Это было похоже на сказку: принцессы в великолепных платьях, галантные принцы в изысканных костюмах – именно так Пэкстон и представляла себе сегодняшний вечер. Но эта сказка скоро закончится. Планируя грандиозное торжество, Пэкстон и подумать не могла, как все они далеки от понимания истинной сути клуба, его предназначения. И она была готова это исправить.

Заметив в толпе Колина и Уиллу, девушка с облегчением вздохнула. Уилла в своем платье выглядела совершенно блистательно, и Пэкстон на мгновение показалось, будто она перенеслась на три четверти века назад и видит перед собой юную Джорджи Джексон, беззаботно порхающую по дому. Колин стоял рядом с Уиллой. Пэкстон слишком хорошо знала брата, чтобы не заметить происходящих в нем перемен. Всю неделю, что они вместе провели на Джексон-Хилл – она занималась особняком, а он ландшафтом, – Колин был предельно сосредоточен и спокоен. А однажды даже спросил, не про-дается ли по соседству с ней какой-нибудь коттедж. Сказал, что якобы, приезжая в Уоллс-оф-Уотер, хотел бы останавливаться в собственном доме, но Пэкстон сразу поняла, почему он завел этот разговор. Она ликовала: сначала Себастиан, потом Уилла, теперь еще и Колин… Перефразируя слова Себастиана, она могла бы сейчас сказать: для того чтобы впустить в жизнь что-то хорошее, сначала нужно расчистить для него достаточно места.

Перехватив взгляд Марии, Пэкстон кивнула, и тут же прозвучал сигнал, приглашающий гостей занять места в банкетном зале.

Пэкстон забежала в дамскую комнату, чтобы подправить макияж, и с минуту простояла перед зеркалом, твердя про себя, что бояться нечего и она обязательно справится.

В зале ее встретил Себастиан. Они не виделись уже два дня, и Пэкстон физически ощущала, как ей его не хватает. Частые разговоры по телефону были не в счет: ей хотелось прижаться к нему, почувствовать его тепло. Все это было совершенно ново для нее, и она так боялась это потерять… Но подготовка к приему занимала все ее время с раннего утра до глубокой ночи, а сегодня Пэкстон вообще ночевала в «Хозяйке» и в родительский коттедж заглянула лишь для того, чтобы переодеться.

– Любимая, ты очаровательна, – сказал ей Себастиан.

– Как я рада, что ты здесь! – Пэкстон схватила его за руки, и он ощутил, как ее трясет от напряжения.

– Все просто идеально. Ты даже бабушку умудрилась уговорить – вот это да! Во сколько обошлось согласие сиделки?

На губах Пэкстон промелькнула усмешка.

– Лучше не спрашивай.

– Осталось совсем чуть-чуть. – Он наклонился к ее уху и прошептал: – Я соскучился.

От его слов Пэкстон стало тепло и спокойно.

– И я тоже.

– Как я понимаю, у тебя не было времени, чтобы заказать мебель, – заметил Себастиан.

– Слишком много дел навалилось. Закажу при первом удобном случае.

– Кровать доставят уже сегодня – я договорился.

Пэкстон рассмеялась:

– Ты шутишь?

– Вовсе нет.

– Тогда мне не терпится поскорее попасть домой, – призналась она.

– А мне не терпится поскорее тебя туда отвезти. У меня с этим домом уже связано несколько приятных воспоминаний. – Он подвел ее к помосту и прошептал: – Удачи. Ты отлично справишься.

Квартет прервал игру, раздались аплодисменты. Подойдя к трибуне, Пэкстон окинула взглядом зал: Себастиан уселся за стол рядом с Колином, Уиллой и бабулей Осгуд.

Ее трясло от страха. На мгновение ей даже показалось, что у нее не хватит сил и смелости, но Пэкстон подумала о бабушке и о Джорджи, о том, что давным-давно случилось в этом доме, сподвигнув их создать клуб, – и вновь убедилась, что приняла верное решение.

– Добро пожаловать на празднование семьдесят пятой годовщины Женского общественного клуба Уоллс-оф-Уотер, – начала она.

Взрыв аплодисментов.

– Я заготовила речь еще несколько месяцев назад. Навряд ли те, кто хорошо меня знает, сейчас удивились.

Из разных концов зала донесся смех.

– В своей речи я хотела подчеркнуть исключительную важность нашей работы, сказать, что все мы можем собой гордиться. – Она выдержала паузу. – Но несколько дней назад я выкинула ее в мусорное ведро, потому что поняла: радоваться тут нечему. Мы крупно ошиблись.

В воздухе повисло напряжение. Казалось, все присутствующие поняли: сейчас что-то будет.

– Клуб был создан для того, чтобы защищать своих. Он не задумывался как благотворительная организация, сообщество избранных или средство для демонстрации личных достижений. Семьдесят пять лет назад он возник потому, что две лучшие подруги в самый темный час своей жизни сказали себе: «Наша преданная, крепкая дружба – единственное, что у нас есть. Если мы утратим ее, то потеряем и себя. Мы будем помогать друг другу, потому что больше надеяться нам не на кого». Я не знаю, когда именно Женский общественный клуб изменил выбранному курсу и почему это произошло. Теперь он не имеет ничего общего с той высокой целью, что стала причиной его создания, и я, увы, не могу этого исправить. Поэтому я слагаю с себя обязанности президента и вычеркиваю свое имя из списка участниц клуба.

По залу прокатился взволнованный рокот голосов.

– Ни одной из вас я не была настоящим другом, – продолжила Пэкстон, ища глазами Кирсти Лемон, Мойру Кинли, Стейси Хёрбст и Онор Редфорд. – Но я обещаю: начиная с этого момента вы все можете смело обращаться ко мне за помощью. В любое время. Ведь именно в этом истинное предназначение клуба, рожденного из клятвы верности, принесенной друг другу перепуганными девочками, которые знали, что им не на кого рассчитывать, кроме как на себя самих. Наши бабушки не сомневались, что их дружба умрет только вместе с ними. А у нас с вами есть такие друзья? И почему, интересно, мы так стремимся заниматься благотворительностью, заботиться о чужих нам людях, вместо того чтобы сначала помочь самым близким? – Пэкстон отступила от трибуны. – Это все, что я хотела сказать.

Она потерла лоб, щурясь от яркого света прожекторов. В зале стояла гробовая тишина, которую внезапно нарушил необычный звук, заставивший всех обернуться.

Это посмеивалась Агата. Ее смех походил на скрежет ржавого механизма, который в кои-то веки снова запустили.

– Молодец, девочка! – довольно проскрипела она.


Празднование продолжилось, но общее настроение было испорчено. Вскоре подали ужин, вручили награды и выслушали еще несколько торжественных речей, но теперь все эти церемонии казались натянутыми и неуместными, и большинству гостей не терпелось уйти. Пэкстон понимала, что ее поступок, да и весь этот вечер, станет притчей во языцех, но была совершенно спокойна: по крайней мере, у местных жителей появилась неисчерпаемая тема для толков и пересудов, а некоторым для счастья большего и не надо. Она знала, что все сделала правильно, и чувствовала себя намного лучше, и даже бойкот, объявленный ей матерью, не печалил девушку.

Многие спешно покидали «Хозяйку», стараясь не встретиться взглядом с Пэкстон. Естественно, думала Пэкстон, сначала людям нужно обсудить произошедшее между собой, прийти к единому мнению, и после этого они разделятся на два лагеря: на тех, кто встанет на сторону Пэкстон, и тех, с кем ей отныне не по пути.

Когда прием закончился, Уилла и Пэкстон проводили Агату до машины. Перед тем как уехать, бабуля Осгуд устроила им экскурсию по особняку. Она безошибочно указывала, куда ее везти, полагаясь лишь на свою память. Вот лестница, по перилам которой они с Джорджи весело мчались вниз. Вот комната Джорджи – здесь они играли в куклы.

А в кухне – вон там – повариха Джексонов пекла в сковороде ананасовый пирог с хрустящей корочкой из тростникового сахара. А в этом книжном шкафу есть потайное отделение – они с Джорджи оставляли в нем друг другу записки.

– Я горжусь тобой, Пэкстон. Теперь в этом доме пахнет по-другому. Он снова чист, – говорила Агата, пока спускалась с крыльца, поддерживаемая Уиллой и Пэкстон. Она слегка пошатывалась: наверное, виной тому были коктейли. – Заявить такое во всеуслышание – тут не у всякого бы пороху хватило.

– Спасибо, бабуль. Думаю, мама теперь до конца жизни будет на меня обижаться.

– Ей же хуже, – отрезала Агата и, перед тем как сесть в машину, добавила: – Похоже на то, что вам с Уиллой удалось его прогнать. Ведь он лишь одного всегда боялся – настоящей дружбы.

– Кто – «он?» – не поняла Уилла.

– Такер. Последние недели от него просто спасу не было. Неужто вы не заметили? Я-то его сразу почуяла – в воздухе все время стоял его сладкий запах. Да и птицы словно с ума посходили.

Агата забралась в салон, и сиделка застегнула на ней ремень безопасности. Уилла и Пэкстон придвинулись ближе друг к другу.

– Бабуля, что здесь на самом деле произошло? Неужели ты и правда его… – Пэкстон осеклась: сиделка могла ее услышать.

– Да, – спокойно подтвердила Агата. – Правда. И не забывайте об этом.

Когда машина скрылась из вида, Уилла и Пэкстон, обменявшись недоуменными взглядами, повернулись к крыльцу, собираясь подняться в дом. Внезапно обе ощутили густой, почти нестерпимый аромат персиков. Через мгновение беловатая дымка взвилась в небо и растворилась в лунном свете, унося его с собой. В этот же миг старый дуб задрожал – это поднялись в воздух бесчисленные птицы, облюбовавшие его ветви, и желтые пятна на их крыльях ярко засветились в темноте, словно огоньки фейерверка.

– Как ты думаешь: совпадение? – Уилла взяла Пэкстон под руку.

– Совпадений не бывает, – ответила Пэкстон.

Так они стояли, тесно прижавшись друг к другу, и смотрели вверх, пока последние огоньки не погасли вдали.

Глава 18. Сообщницы

1936 год

Джорджи внезапно проснулась, трясясь от холода. Она не понимала, что с ней. Лето выдалось на редкость удушливым, и даже ночи не приносили желанной прохлады. Но сегодня ее почему-то прошиб озноб. Выступивший пот ледяной коркой стянул кожу. Стуча зубами, девушка выглянула в окно, ожидая увидеть заваленную снегом землю. Все вокруг меняется, сонно подумала она, и уже не первый месяц, но, с тех пор как этот обаятельный волшебник Такер поселился в их доме, сам воздух стал другим. В нем витал дух надежды – надежды на избавление от бремени долгов и на процветание, которые принесет им этот персиковый сад. Отец Джорджи, в добром расположении духа имевший обыкновение ее не замечать, а в дурном – винить в смерти матери, скончавшейся при родах, теперь взирал на дочь со счастливой улыбкой – потому что она нравилась Такеру Девлину. Но сама она не обращала на этого типа внимания. Делала вид, что ничего не замечает, если, столкнувшись с ней в коридоре, он прикасался к ней, или оказывался поблизости, когда она выходила из ванной, или внезапно впадал в ярость, давая волю своему вспыльчивому характеру. Джорджи попыталась рассказать обо всем Агате, но та назвала ее дурочкой и пристыдила: ты, мол, не понимаешь своего счастья. Агата тоже изменилась. Раньше у них не было секретов друг от друга, но сейчас, лишь завидев ее, Агата начинала дрожать от злости, и Джорджи никак не могла взять в толк почему. Теперь ей было одиноко, как никогда: подруги перестали приходить в гости, а на балах вели себя так, словно она невидимка. Поэтому большую часть времени девушка проводила в своей комнате: перешивала старенькие платья, подготавливая себе гардероб на следующий год, расчесывала волосы куклам, наглаживала им передники – и мечтала о том, что однажды все снова встанет на свои места.