сгрудившись вокруг него, они молча смотрели, как Мэтт раз за разом повторяет эти движения. В конце концов Джон не выдержал. Схватив еще одни вилы, он присоединился к Мэтту.
"Игра в любовь без правил" отзывы
Отзывы читателей о книге "Игра в любовь без правил". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Игра в любовь без правил" друзьям в соцсетях.