Через долгих сорок пять минут тягач добрался до подножия холма и, ревя под немыслимой тяжестью своего груза, пополз вверх по склону. Вблизи полуторавековой дуб потрясал воображение: в высоту он был футов сорок, а крона в обхвате достигала и всех восьмидесяти. Люди, стоявшие вдоль дороги, приветствовали царственного старца восхищенными возгласами. Они были ошеломлены точно так же, как и Уилла, и ликовали, чувствуя свою причастность к претворению в жизнь этого неслыханно дерзкого плана по спасению от гибели дерева, посаженного, вероятно, еще во времена Гражданской войны.

Наконец дуб доставили на вершину холма, но понадобилась целая вечность, чтобы довезти его до места посадки. Толпа зрителей, измученных ожиданием, постепенно редела, пока на холме не осталась группа всего лишь из нескольких человек, включая Уиллу. Она попросту не могла сейчас уйти.

Удивительное зрелище буквально заворожило ее. Это напоминало схватку исполинского зверя с человеком. Когда корни, окутанные мешковиной, были опущены в яму с помощью машины, люди схватили веревки, опутывающие гигантские ветви. Люди закричали – и зверь застонал в ответ, пытаясь вырваться из их цепких рук. Люди двигались синхронно, перебегая то на одну сторону, то на другую. Они знали этого зверя. Знали все его повадки. Им было хорошо известно, как его приручить.

И вот наконец все закончилось – зверь был усмирен и посажен в клетку.

Блистательная победа человека.

Колин, раскрасневшийся, в насквозь мокрой от пота рубашке, обвел глазами собравшихся, словно кого-то высматривая. Встретившись взглядом с Уиллой, он улыбнулся, и – вот оно! Желание – непреодолимое, первобытное желание, проснувшееся в ней вчера вечером, – снова накрыло ее с головой. Она инстинктивно подалась назад.

Выходит, Колин был прав, настаивая на том, чтобы она пришла: он действительно знает Уиллу лучше нее самой.

Ошеломленная, девушка развернулась и начала спускаться по склону.


Весь оставшийся день она была как на иголках: на работе вздрагивала каждый раз, как звенел дверной колокольчик, а дома ей казалось, что в дверь вот-вот постучат. Кожа горела, словно обожженная солнцем, и даже душ не помог избавиться от этого странного ощущения.

Телефонный звонок застал ее, когда она выходила из ванной. Уилла бегом бросилась в спальню, где лежал мобильник.

– Алло.

– По-моему, все получилось, – услышала она в трубке тихий голос Колина.

Вот чего она с таким нетерпением ждала.

– Вполне, – ответила Уилла. (В горле вдруг пересохло.) – Похоже, твоя работа закончена.

– В субботу возьми выходной – проведем его вместе.

В конце концов Колин здесь всего на месяц. Потом он уедет, и ей не составит никакого труда выкинуть его из головы. Всего месяц – а после она вернется к нормальной жизни.

И Уилла приняла его предложение.


За ужином отец не выпускал из рук смартфон, который заменил ему извечную газету, а мать вдохновенно щебетала о том, какой прекрасный репортаж сняли про посадку дерева – теперь-то про переполох, вызванный находкой скелета, точно позабудут.

– Я очень рада, что эти неприятности позади, – сказала София. – Всем нам порядком досталось. Пэкстон, нужно устроить экстренное заседание и объявить, что проблема с «Хозяйкой» решена. А то, я слышала, кое-кто из членов клуба всерьез собирается праздновать юбилей в другом месте.

И это учитывая, что приглашения уже разосланы!

– Да, – согласилась Пэкстон, – я тоже слышала.

И тут же пожалела о своих словах.

– Что? И почему я узнаю об этом от Шейн Истон, а не от тебя?

Двадцать пять лет назад София и сама была президентом Женского общественного клуба. Покинув свой пост, она по-прежнему старалась влиять на принимаемые решения – теперь уже через Пэкстон, не давая той ни минуты покоя. Со временем она угомонилась, перестав выпытывать у дочери подробности каждого собрания, и Пэкстон вздохнула свободнее. Однако это не значило, что мать согласна пребывать в полном неведении.

Колин громко кашлянул.

– Я бы хотел сделать заявление, – произнес он. – Просьба ко всем сидящим за этим столом: не нужно искать мне спутницу для приема. Понимаю, что соблазн велик, однако – не стоит.

– Но как же так, Колин? А я-то подумывала о Пенелопе Мэйфилд, она такая славная! – встрепенулась София, тут же забыв о разговоре с дочерью.

– Ха! – Держа на весу бокал с вином, Колин выставил в направлении матери указательный палец. – Я так и знал, что у тебя уже есть план. Ну уж нет. Я отказываюсь от общества славной Пенелопы.

– Никакого сладу с тобой, – снисходительно заметила мать.

Молодой человек подмигнул сестре: не благодари.

Сразу после ужина Колин ускользнул во дворик. Он делал так всю неделю, но сегодня Пэкстон последовала за ним.

– Я не понимаю, – сказала она, опускаясь в мягкое кресло рядом с братом.

– Чего именно?

Колин сидел, закрыв глаза и откинув голову на подушки.

Пэкстон попыталась принять ту же позу, но ей она показалась неудобной.

– Мама на тебя не надышится. Папа больше не пристает с гольфом. А ты по-прежнему только того и ждешь, как бы убраться отсюда.

– Тебе ли этого не понимать, Пэкс. На защиту уходит слишком много сил.

– Если ты вернешься, то ужинать здесь каждый день будет не обязательно. Это для меня обязательно, потому что я тут живу, но ты-то найдешь себе другое жилье.

– Я знаю.

– Так возвращайся, – попросила Пэкстон. – И летай на работу отсюда, а не из Нью-Йорка.

– Мне кажется, я пока еще не готов.

– Не готов к чему? Помогать своей семье? Черт возьми, Колин, ты неплохо устроился.

Почему она нападает на брата? Он ведь этого не заслужил. Да и расстроена она вовсе не из-за него.

– Но сейчас-то я здесь. Ты попросила – и вот он я.

– Да. На месяц.

Он сделал медленный, глубокий вдох:

– Я устал, Пэкс. И мне совсем не хочется ругаться.

Колин по-прежнему плохо спал. В этом, по крайней мере, они с ним были похожи.

– И мне тоже не хочется. Прости.

Оба замолчали. Несколько минут тишину нарушали лишь монотонные песенки сверчков. Неспешно плывущие облака то и дело наползали на луну, приглушая ее свет, и казалось, будто кто-то включает и выключает огромную лампу. Пэкстон смотрела в небо и видела в нем отражение собственных эмоций: недолгое счастье сменяется угрюмостью, подобно тому как яркий лунный свет исчезает в пелене туч.

– Ты ведь с Уиллой Джексон пойдешь, да? – не выдержала Пэкстон.

– Надеюсь, – с улыбкой ответил Колин. Он повернул голову и посмотрел на сестру. – А ты с кем?

Не случись того поцелуя, она бы не раздумывая ответила: с Себастианом. Но теперь… В прошлые выходные он вызвался поработать в бесплатной клинике, но сегодня уже вторник, а он все еще молчит. Даже после ее сообщения, в котором она извинилась. Ей было неуютно без Себастиана. Пэкстон не знала, чем заполнить внезапно появившуюся в душе пустоту, ведь он был ее лучшим – и единственным – другом. Но как теперь смотреть ему в глаза? Теперь, когда Пэкстон известно наверняка, что Себастиан не в силах дать ей того, чего она жаждала больше всего на свете? На краткое мгновение девушка почувствовала, что завидует брату, его приятной, ничем не обремененной жизни. Она понимала, почему Колин не хочет возвращаться в Уоллс-оф-Уотер.

– Ни с кем, наверное, – ответила она. – Да и забот на приеме будет столько, что я все равно не смогу уделять своему кавалеру внимания.

– Хочешь, я с тобой пойду? – предложил Колин.

– Ты лучше приведи Уиллу, я хочу поздравить ее бабушку. – Пэкстон замешкалась. – Уилла сегодня была на Джексон-Хилл, ты видел?

– Да. Это я ее пригласил.

Сестра прикусила нижнюю губу.

– То есть вы… общаетесь?

– Ну да. А что?

– Надо полагать, для тебя уже не секрет, что произошло в пятницу?

– Вообще-то, секрет, – ответил Колин. – Я спрашивал ее, но она упорно молчит.

– Так, выходит, ты не в курсе? Совсем ничего не знаешь? – удивилась Пэкстон.

Колин встрепенулся:

– Интересная картина вырисовывается. Что вы от меня скрываете?

– Да так, ничего.

Он вздохнул и поднял лицо к переменчивой луне:

– Вот и Уилла тоже так сказала.


Поздним вечером Себастиан сидел в дальней кабинке обшарпанной закусочной «Счастливые денечки» и неспешно пил кофе – совсем как в те далекие времена, когда он был подростком. Правда, на сей раз он не принес с собой набитый книгами портфель, чтобы читать, пока его не сморит сон.

К тому же одет он сейчас получше, да и глаза не подведены черным.

Его отец постоянно пил, поэтому мальчик старался держаться от него подальше. В детстве двоюродная бабушка часто водила Себастиана в «Счастливые денечки» – единственное место, которое было ей по карману, а подростком он не раз прятался здесь, потягивая малюсенькими глотками кофе и читая библиотечные книжки. А когда глаза слипались от усталости, возвращался домой и засыпал на диване, который стоял на крыльце, – лишь бы не видеть отца и не слышать его брани: тот не упус-кал возможности назвать сына гомиком, а уж если напивался, то это слово просто не слезало у него с языка. А утром Себастиан уходил в школу, где его ожидало почти то же самое.

– Эй, милый, – окликнула его Лойс, подходя к дверям кабинки. – Думаю, тебе не помешал бы кусок пирога.

Себастиан улыбнулся. Сколько он себя помнил, Лойс всегда здесь работала. Сейчас это была жилистая старушенция в видавшем виды блондинистом парике и с ярко накрашенными губами, одетая в голубое платье из синтетической ткани и белый перед-ник с рюшами. Вторая официантка, тоже далеко не молодая женщина, была в точно такой же униформе. В закусочной сидело лишь несколько стариков; почти все уже разменяли восьмой десяток, и ни один из них не обращал внимания на Себастиана. Никто его здесь не трогал, вот почему эта забегаловка так его привлекала. Надо же, а ведь он думал, что давным-давно перерос свои страхи. Оказывается, он заблуждался.