– Поняла? Ты слышишь меня?
Она не отвечала. Не могла.
Он швырнул ее к стене, схватив руками за горло.
Боже, неужели мужчина не может найти другого способа подчинить женщину?
– Чего ты хочешь?
И снова Кара не была уверена в том, что произнесла это вслух.
Он не давал ей дышать, и у нее в голове зазвенело.
Боб был очень близко, и она чувствовала запах сигарет, исходивший у него изо рта.
– Ты скажешь Даниэле, чтобы она вернулась домой. – Он проговаривал четко и громко каждое слово, как будто она была идиоткой. – Поняла?
Он слегка ослабил хватку, чтобы она могла ответить.
– И когда я должна сделать это? Когда она будет рассматривать синяки у меня на шее? – с трудом спросила Кара сиплым голосом.
Боб хлестко ударил ее по лицу, и она часто-часто заморгала, потому что перед глазами все поплыло, голова сильно закружилась. У нее было совсем немного времени, чтобы избавиться от его захвата, прежде чем она потеряет сознание.
В последней отчаянной попытке она пнула его коленкой в пах.
– Ах ты, сучка! – закричал он, отпустил ее и, скорчившись, схватился за свое мужское достоинство.
Кара упала, ударившись головой о тротуар.
– Какого черта? Что здесь происходит? – услышала она над собой голос Майка.
Осторожные руки приподняли ее голову.
– Кара?
Голос Майка звучал сипло и ужасно испуганно.
Она хотела успокоить и подбодрить его, но едва могла дышать, перед глазами мелькали яркие точки и пятна.
– Кара?
На этот раз это был голос Алексы. Кара почувствовала на своем лице нежные руки. Подруга пыталась открыть ей веки.
Послышалось завывание сирены.
«Я ранена», – пронеслось в голове Кары. Она коснулась своей шеи, и в тот же момент все вокруг нее потемнело.
Глава 18
Кара проснулась от звука голоса Майка и ноющей боли в гортани и голове. Ей было больно, она не понимала, где находится, и все было как в тумане.
– Алекса сказала, что с ней все в порядке, – говорил Майк. – Повреждена трахея, которая теперь будет нестерпимо болеть, и легкое сотрясение мозга.
Он выдержал паузу.
– Нет. Ее успокоили. Видимо, она пыталась слезть с носилок, чтобы добраться до Даниэлы. Не зная, что Франконе уже арестован, она была чертовски близка к истерике. Наконец Алекса что-то дала ей, чтобы вывести ее из этого состояния, так что она не навредит своему горлу еще больше.
О да, теперь Кара вспомнила.
С того момента, как ее привезли в больницу, все, о чем она могла думать, были большие руки Боба на ее шее, старающиеся выдавить из нее жизнь. Она не могла позволить ему сделать то же самое с Даниэлой. Кара снова закрыла глаза, ей было больно, голова все еще кружилась. Она думала о том, что тюрьма – самое подходящее место для этого ублюдка, и надеялась, что на этот раз его там оставят.
– Можешь передать кое-что Даниэле? – спросил Майк. – Можешь рассказать ей, что происходит? Кара наверняка хотела бы этого.
Короткая пауза.
– Спасибо, Сэм, – сказал Майк.
Ах, вот оно что, так это он разговаривает со своим братом!
Внезапный спазм ударил Кару в грудь, и она закашлялась – ну или попыталась. Боль в голове и гортани чуть не лишила ее сознания, и она застонала.
– Мне нужно идти. – Майк развернулся и мгновенно оказался рядом с ней. – Ты очнулась, слава Богу!
– Я…
– Не разговаривай. Алекса сказала, если ты попытаешься говорить, тебе будет больно. Тебя собираются оставить здесь на всю ночь, чтобы понаблюдать за твоим дыханием, а утром отпустят домой. Хорошо?
Она кивнула.
Он смахнул волосы с ее лица, его глаза были полны тепла.
– Кара, детка…
Она повернула голову, и слеза скатилась из уголка глаза. Кара не хотела ни его сочувствия, ни жалости, ни ласковых слов. Услышав их, она могла расплакаться, а этого ей совершенно не хотелось. Боль в горле становилась невыносимой. Подступавшие слезы усиливали ее раз в десять. Майк должен уйти.
Но он и не подумал это сделать. Его большая ладонь накрыла ее руку.
– Ты испугала меня, – сказал он так тихо, что она едва могла расслышать. – Слава Богу, ты в порядке. Не знаю, что бы я делал, если бы потерял тебя.
Милые слова, которые вряд ли были правдой. Не поворачивая головы и крепко закрыв глаза, Кара подумала, что он просто испытывает шок от неожиданного нападения на нее.
Стараясь дышать через нос, она вскоре почувствовала, как конечности налились тяжестью, а перед глазами все поплыло. Возможно, в организме все еще действовали успокоительные средства или обезболивающие. Что-то заставляло ее испытывать головокружение.
– Спи, детка, – прошептал Майк хрипловатым голосом. – Я буду рядом, когда ты проснешься.
Майк не знал, сколько времени проспал. Он проснулся оттого, что кто-то тряс его за плечо, и поднял голову. Накануне он заснул, сидя на стуле и положив голову на край постели. Майк встал. Все мышцы болели от неудобного положения, в котором он провел ночь.
– Я принес тебе кофе, – тихо сказал Сэм, чтобы не разбудить Кару.
– Спасибо, – с благодарностью принял пластиковый стаканчик Майк.
Сэм кивнул, жестом показывая, что им нужно выйти из палаты.
Майк остановился, чтобы посмотреть на Кару. Она лежала на больничной койке, глаза закрыты, лицо – бледное. Белоснежное постельное белье только подчеркивало синяки на ее лице и шее. Хорошо, что арестом Боба Франконе занялся Сэм, потому что если бы Майк заполучил его в свои руки, он бы непременно убил его и сохранил штату судебные издержки.
Майк вышел за братом в коридор.
– Ты был здесь всю ночь? – спросил Сэм.
Майк кивнул. Кару перевели в платную палату, поэтому отзывчивая медсестра разрешила Майку, который не являлся родственником, остаться с ней. К тому же Майк подошел к санитару, показал свой полицейский значок и ясно дал понять, что не уйдет.
– Послушай, – сказал Сэм, – я пришел сюда, чтобы, во-первых, узнать о ее самочувствии и, во-вторых, извиниться. Если бы не я, ты бы пошел за ней гораздо раньше.
Сэм явно мучился угрызениями совести.
По словам Алексы, Кара вышла на улицу к своей машине, чтобы всего лишь забрать сумку, а когда стало понятно, что она слишком долго не возвращается, чутье Майка, которое ни разу его не подводило, подсказало ему, что стоит проверить, все ли в порядке. Но Сэм настоял, чтобы Майк дал ей время остыть, и тот заставил себя подождать еще несколько минут.
Майк знал, как сильно его младший брат переживает за Кару.
– Не вини себя. Ни один из нас не мог предположить, что она окажется в опасности.
Франконе вел себя тихо с тех пор, как его выпустили, и никто не ожидал, что он станет преследовать Кару.
– Но… – возразил Сэм.
– Заткнись, – пробормотал в ответ Майк. – Она непременно поправится, и это единственное, что имеет значение.
Сэм кивнул.
– Спасибо. Я пойду поищу Алексу и спрошу, не собирается ли она ее выписать.
Хлопнув Майка по спине, он пошел по коридору.
Майк прислонился к стене и закрыл глаза. События прошедшей ночи мелькали перед его мысленным взором во всех красочных подробностях. Каждая секунда казалась ему вечностью, пока он смотрел, как женщина, которую он любит, борется за жизнь.
Майк не имел ни малейшего представления о том, что будет делать, если с ней что-нибудь случится.
Он был поражен тем, как много ему удалось сделать за короткое время с тех пор, как он покинул город. Накануне вечером он хотел поделиться своими новостями с Карой, но она убежала от него. Теперь она уже не могла никуда убежать, поэтому он ни перед чем не остановится, чтобы убедить ее в том, что она и есть его дом.
К тому времени, когда врачи подписывали больничный лист Кары и давали ей указания, ей уже не терпелось покинуть это место навсегда.
– Мягкая пища, побольше отдыха и поменьше разговоров, – напомнила старшая медсестра, протягивая Каре документы.
– Не волнуйтесь, – сказал Майк, обняв ее за талию. – Я прослежу, чтобы она выполняла указания врачей.
Кара прищурилась и сердито посмотрела на него. Она много раз пыталась сказать ему, чтобы он ушел, но он не слушал, и все, что она могла произнести, это короткие обрывки фраз.
Алекса ушла раньше, поэтому Кара не могла использовать ее как буфер в разговоре с Майком. И поскольку понимала, что нуждается, чтобы кто-то был рядом, пока она приходит в себя после сотрясения мозга, приходилось терпеть Майка. По крайней мере до тех пор, пока она не договорится с кем-нибудь другим, что Кара собиралась сделать как можно скорее при помощи текстовых сообщений.
Медсестра посмотрела в сторону двери.
– О, вот и коляска для вас!
Кара застонала.
– Таковы правила больницы. Вы должны покинуть ее в нашей инвалидной коляске.
С этими словами медсестра похлопала по сиденью.
Несколько минут спустя Кара сидела в пикапе Майка. Она и представить себе не могла, что окажется в нем вновь. Возбуждающий запах одеколона проникал во все поры ее тела, причиняя сердечную боль, от которой она уже потеряла надежду избавиться.
Злясь и на него, и на саму ситуацию, она сложила руки на груди и смотрела в окно, пока не поняла, что они едут не домой.
– Куда ты везешь меня? – спросила она, толкнув его в плечо.
– Молчи, лягушонок Кермит, – со смехом ответил тот.
Кара не смогла не улыбнуться при упоминании популярного персонажа детского мультфильма.
– Сейчас сама все увидишь, так что молчи и наслаждайся пейзажами.
Каре было не по себе не столько из-за боли, с которой она могла справиться благодаря большой дозе лекарств, сколько из-за возвращения Майка. Она не хотела этого, не нуждалась в этом, не могла позволить себе вновь наслаждаться близостью с ним.
"Идеальное совпадение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальное совпадение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальное совпадение" друзьям в соцсетях.