Сэр Джон зубами вытащил шпильку, а ее едва не стошнило. Когда он ничего не ответил, только застонал из-за невозможности вытащить остальные шпильки без помощи рук, Эллианна спросила:

  – А как насчет других женщин? Несомненно, вы не могли убить так много невинных девушек, чтобы привлечь мое внимание.

  – Они были шлюхами, – ответил коронер, словно от проституток можно избавляться как от муравьев на пикнике. – И я не мог остановиться.

  – Но Мэйзи, она же была служанкой, – воскликнула она, отчаянно стараясь выиграть минуту – или шестьдесят. Сколько, по мнению ее горничной, требуется времени, чтобы опознать тело? – Она была трудолюбивой прислугой, а не куртизанкой.

  – Она предложила себя мне. Думала, что я женюсь на ней, если попробую ее товар. Она не лучше, чем все те, кто выставляет цену на свои услуги. Шлюхи, все до единой. Грязные, мерзкие потаскухи, переходящие от мужчины к мужчине. Но у всех прекрасные волосы. Они должны были иметь прекрасные волосы. За исключением последней. Понимаете, у меня не было времени так тщательно выбирать, да к тому же нужно было найти зеленоглазую проститутку, чтобы вы пришли сюда сегодня вечером.

  Сейчас Эллианне стало по-настоящему дурно от того, что еще одна несчастная женщина умерла по такой глупой, бессмысленной причине. Но ей нельзя было поддаваться этой слабости, как нельзя было давать волю слезам.

  – Но я ведь не такая! Я не продаю свое тело.

  Кинжал отодвинулся на ничтожное расстояние от ее кожи, пока сэр Джон раздумывал.

  – Но вы отвергли меня. – Острие ножа вернулось на место, давя еще сильнее, чем раньше. – После того, как вы отдались этому негодяю Бланшару. Или вы думаете, что я не слышал всех этих слухов?

  – Я не отдавалась этому мерзавцу. Это только слухи, его бахвальство. Никто не поверил в это, и он был вынужден покинуть город.

  – А как насчет Уэллстоуна? Вы задрали бы для него юбки, готов поклясться, если уже не сделали этого.

  – Нет, я не такая, как другие женщины. Я не стала бы спать с мужчиной, который не является моим мужем.

  Сэр Джон не поверил ей, возможно, потому что она и сама не верила в это. О, как жаль, что она не стала умолять Стоуни остаться, или сбежать с ней. Виконт не любит ее? Она сможет смириться с этим, лишь бы только они были вместе. Уэллстоун не желает жениться? Эллианна смогла бы отказаться от своих принципов и жить и с этим тоже, ради того, чтобы он был рядом. Но здесь ей не выжить, только не с кинжалом безумца у ее горла.

  – Клянусь, я никогда бы такого не сделала.

  Сэр Джон снова издал тот хриплый звук, похожий на смех.

  – Я девственница, – выкрикнула Эллианна, по-настоящему разразившись слезами. – Клянусь именем моей сестры. Вы не можете убить честную женщину, сэр, не можете.

  Он мог. Сэр Джон отвел клинок в сторону, готовясь повернуть его набок и нанести удар вдоль ее горла, разрезав вены, артерии и сухожилия, названия которых он знал на латыни.

  – Жаль, что не я буду выполнять вскрытие.

  Эллианна не могла видеть сквозь слезы, и не могла вспомнить ни одной молитвы, кроме слов:

  – Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.

  На этот раз ее мольбы не прошли впустую. Она услышала самый лучший звук во всем мире: голос Стоуни, раздавшийся от двери:

  – Послушайте, я вам не помешаю?

  Стоуни под дождем следовал за экипажем, как казалось, целую вечность, двигаясь в направлении гавани до тех пор, пока не начал задаваться вопросом, не планирует ли Томасфорд заставить Эллианну и ее горничную подняться на борт корабля. Он мог увезти их в Шотландию – или Новую Шотландию в Канаде, кто его знает.

  Затем экипаж остановился у административного здания, в котором располагался офис коронера и один из городских моргов. Возможно, он все-таки ошибся насчет этого паразита, подумал Стоуни, и лекция состоится здесь. Но тогда рядом находились бы другие экипажи, присутствовали бы толпы других любителей трупов. Или, может быть, невежественному живодеру нужно было забрать какие-то бумаги перед тем, как ехать дальше. Но зачем высаживать Эллианну, ведь идет дождь? Можно было придумать сотню подходящих причин, почему мисс Кейн отправилась с сэром Джоном в практически безлюдное здание, взяв с собой для защиты только горничную. Стоуни не мог привести ни одной такой причины.

  Ее никто не заставлял идти. Он мог видеть это из переулка, в котором ждал. Сэр Джон держал зонт, а не оружие, когда они бок о бок входили в здание, а горничная следовала за ними. Стоуни ждал. И ждал. Каким бы ни было это дело, оно не могло занимать так много времени, если потом они собирались отправиться на лекцию – или на ужин. Виконт подождал еще несколько минут, затем привязал свою лошадь к ограждению под нависающей крышей, чтобы та не стояла под дождем.

  Вспоминая прошлый визит в это заведение, Стоуни со страхом в сердце приблизился к двери. Он предпочел бы оказаться сейчас где угодно – у зубодера, в тюрьме Ньюгейт, даже в Олмаке. Но сюда вошла Эллианна, и поэтому ему приходилось следовать за ней.

  Он толкнул незапертую дверь и вошел. Внутри оказалась горничная, сидящая за столом и с волнением терзающая носовой платок, наблюдая за часами, висящими на стене. За другим столом спал какой-то клерк, положив голову на руки.

  Горничная пришла в восторг, увидев Стоуни. Ей не нравилось это место; мисс Кейн отсутствовала слишком долго; а Дженкинс – человек за столом – храпел. Стоуни сказал ей, что спустится вниз, чтобы привести ее хозяйку. Однако если они не вернутся через пять минут, то она должна поднять тревогу.

  – Разбудите Дженкинса, встаньте посреди улицы и кричите: «Дозорный!». Отправьте кэб на Боу-стрит. Все, что угодно, но только приведите помощь. – Горничная согласилась, и Стоуни отправился вниз по этим холодным каменным ступеням. Спускаясь в личный ад Томасфорда, он расстегнул пальто и вытащил пистолет из-за пояса бриджей.

  Там никого не было. Никого живого, по крайней мере. Стоуни отвел взгляд от накрытых простынями тел, когда остановился и прислушался. Да, он смог услышать голоса и свет падал из боковой комнаты, где, должно быть, Томасфорд устроил себе кабинет. Стоуни как можно тише прошел через центральное помещение и замер возле узкой двери, которая была слегка приоткрыта. Он узнал голоса сэра Джона и Эллианны, но не мог разобрать ни слова из их разговора.

  Стоуни выглянул из-за двери, а затем немедленно прижался снова к стене, отчаянно бранясь. Дурак, дурак, дурак. Двадцатикратный дурак. Это любовное свидание, а не похищение. Будь он проклят, парочка обнималась. В свете фонаря, с вином…

  Стоуни распластался вдоль стены, стараясь обрести нормальное дыхание, невзирая на пушечное ядро, застрявшее в его горле, ожидая, пока оно провалится ниже, в желудок и он сможет отправиться домой. Боже, Эллианна даже издавала те негромкие мяукающие звуки! Для беспутного эксперта по криминалистике.

  Или это было настоящее всхлипывание? Он еще раз заглянул в дверь, а затем отпрянул.

  Черт побери.

  Господи, лучше бы она целовала этого негодяя.

  Варианты, кричало его сознание. Стоуни нужно придумать какой-то план. Он не мог стрелять, потому что Эллианна стояла перед Томасфордом. Черт побери, она так высока ростом, что этого негодяя почти не видно из-за нее и в него невозможно прицелиться. Он не мог броситься на сэра Джона, потому что этот блестящий, зловещий клинок уже находился у горла Эллианны. Господи, ему не хотелось испугать мерзавца и вынудить его совершить какое-то неожиданное действие.

  Затем она всхлипнула. К дьяволу план. Стоуни вошел в комнату, направив пистолет на ту часть головы сэра Джона, которую он смог разглядеть.

  – Послушайте, – протяжно произнес он, – я вам не помешаю?

  – Ты. – Губы Томасфорда были так крепко сжаты, что он не мог даже приподнять один уголок рта в обычной для себя усмешке. – Мне следовало знать, что ты появишься.

  – Да, следовало бы. Я словно плохой пенни, всегда появляюсь, когда меня не ждут. Ну а кто же тогда вы? – спросил виконт с такой же небрежностью, словно ему предложили бокал портвейна или коньяка.

  – Я тот, кто держит кинжал у горла вашей женщины. Опустите пистолет.

  – Нет, не думаю. Почему бы вам не отпустить мисс Кейн и мы все сможем пойти домой.

  – Только я оправлюсь в тюрьму. Если только вы не слишком робеете, чтобы выстрелить. Я наслышан о вашей трусости. Все об этом знают. А после выстрела появиться кровь, – напомнил он Стоуни, словно виконт не знал о собственной слабости.

  Стоуни ответил:

  – И все же не я прячусь за женскими юбками.

  Сэр Джон облизал губы.

  – Нет, вы все равно не выстрелите. Слишком много шансов на то, что вы попадете в свою любовницу. Так что, как я уже сказал, опустите пистолет.

  Когда в ответ Стоуни все равно продолжал колебаться, сэр Джон прижал кончик кинжала к нежной плоти Эллианны. Та вздрогнула, и капля крови появилась под ее подбородком. Стоуни заставил себя не смотреть туда. Вместо этого он не спускал взгляда с глаз злодея, взвешивая свои шансы и шансы Эллианны. Незначительные, слишком низкие.

  – Нет, Стоуни, – вскрикнула мисс Кейн. – Не опускай пистолет. Застрели его. Он все равно собирается убить меня.

  – Нет, он знает, что не сможет убить нас обоих одним кинжалом. Ему не удастся уйти от наказания.

  – Да, удастся, – настаивала она. – Здесь есть другой выход, а у него яхта в гавани. Застрели его, Стоуни! Ты должен! Он – Цирюльник, безумец, который убивал всех этих женщин.

  – Да, милая, я догадался об этом. Не думаю, что он демонстрирует хирургические навыки, приставив клинок к твоему прелестному горлышку.

  По ее щекам потекло еще больше слез.

  – Но он безумен, Стоуни.

  – Я никогда не сомневался в этом, любовь моя.

  – Довольно! – заорал сэр Джон. – Опусти пистолет или я убью ее прямо сейчас!