— Ах, нет, — ответила Холли. — Тоже не бывала.

Адам посмотрел сначала на нее, а потом в сторону.

— Скоро будет одна. Через полтора месяца. В Вестсайдском выставочном центре. Звучит по-дурацки, но там весело.

Холли не знала, что и подумать. Приглашал ли он ее? Или просто хотел дать информацию? Он бросил сообщение словно невзначай. Она не знала, что ответить. На мгновение Холли пришла в замешательство. Она явно не привыкла к вниманию со стороны мальчика. Наконец, она с трудом выдавила полуответ на его полуприглашение.

— Да, — проговорила она, — я особо ничего не планирую.

Смущенно кивнув ему и развернувшись, она направилась к своему месту.

Ух! Холли резко столкнулась с другим парнем, в очках.

— Ой, — проронила она, увидев, как очки слетели с него и со звоном упали на пол. Она наклонилась, чтобы поднять их, он сделал то же самое, и они сильно ударились лбами.

— Ай, — завопила Холли, выпрямляясь и потирая голову. — Извини, извини, — бормотала она, пятясь назад, — извини!

Она взглянула на Адама и заметила, что он едва сдерживает смех.

— Пожалуйста, — попросила она, — только не рисуй это.

— Я не посмею, — гордо произнес Адам.

Глава 9

Когда утром Джин пришла на работу, в ее походке появилась какая-то легкость. Проходя к кондитерскому отделу, она оглядывала весь магазин, словно ястреб, ищущий крольчонка. Где, ну где же ее тайный поклонник? Она разглядывала каждого мужчину, попадавшегося ей на пути, прикидывая, он ли это. Никто не обращал внимания на ее многозначительные взгляды, что не обескураживало Джин.

— Меня никто не спрашивал? — поинтересовалась она у Глории и Долорес, которые раскладывали на витрине горячие сдобные булочки.

— А кто, например? — спросила Глория.

Джин оглядела проход между прилавками кондитерской.

— Ну, не знаю, — пожала она плечами, — кто-нибудь…

Долорес в тот момент думала о другом.

— Посмотри, Джин, — заметила она, вытаскивая что-то из сумки. — Тут повсюду написано твое имя.

Джин наклонилась посмотреть, о чем говорила Долорес.

Тем временем с другого конца магазина за ней наблюдал Ленни, продавец из булочной. Вместе со своим помощником Бертом они проводили опись товаров, но, взглянув издалека на Джин, Ленни на мгновение оторвался от своего блокнота. Ему определенно нравилась Джин, такая красивая, нарядная. Он уверен, что ее новая прическа явилась результатом его вчерашних заигрываний с ней.

— Я просто неотразим или как? — обратился он к Берту, лукаво усмехнувшись. — Немного внимания с моей стороны, и Джин распустила хвост как павлин.

— Вообще-то, хвост распускает самец павлина, — сообщил Берт, который превыше всего ставил точность.

Ленни только отмахнулся от его комментариев.

— Ты понял, о чем я, — подмигнул он. — Она проявила животный инстинкт, как львица, распушив гриву, чтобы привлечь льва.

Берт ничего не мог с собой поделать.

— Грива у льва, а не у львицы, — уточнил он.

К счастью, Джин не слышала ни слова из их бессмысленного разговора. Они с Глорией рассматривали брошюру, которую Долорес достала из сумки.

— Ты с ума сошла, — решительно заявила Джин.

— Нет, вовсе нет, — встрепенулась Глория, — ты слишком хороша, чтобы работать здесь.

Джин еще раз взглянула на брошюру, представляющую собой яркую рекламу конкурса кондитеров. Она не отрицала, что прекрасно знает свое дело, когда речь идет о выпечке тортов необычной формы, но соревнование, о котором говорилось в рекламе, проходило совершенно на другом уровне.

— Здесь же конкурс для профессионалов, — воскликнула она. — Я, в сущности, всего лишь продавец. Да и к тому же не самый лучший, — добавила она, вспомнив о женщине, которая накануне устроила скандал, когда Джин попыталась объяснить ей, почему нельзя реализовать ее идею насчет торта в виде балерины.

Долорес посмотрела на подругу и закатила глаза. Стараясь сохранять терпение, она осведомилась:

— Объясни-ка мне кое-что. Как так получается, что, когда речь идет о мужчине, ты не замечаешь никаких изъянов, а когда о тебе — ты видишь только свои недостатки?

Ее слова вызвали у Джин улыбку. Долорес определенно права. Но как раз в такой момент кто-то протянул ей желтую розу на длинном стебле и тут же закрыл ей глаза рукой, чтобы она не видела, кто. Джин заулыбалась еще больше. Ее тайный поклонник!

— Ты? — чуть дыша, спросила она.

Незнакомец убрал руку с ее глаз, и Джин увидела прямо перед собой… Ленни.

— Да, детка, — ответил он приглушенным голосом. — Я.

Джин старалась не показывать своего разочарования. Ленни совсем не похож на мужчину ее мечты. Но он мужчина и проявлял к ней интерес. Она воспряла духом.

— Я люблю орхидеи, — улыбнулась Джин. — Спасибо.

Ленни взглянул на розу, которую он по-прежнему протягивал ей. Он удивленно поморщил лоб.

— Я не знал, — сказал он.

Джин протянула руку и взяла цветок.

— Их я тоже люблю, — ответила она, быстро отвернувшись. Либо не он ее тайный поклонник, либо он просто пока не готов раскрыть себя.

Ленни, казалось, ничего не заметил. Он схватил пригоршню печенья с ближайшего подноса и набил им рот.

— Итак, — поинтересовался он, — ты свободна в субботу вечером?

— Что ты задумал? — взглянув на него, спросила Джин.

Ленни надменно улыбнулся.

— Ничего, кроме как перевернуть твой мир, детка, — ответил он.

Джин засомневалась.

— Мой мир не так-то легко перевернуть, — сообщила она.

Долорес фыркнула, проходя мимо с подносом сдобных булочек.

— Правильно, подружка, — одобрила она, — пусть помучается!

Продолжая жевать печенье, Ленни наклонился к Джин.

— Потому что в твой мир еще не врывался Ленни Хортон, Переворачивающий Миры, — вкрадчиво произнес он.

Джин по-прежнему одолевали сомнения.

— Допустим, я сверила свои планы и оказалось, что в субботу вечером я свободна. Куда мы пойдем?

Ленни выпрямился. Он решил, что дело уже улажено.

— Просто послушать величайшую американскую группу, которая когда-либо исполняла рокбаллады на духовых инструментах, — предложил он. — На концерт «Стикс»!

Если он ожидал бурных эмоций, то от Джин он их не получил. Она больше любила джаз и классическую музыку, а не тяжелый металл. Но она постаралась изобразить восторг.

— На таком концерте я еще не была! — весело уведомила она.

Ленни знал, что теперь она у него на крючке, пора вытягивать рыбку.

— О-о, — воскликнул он, — новый поклонник «Стикс»! Черт, ты мне определенно нравишься. Шоу обещает стать гвоздем сезона!

Изображая из себя гитариста, он направился к своему месту в хлебном отделе.

Глава 10

В субботу вечером Холли наблюдала за тем, как Джин вносила последние штрихи в свой макияж. Уже давно она не видела, чтобы ее мама надевала что-то кроме джинсов или своей униформы, но теперь Холли просто наслаждалась, глядя на Джин, наряженную в платье, такую красивую и счастливую. Но тем не менее тревожное чувство не покидало Холли. Джин решила, что Ленни и есть ее тайный поклонник, и как Холли ни уверяла в ее ошибке, она не могла убедить мать в обратном.

— Ну сколько еще тебе повторять? — предприняла очередную попытку Холли. — Откуда ты взяла, что Ленни твой тайный поклонник? Такое просто невозможно!

Джин сжала губы и обвела контур карандашом.

— Нет ничего невозможного, — спокойно произнесла она.

— Нет, — спорила Холли, — кое-что бывает. Например, то, что мужчина, который дарит женщине орхидею, — самый романтический цветок — также дарит ей и желтую розу, которая… — она вспомнила слова Бена, — хороша лишь для бабушки, лежащей в больнице!

Джин закончила красить губы, убрала помаду в косметичку и вышла из ванной. Холли последовала за ней.

В комнате Джин Зоуи, сидя на кровати, примеряла на себя все подряд мамины украшения. Она всю себя увесила ожерельями и утыкала брошками. Как раз в тот момент, когда она надевала несколько браслетов, раздался звонок.

— Я открою! — закричала она, со звоном побежав вниз.

Холли наблюдала за тем, как Джин напоследок оглядывает себя в большом зеркале. Она не отступалась.

— Я читала записку, — говорила она матери. — Тот мужчина — поэт, он не повел бы женщину на концерт «Стикс».

Естественно, она не стала говорить, что она же и написала записку.

— Ну, ты говоришь о разных вещах, — заметила Джин, которая и сама не очень хотела идти на концерт, но все же старалась держаться.

— Точно так же, как бутерброд с арахисовым маслом и бутерброд, намазанный клеем, — в отчаянии воскликнула Холли. — Выходит, что ты съешь оба!

Оторвавшись от зеркала, Джин обернулась к дочери.

— Холли, — серьезно заметила она, — мне нравится парень, и я ему, кажется, тоже нравлюсь. Что тебе стоит дать ему шанс? — Она вышла в гостиную встретить Ленни.

Представившись на пороге, Зоуи проводила Ленни в квартиру.

— Принцесса Зоуи? — немного смущенно спросил Ленни.

— Да, — подтвердила Зоуи. — Меня можно принять за принцессу, глядя на мои ожерелья. — Она проговорила для него по слогам: — О-ЖЕ-РЕЛЬ-Е.

Ленни кивнул, но наблюдавшая за ними Холли видела, что он совершенно ничего не понял.

— Да, — подтвердил он, — точно. Так понятнее.

Он обернулся и взглянул на Джин.

— Ого-о! — воскликнул он. — Где ты взяла такой прикид? В Интернет-магазине Уайт-хот точка ком?

Холли даже не пыталась скрыть своего презрения. Она вздохнула и закатила глаза. Ленни растерянно достал бумажник, открыл его и вытащил двадцатку.