— Декстер отлично изложил свою мысль на языке, понятном и привычном для всех в классе. Для всех, кроме вас.

Никто не пошевелился, все смотрели на мистера Орбака, ожидая, что он теперь скажет.

Учитель покашлял:

— Продолжай.

Холли кивнула.

— Люди вашего поколения даже не понимают, как говорят ребята нашего возраста, а тем более, о чем они говорят. Так как же вы можете судить о чем-то, чего не понимаете? И, что более существенно, не хотите понять?

Декстер одобрительно кивал, кто-то из ребят начал тихо посмеиваться. Мистер Орбак поднял брови:

— Пожалуйста, дальше.

Холли без колебаний продолжила:

— Вы, взрослые, все время жалуетесь, что у нашего поколения нет никаких ценностей. Так кто же в том виноват? Диджеи? Кабельное телевидение? Я так не считаю.

Адам отложил карандаш и с улыбкой посмотрел на Холли. По классу пробежала волна тихого смеха — все поняли, к чему клонила Холли.

— Я считаю, что дело в вас, — говорила Холли. — Вы нас воспитали. Вы, у которых половина браков заканчивается разводом. Вы, кто продолжает снова и снова совершать одни и те же ошибки. Но, я полагаю, проще обвинить во всем телевидение и диджеев, чем посмотреть на себя и сказать: «А может быть, дело во мне? Может быть, я не могу правильно воспитать своего ребенка, потому что я сам ребенок? Пришло время мне повзрослеть». — Холли глубоко вздохнула. — Может быть, тогда вы поймете, что проблема вовсе не в телевидении. А в вас.

Закончив свою речь, она села на место. В классе наступила такая тишина, что слышалось тиканье часов.

— Прекрасно, — наконец произнес мистер Обрак. — Добро пожаловать в наш класс.

* * *

Ближе к вечеру Джин уже находилась в курсе всего происходящего в кондитерской. Когда они с Глорией разбирали коробки с печеньем, Джин заметила у нее на пальце сверкающее кольцо.

— Какая красота! — воскликнула она.

— Оно такое тяжелое, что мой палец можно поднимать подъемным краном, — похвасталась Глория.

— Детка, — обратилась к ней подошедшая с подносом кремовых слоек Долорес, — если он окажется дельным парнем, тебе и надобности не будет шевелить пальцем.

Глория улыбнулась Долорес.

— Я так рада, что послушалась тебя. Он — наш посетитель, — объяснила она Джин. — Долорес всему меня научила. Когда положить ему лишний пончик, когда не стоит…

Долорес кивнула.

— Похоже на рыбалку: то натягиваешь леску, то слегка отпускаешь, натягиваешь, отпускаешь… В конце концов он так запутается, что купит целую глыбу, — она указала на кольцо Глории, — лишь бы только знать, чего ожидать.

Джин уткнула руки в бока.

— Мне ты такого никогда не говорила!

— Ах, я тебе говорила, — запротестовала Долорес, — но ты же не хотела слушать. — Она повернулась к Глории. — Джин из тех, кто тянет и тянет леску, пока она не порвется и рыбка не уплывет куда подальше. — Она стояла спиной к Джин. — Что ей нужно сделать, так…

В этот момент по другую сторону прилавка раздался голос Холли, которая некоторое время тихо стояла и слушала их разговор.

— Что ей нужно сделать, так подписать документы о моем зачислении, — вымолвила она.

Джин оживилась и посмотрела на часы.

— Неужели уже четыре часа? — спросила она. — Девочки, это моя дочь Холли.

— Ты посмотри-ка, — воскликнула Долорес, — уже совсем большая.

— Добро пожаловать в Бруклин, Холли, — поприветствовала девочку Глория.

— Спасибо, — поблагодарила Холли и посмотрела на мать. — Мы можем идти?

— Конечно, дорогая, — ответила Джин, снимая бирку со своим именем. — До завтра, девочки. — Она обняла Холли за плечи и направилась с дочерью к выходу. — Ну, как прошел день? — спросила Джин. — Расскажи мне обо всем.

Прежде чем Холли успела что-то сказать, в их разговор вмешался масляного вида парень, на бирке у которого стояло имя Ленни. Он встал в дверях, улыбаясь и оценивающе оглядывая Джин с головы до ног. Сделав грустное лицо, он спросил:

— Это очень больно?

— Что больно? — ответила Джин, которой больше хотелось послушать Холли.

— Падать с неба, — самодовольно улыбнулся Ленни, — потому что с таким лицом, как у вас, можно быть только ангелом.

Холли закатила глаза, а Джин весело рассмеялась.

— У вас такое уже срабатывало?

Ленни ухмыльнулся.

— Мне удалось вас рассмешить, не так ли? Уже первый шаг.

Джин решила, что ей представляется благоприятная возможность.

— Так, значит, вы шутили, когда сравнили мое лицо с лицом ангела?

— Нет… — возразил Ленни, почувствовав замешательство. — Я… просто… сказал… — Он сдался. — Ах, вы прекрасны. Мне с вами будет не так просто, да? — Он протянул Джин руку и представился: — Ленни Хортон. Я работаю в хлебном отделе.

— Я — Джин, а это моя дочь Холли. — Джин слегка подтолкнула Холли вперед.

— Как дела, Холли? — с улыбкой спросил Ленни.

— Великолепно, — решительно ответила Холли. — Пойдем, мам. Нам пора возвращаться в рай.

* * *

Имя пользователя: Путешественница

Я слушаю: angst song ТК

Я чувствую: подавленность


Первые дни в новой школе прошли как обычно. Такое ощущение, что ты оказался на другой планете, дышишь другим воздухом…

Холли дошла до середины предложения, когда, постучав в дверь, вошла Джин. В руках она держала свою фотографию.

— Можешь отсканировать ее и разместить на сайте знакомств? — спросила Джин.

— Мам, — проворчала Холли, — я занята!

— Чем? — спросила Джин, стараясь взглянуть на экран компьютера.

Холли опустила крышку ноутбука.

— Тебе обязательно нужно прямо сейчас? Почему бы тебе не подождать и не посмотреть, может, ты встретишь кого-нибудь по-нормальному?

— Джин схватила Холли за руку и стащила ее со стула. Подведя дочь к висящему на стене зеркалу, она указала на свое лицо.

— Ты видела мои морщины? — спросила она. — Я пытаюсь победить время. Давай-ка поскорее удовлетвори мою просьбу. У меня каждая секунда на счету!

Глава 4

На следующий день Холли по-настоящему сблизилась со своей новой подругой, когда все учащиеся играли в баскетбол на уроке физкультуры.

Эмми и Холли, как ни удивительно, просто сидели на скамейке. Они не чувствовали особенной любви к спорту, и им не составило труда увернуться от участия в команде. Подруги наблюдали, как остальные ученики носятся с мячом по полю.

— Как бы тебе ни хотелось, — заметила Эмми, глядя на другую сторону двора, — не смотри туда.

— Куда? — обернувшись, спросила Холли.

Эмми быстро развернула Холли назад.

— Ой! — Холли потерла голову.

— Ты все же посмотрела, — возмутилась Эмми.

— Я даже не знаю на что! — ответила Холли.

Эмми понизила голос до шепота.

— На Энзо Уолкера. Он самый большой в мире подлец, от которого я просто без ума.

Как знакомы Холли подобные слова!

— О Боже, Эмми, — ужаснулась она. — Ты прямо как моя мама. — Грустно покачав головой, она посмотрела во двор и увидела Адама Форреста.

Во дворе все как один носили белые носки и кроссовки «Найк». Но только не Адам. Он надел цветные носки в ромбик и кроссовки «Вэнс», которые носил с гордостью.

Внезапно он бросил взгляд на Холли и кивнул в ее сторону. Холли наклонила голову, но успела заметить его кивок. Холли подняла глаза. Адам перехватил мяч и направился к корзине, ловко уворачиваясь, профессионально обводя мячом за спиной игроков, увиливая от нападающих. На мгновение он остановился, чтобы лучше прицелиться, а затем бросил мяч таким небрежным движением, будто хотел сказать: «Ну конечно, я прекрасный игрок, но мне-то все равно». Мяч со свистом влетел в кольцо — прекрасный бросок. Бросив мяч, Адам снова взглянул на Холли. Все произошедшее не ускользнуло от внимания Эмми.

— Ого, — воскликнула она. — Посмотри только. У меня воображение разыгралось или Адам Форрест действительно на тебя заглядывается?

— У тебя разыгралось воображение, — заверила ее Холли.

— Ну нет, — решительно заявила Эмми, — у меня не настолько богатое воображение. Он точно на тебя заглядывается.

— Мне все равно. — Холли смотрела прямо перед собой.

— Да почему бы и нет? — спросила Эмми. — Он ничего.

Холли почувствовала, что краснеет. Он действительно был ничего. Но она взяла себя в руки.

— Любовь переоценивают, — заявила она подруге, — конечно, она является хорошей темой для тех, кто пишет стихи и популярные песни, но для простых людей — ничто. Где ты ее видела? Назови хотя бы одну пару. — Холли взглянула на подругу, она ждала.

И ждала.

И ждала.

Эмми сосредоточилась, пытаясь вспомнить хотя бы одну счастливую пару. Наконец она сдалась. Эмми покачала головой.

— Но тем не менее мне все равно нужен Энзо Уолкер, — заупрямилась она.


После школы Холли пригласила Эмми в гости. Войдя в квартиру, они увидели в гостиной Джин, которая ела арахисовое масло прямо из банки и спорила с телевизионным доктором Филом. Рядом на полу лежала Зоуи и делала свое несложное, соответствующее второму классу домашнее задание.

По телевизору доктор Фил буквально терроризировал исхудавшую депрессивную женщину.

— Как вы могли оказаться настолько глупой, чтобы решить, что вы интересны вашему мужчине? — кричал он, а женщина нервно всхлипывала и вытирала слезы.

— Да, но… Я просто хочу узнать, — она всхлипнула, — почему он перешагнул через меня?

Доктор Фил не замечал ее слез.

— Через вас нельзя перешагнуть, если вы не лежите, — поучал он.

Джин больше не могла сдерживаться.