– Что ж, я определенно так не считаю! И я не думаю, что женщине требуется титул, чтобы доказать свою значимость.

  – Отлично, тогда мы договорились. Нам не следует вступать в брак. – Стоуни не знал, принесло ли это решение облегчение или расстроило его. Он без сомнения ощутил боль, которая исходила не от его поврежденной руки.

  – Прекрасно, – согласилась Эллианна. – Мы выдержим испытание штормом слухов, и не станем направлять корабль в море супружества. – Только бы кто-нибудь бросил ей спасательный трос перед тем, как она утонет. Мисс Кейн старалась, чтобы ее голос звучал бодро, или, по крайней мере, не дрожал, несмотря на комок в горле. – Если сплетни в городе станут причинять вам слишком много неудобств, то вы всегда сможете навестить Фэйрвью под предлогом ремонтных работ, чтобы посмотреть, как управляются мои школы. И взять с собой Гвен, конечно же, потому что я буду очень сильно скучать по ней.

  Она не упомянула, что будет скучать по нему, подумал Стоуни.

  – Ей там понравится, я обещаю, – продолжала Эллианна, надеясь убедить его приехать, – потому что мы не совсем оторваны от общества. У нас есть местные ассамблеи, а самые знатные семьи в округе с радостью пригласят виконтессу на свои приемы. У нас не так много развлечений, как у вас в городе, но регулярно устраиваются званые обеды и танцы.

  – Вы будете танцевать?

  – На небольших приемах – да, потому что уже прошло достаточно времени, чтобы выказать уважение к смерти тети Августы. Кроме того, как я смогу устоять, когда у меня будет самый красивый, самый элегантный сопровождающий, из всех, кого когда-либо видели в провинции? В самом деле, такое зрелище будет стоить каждого шиллинга, чтобы увидеть выражение на лицах старых сплетниц.

  – Вам не нужно будет платить мне, – тихим голосом проговорил Стоуни, наливая себе еще бокал вина. – На самом деле деньги не всегда имеют значения.

  – Неужели я снова ранила ваши чувства? Я не хотела этого. Мне только хотелось поощрить вас, чтобы вы приехали. Если это единственный способ…

  – Некоторые вещи стоят того, чтобы делать их просто так.

  – Например, танцевать со мной? – Она рассмеялась. – Но вы понятия не имеете, хорошо ли я танцую. Что, если я захочу повести вас во время вальса?

  Виконт рассмеялся в ответ, продемонстрировав улыбку, которая пленяла всех женщин от шести до шестидесяти лет.

  – Я удивился бы, если бы вы этого не сделали. Давайте. – Он вытянул руки. – Могу я пригласить вас на танец, мисс Кейн?

  – Как, здесь? Сейчас?

  – Почему бы нет? Нас уже обвиняли в гораздо худших поступках. – Стоуни начал напевать мелодию и Эллианна шагнула в его объятия, наклонив голову, чтобы скрыть покрасневшее лицо. Они вальсировали вокруг рабочего стола, им едва хватало места, чтобы кружиться в этой длинной, узкой комнате. Но они справились.

  Дома никто из джентльменов не притягивал ее так близко к себе. Ни одна из тех пар, которые она видела танцующими в Лондоне, не позволяла, чтобы их тела соприкасались подобным образом: ее грудь прижималась к его твердой груди, ее ноги касались его крепких бедер. У вдовствующих дам случился бы припадок. А Эллианна получила бы еще одно воспоминание, которое увезла бы с собой домой.

  Девушка дерзко прижалась еще ближе, ее щека уткнулась ему в подбородок. Она вдохнула его аромат – пряности, мыло и легкий запах пота от драки с Бланшаром. Ни одно вино не пьянило ее так сильно.

  Стоуни вздохнул и коснулся губами ее волос, ощутив их шелковистую структуру. Он еще раз вздохнул, отчего темп напеваемой мелодии прервался, Эллианна покачнулась тогда, когда должна была поворачиваться, и они налетели на стол.

  – Я предупреждала вас, что не очень хорошо танцую, – смеясь, проговорила она, ее спина приживалась к деревянному столу.

  – Вы – совершенство. – Стоуни не отступил назад и не отпустил ее, но придвинулся ближе, так, что нижняя часть его тела плотно прижималась к ее, а его ноги располагались по обе стороны от ее ног. Виконт начал вытаскивать шпильки из ее волос, а затем запустил пальцы в распущенные пряди, расправляя и разглаживая их. – Совершенство.

  Эллианна ощущала, как ее длинные волосы падают ей на плечи и вниз по спине. Она закрыла глаза, завороженная его движениями, его таким очевидным и твердым свидетельством, прижимавшимся к ней. Может быть, Стоуни не любит ее и не хочет жениться на ней, но Бог свидетель – и Эллианна тоже – он испытывает к ней желание.

  Почти такое же сильное, какое она испытывает к нему. Она незамужняя девственница с безупречными моральными принципами… и безотлагательными, необъяснимыми, не поддающимися описанию потребностями.

  – Ближе, – прошептала она.

  – Еще ближе – и мы оба заработаем несколько заноз от этого стола.

  Тиммс никогда бы не допустил, чтобы у его рабочего стола были грубо обработанные края, да и что значат несколько заноз? Эллианна притянула Стоуни ближе, запустив свои пальцы в его золотые кудри.

  – Мужчина может сопротивляться искушению лишь до определенной степени, милая.

  До какой именно степени? Для Эллианны пределом стало его прикосновение к ее волосам. Ей больше не хотелось сопротивляться собственному влечению.

  – Ближе, – настойчиво повторила она.

  Он улыбнулся и наклонился, чтобы быстро поцеловать ее. Поцелуй с улыбкой, поцелуй счастья, но не тот невероятный поцелуй, который они разделили раньше. Эллианна хотела, чтобы земля уходила у нее из-под ног, по меньшей мере.

  – Знаете, то, что сказал Бланшар – это неправда.

  Стоуни снова запустил пальцы в ее волосы, наблюдая, как в свете свечи переливаются все оттенки красного. Он подумал, что ему никогда не надоест касаться ее волос, наблюдать, как они струятся вокруг нее словно алая вуаль.

  Виконт мог только представить, как эти волосы будут смотреться на ее обнаженной коже; Бог свидетель, он не сможет стать еще тверже, чем сейчас.

  – Стоуни, – проговорила Эллианна с оттенком нетерпения.

  – Хмм?

  – Бланшар солгал насчет меня.

  – Конечно, солгал, и насчет капитана Брисбена, и по поводу леди Вал и меня. Не думаю, что негодяй беспокоится о достоверности своих заявлений, только о том, сколько неприятностей он сможет создать.

  – Но то, что он сказал, что я холодна как ледяная статуя, это совсем неправда, вы же знаете.

  Теперь он уже открыто расхохотался.

  – О, я очень хорошо знаю это, моя дорогая. Как я не могу знать этого, когда от вас исходят такие искры, которые не смогут потушить даже тропические дожди? Когда вы разжигаете в моем мозгу пожар, утихомирить который могут только ваши губы? Вы – обманщица, мисс Эллианна Кейн. Под этой чопорной и строгой внешностью дочери банкира бьется сердце распутницы. Прекрасной, пленительной распутницы, которая может разгорячить кровь мужчины одним взглядом зеленых глаз. Но вы все равно остаетесь леди, а не разгоряченной кобылкой, подрагивающей хвостом. А я, к несчастью, все еще остаюсь джентльменом, а не самцом во время гона. Я не лишаю девушек невинности, особенно тех, которые пережили эмоциональный вечер и, возможно, перебрали вина. Мне следует уйти.

  – Нет. – Она прижалась к нему бедрами. – Я не в шоковом состоянии, и не пьяна. Пожалуйста, останьтесь.

  Стоуни не смог бы уйти, даже если бы вокруг них начала рушиться крыша. Он снова поцеловал ее, на этот раз – долгим, обжигающим поцелуем. Земля, может быть, и не ушла из-под ног, но тяжелый стол точно сдвинулся с места.

  – Вы, холодная женщина? Наверное, в аду точно так же холодно.

  Эллианна распутывала его шейный платок, отчаянно желая коснуться обнаженной кожи. Стоуни схватил ее за руки.

  – Нет, милая. Вы играете с огнем.

  – Я не играю.

  – Черт побери, мы не можем.

  – Почему? Я достаточно взрослая, чтобы знать чего хочу, а теперь я жажду испытать то, чем женщины моего возраста наслаждаются уже несколько лет. Или вы не хотите…

  – Не хочу? Мне следовало загадать желание, чтобы вы оказались в моих объятиях, на сотню падающих звезд, пятьдесят рождественских пудингов и тридцать свечей на торте в день рождения. – Стоуни взял ее руки и положил между ними, на клапан своих брюк, чтобы убедить Эллианну в том, что она желанна, или, может быть, чтобы испугать ее. – Вы понимаете, как сильно я хочу продолжения?

  Вместо того чтобы испугаться, Эллианна оставила руку там, где она находилась, изучая форму его мужского органа. Виконт начал понимать, какие ощущения испытывают те, кого бросают в кипящее масло. Он потерял голову. В прямом смысле.

  – Это неправильно.

  – Одно только это не может быть неправильным, просто я узнаю, что упустила. Бог свидетель, я не хочу быть вашей любовницей, ожидая, когда вы устанете от меня, или делить вас с огромным количеством девушек. О, и клянусь, я ни в чем не стану обвинять вас.

  – Проклятие, но ведь могут быть последствия.

  – Ребенок? – с удивлением спросила она, сжимая источник такой возможности. – Никогда не думала, что стану матерью.

  – И сейчас не станете думать, если от меня будет что-то зависеть. Эллианна, мы не можем это сделать!

  Чтобы избавиться от ее руки и этой сладкой пытки, Стоуни уложил ее спиной на стол. Теперь ее ноги обхватили его, что стало для него не менее мучительным.

  – Мы не можем, – повторил виконт еще раз, наклоняясь вперед, чтобы поцеловать ее веки, нос, рот, шею и эту соблазнительную ложбинку между грудей, на которую он смотрел всю ночь. Ее руки обвились вокруг его шеи, сжимая так крепко, что он едва не задохнулся. Нет, это его шейный платок. Стоуни стянул его и бросил на пол. Эллианна начала притягивать его ближе к себе, ближе к тому желанию, которое она не могла выразить, но была уверена в том, что имя ему – Стоуни.

  Он застонал. Как, ради всего святого, ему уйти прочь, когда сам дьявол танцует в его мозгах… и ниже пояса? Чтобы остановить ее длинные, стройные, изящные ноги, сводящие его с ума, Стоуни коснулся одной из них. Это стало ошибкой. Ее юбки пребывали в беспорядке, а его рука касалась шелкового чулка, натянутого на гладкие мышцы. Он провел рукой – и поднял ее юбки – выше, чтобы ощутить атласную подвязку, которую быстро снял. Подвязка присоединилась к его шейному платку на полу. Ему нужно было почувствовать ее кожу, хотя бы дюйм, всего лишь на минуту, вот и все. Если Стоуни этого не сделает, то может умереть прямо сейчас, в буфетной дворецкого.