– Здравствуйте… О, привет, Берни. Подожди, она здесь. – Он передал трубку Бриони и выскочил из комнаты, оставив Бриони в полнейшем смятении.

– Я перезвоню тебе, Бернадетт, – сказала Бриони и повесила трубку.

Она закусила губу. С каких это пор он стал называть толстого Питера «моя любовь»?


Бернадетт лежала в затененной комнате с фланелевой повязкой на глазах.

– О, Бри, какое это мучение, – сквозь зубы процедила она.

– Ну, если ты подтягиваешь кожу, нужно ожидать, что будет немного больно. – В голосе Бриони не слышалось никакого сочувствия. – Он прорезал твою кожу до кости…

– Ой, заткнись, Бри, мне и так хреново!

– Что же ты тогда не осталась в клинике? Ты вот уже неделю как дома и все стонешь и стонешь.

– Ты знаешь почему. Я не могу оставить Маркуса одного и на пять минут. Ты ведь знаешь, какой он.

Бриони не засмеялась, как обычно, а серьезно спросила:

– Неужели он все еще ходит на сторону?

– На данный момент не знаю ничего определенного, но не хочу давать этому негодяю ни единого шанса. Все мужчины одинаковые: улыбочка, пара сисек – и они готовы.

Бриони холодно заметила:

– Не все мужчины такие.

Бернадетт мягко рассмеялась:

– Да что ты говоришь! Тогда почему же ты сколотила состояние на своих борделях? Все мужики гуляют, просто одни по-умному, а другие – как могут. А насчет Маркуса, то, когда по телевизору показывают что-нибудь этакое пикантное, его от экрана палкой не отгонишь.

– Томми не такой.

Бернадетт сняла повязку с глаз и приподнялась на локтях.

– А разве кто-нибудь говорит о твоем Томми?

Бриони пожала плечами:

– Нет, просто я говорю, что он не такой.

– Ну, – неохотно согласилась Берни, – кажется, он действительно не такой. Подумай, Бри, у него ведь нет детей, нет ничего. Он стольким ради тебя пожертвовал! Этот мужчина – бриллиант, а ты никогда по-настоящему не ценила его.

– И все равно я никогда не пошла бы на такие муки из-за мужчины. Они недостойны этого.

Берни улыбнулась, превозмогая боль.

– На следующей неделе я буду куколкой, как говаривал Бойси. Значит, дело того стоит.

– Бойси также говорил, что в один прекрасный день ты выйдешь из клиники с бородой и пупком на лбу!

Бернадетт тяжело вздохнула.

– А я-то думала, что ты меня поддержишь! Вместо этого ты сидишь и мелешь всякую чепуху!

Маркус вошел в комнату, и Бриони не пришлось отвечать.

– Только что звонила Кисси. Твоя мама встала и ждет тебя, Бри.

Бриони поднялась и, попрощавшись с измученной Бернадетт, стала спускаться по лестнице вслед за Маркусом.

– Маркус, можно задать тебе личный вопрос?

– Конечно, можно.

– Ты все еще гуляешь от Бернадетт?

Маркус засмеялся, и смех перешел в надрывный кашель курильщика.

– Ты что, Бриони. в моем-то возрасте?

Бриони улыбнулась и вышла на улицу. Она обещала сходить с матерью в церковь и потому ускорила шаг. В этот вечер ей очень хотелось послушать мессу.


– Ты уверен, что не поедешь, Томми? Твое имя тоже есть в списке посетителей. Ты уже второй раз отказываешься от свидания в этом месяце.

– Если честно, Бри, я себя неважно чувствую. Эта переправа на пароме добьет меня. Езжай с Делией и передавай Дэнни мои наилучшие пожелания.

– Хорошо. Я захвачу Делию по пути. Увидимся позже, если ты будешь дома!

С этими словами она быстро вышла из дома, села в машину и уехала. Томми покачал головой, а Кисси проворчала:

– Пытаясь обмануть ее, ты рискуешь здорово вляпаться, Томми Лейн.

– Будь справедливой, Кисси, я делаю это в первый раз! Тебе никогда не приходило в голову, что мне, может быть, от жизни нужно несколько больше того, что я имею? Что мне нужна женщина, которая принадлежала бы только мне и носила бы мою фамилию?

– Ну, до сих пор тебя это не слишком волновало. Господи боже мой, да вы с Бриони вместе уже больше пятидесяти лет! Не всякий брак так долго держится.

– А может, это недостаточно большой срок?

– Она уйдет.

– Поживем – увидим. Ладно?

Притихшая Делия наблюдала за людьми на пароме. Вокруг смеялись и шалили дети. Женщины с домашним перманентом, одетые в пальто, выписанные по каталогам, призывали детей к порядку.

– Ты заглядывала к Фэйти? – спросила Бриони. Делия кивнула:

– Да, заскочила вчера на минутку. Отец присматривал за ней, пока мама приводила в порядок лицо. Если честно, тетя Бриони, мне за нее неловко. Она выглядит лучше меня!

Бриони скептически осмотрела племянницу с ног до головы и заметила:

– Даже Кисси выглядит лучше тебя. Попробуй хоть что-то с собой сделать. Ты же снова становишься необъятной!

Делия собралась с духом и заявила:

– Это потому, что я опять беременна.

– Что?

– Четыре месяца. Я должна сказать об этом маме.

– Ну и кто отец на этот раз?

– Рэй Стокъярд. Он хочет на мне жениться.

– О, в самом деле? А чем занимается этот Рэй? Еще один продавец наркотиков?

– Он безработный. Послушай, я тоже не в восторге, но врачи сказали, что мне нельзя больше делать аборты.

Бриони печально покачала головой. Она предпочла бы иметь дело с простой работящей девушкой, чем с этим никчемным обрюзгшим существом.

– Я не знаю, что случилось с этой семьей, – произнесла Бриони. – Бойси мертв, Дэнни за решеткой, а теперь еще ты – «здравствуйте, я беременна». Один ребенок живет с твоей матерью, потому что ты не можешь за ним смотреть, и вот – снова здорово! Еще один бедолага собирается появиться на свет. Надеюсь, ты хотя бы не употребляешь наркотики. Если ты причинишь вред ребенку, я тебя убью.

Остаток пути они проделали молча. Бриони удручало странное поведение Томми и Сьюзи. Казалось, беды всерьез взялись за их семью, а она, Бриони Каванаг, уже слишком стара для борьбы.

Молли с Бриони сидели у огня. Молли, как обычно, пила свой горячий ромовый пунш, а Бриони потягивала скотч.

– А где сегодня вечером Томми? – спросила Молли.

– Он заскочил домой, сказал, что долго не задержится, и убежал. – Бриони посмотрела на часы. – Это было два часа назад.

– Последнее время он постоянно в бегах. Как поживает Бернадетт?

Бриони пожала плечами:

– У нее очередной шок – новый бойфренд Делии опять из немытых. Маркус готов убить дочь. Если честно, мам, я не знаю, что случилось с нашими детьми.

Молли засмеялась:

– Рано или поздно все родители так говорят. Включи телевизор, я не хочу пропустить Керри.

Через двадцать минут Бриони услышала, как в замке повернулся ключ: пришел Томми. Она вышла встретить его в вестибюль.

– Вернулся?

Томми подмигнул ей:

– Вернулся. Как насчет того, чтобы налить мне бренди? Я бы не стал возражать.

– Томми, где ты был?

Томми выскользнул из пальто и усмехнулся:

– Я встречался с другом, Бриони. Ты будешь меня допрашивать или позволишь мне войти и посмотреть Керри?

Бриони стояла на своем:

– Я хочу знать, где ты был, Томас Лейн! Я хочу знать это немедленно!

– Я только что сказал тебе, Бриони: я встречался со своим другом. В последнее время ты разговариваешь со мной как жена. Что ты мне всегда говорила? Ты не хочешь выходить замуж, тебе не нужен листок бумаги, доказывающий всему миру, что ты с кем-то живешь, жениться – это старомодно, ну и так далее. Стало быть, перестань вести себя как зануда-жена, дай мне войти и посмотреть Керри. Я специально для этого вернулся. – Он мягко отодвинул ее с дороги и вошел в комнату. – Привет, Молли, дорогая. Я не пропустил?

– Нет. Ее еще не было.

– Хорошо. Тебе налить еще, Молли?

Бриони, едва сдерживая слезы, медленно поднялась в свою спальню. Всю жизнь Томми был рядом с ней, когда ей требовалась его поддержка, а теперь она совершенно неожиданно почувствовала, что не уверена в нем. Теперь они поменялись ролями и он стал нужен ей гораздо больше, чем она ему.

Это ее пугало.


– Поторопись, Бриони, – умоляла Керри. – Лизель заедет за нами с минуты на минуту.

– Хорошо, Керри, не волнуйся. Я вообще не понимаю, зачем я там нужна.

Керри закатила глаза.

– Давай не будем начинать все сначала, пожалуйста. Ты знаешь, как я всегда нервничаю, когда мне приходится выступать на телевидении. Мы быстро, только туда и обратно.

Бриони расчесала волосы и критически оглядела себя в зеркале.

– Ты выглядишь замечательно, Бриони, – нетерпеливо сказала Керри.

– Не все ли равно, как я выгляжу, если на телевидении будешь выступать ты!

– Давай быстрей, надевай шляпу. Я слышу, Лизель уже сигналит.

Лизель встретила их улыбкой:

– Вы обе выглядите превосходно.

– Ну не корова ли эта Делия?! – воскликнула Керри. – Ты знаешь, что Берни собирается взять еще и этого ребенка?

Бриони кивнула.

– Надо отдать должное Берни: хоть она и с придурью, но за Фэйти смотрит отлично. Если бы Делия была моей дочерью, я придушила бы ее, как котенка!

Лизель засмеялась:

– Да нет, с Делией все в порядке, она просто немного взбалмошная.

Бриони тяжело вздохнула:

– Не знаю, в кого она у нас такая. Посмотри на Бекки, вот у нее все в порядке, а вышла она из того же стойла… Подожди, куда ты едешь?!

– Я обещала Кисси и бабушке, что сначала заберу их с мессы.

– Но мы же опоздаем!

– Не беспокойся, у нас еще куча времени.

Когда они подъехали к церкви Святого Винсента, Бриони удивленно спросила:

– Что это здесь сегодня такое? Только посмотри на все эти машины.

Они припарковались, с трудом отыскав около церкви свободное место.

– Да здесь Томми! – Бриони выскочила из машины и уставилась на собравшихся возле церкви людей. Все были одеты по-праздничному. Здесь почему-то также оказались ее мать, сестры и племянницы, Мария, Кисси, как обычно вытирающая платком слезы. Она увидела женщин, работавших на нее много лет назад, вышибал из клубов, Бесси Найт и ее музыкантов. Даже Джонатан ля Билльер был здесь с привычным отрядом фотокорреспондентов. Бриони казалось, что перед ней стоит вся ее жизнь.