– Меррик, я не убивала его! Он вздохнул:

– Я тебе верю. Насчет Клива я сомневаюсь. Он всегда старается защитить тебя, если он видел, как Эрик напал на тебя, то вполне мог уложить его на месте, разве нет?

– Да, конечно, но он этого не делал. Как ты не понимаешь? Если бы Клив ударил его, ему пришлось бы спуститься вниз по той самой тропинке, где я валялась без сознания. Он бы увидел меня и догадался, что во всем обвинят меня.

Меррик резко приподнял голову и улыбнулся Ларен:

– Значит, по той же самой причине Сарла тоже не могла убить его?

Ларен кивнула.

– Стало быть, дело остается загадочным, а я не люблю загадок. Хватит с меня твоей тайны и тайны Таби, я уже измучился, ломая себе голову, а ты по-прежнему не хочешь положиться на меня, хоть я и прошел испытание – да-да, я знаю, твоя сказка задумывалась как проверка для меня. Но эта история гораздо хуже, потому что Эрик, несмотря на все свои недостатки, несмотря на властность и высокомерие, остается моим братом, и я обязан отомстить за него. Ты согласна со мной, Ларен?

– О да, Меррик, я знаю, что значит месть. Меррик снова поднялся и направился к ней. Он только глядел на Ларен, не пытаясь коснуться ее:

– Жизнь не казалась мне сложной, пока я не встретил тебя, – словно против воли, Меррик нежно приподнял подбородок Ларен одной рукой, посмотрел ей в лицо. – Оставайся здесь. Я пришлю тебе одежду с Сарлой.

– Что ты собираешься делать?

– Я поговорю с моими людьми. Я напомню им, что они должны повиноваться мне, я докажу им невиновность Клива и Сарлы. Они и так уже сомневаются, думают, что оба солгали, заступаясь за тебя, Ларен. Теперь они будут подозревать только тебя, только тебя и больше никого. Придется мне как-то справиться и с этим, выбора у меня нет, клянусь богами.

Он ушел, а Ларен осталась стоять, бледная, встревоженная, гадая, как же поступит Меррик, если люди принудят его казнить жалкую рабыню, поднявшую руку на его брата, – и что тогда будет с Таби?

Юбка Сарлы болталась на Ларен, а пояса, чтобы стянуть ее у талии, не нашлось. Рубаха свисала почти до колен, и даже двух заколок оказалось недостаточно, чтобы привести одежду в порядок.

Ларен вышла в большую комнату, там собрались одни женщины, не более дюжины, и все они усердно хлопотали: одни развешивали над очагом селедку, только что добытую из моря, другие отстирывали ткань, предназначенную для окраски, третьи сметали мусор в угол, остальные замешивали тесто в огромном чане – обычные повседневные дела, и Ларен тут же захотелось принять в них участие. Подойдя к очагу, она поблагодарила Сарлу за новое платье.

Сарла оглядела ее с головы до пят и криво усмехнулась:

– Вид у тебя довольно странный, Ларен. Ты так и не набрала жирку. Садись, поешь каши.

– Я поем, но потом я примусь за стряпню.

– Да-да, тебя же наказали за дерзость. – Она запнулась и тихонько добавила:

– Не думаю, чтобы наказание оставалось в силе после смерти Эрика.

– Но я сама хочу готовить.

– А как ты себя чувствуешь?

– Напрасно ты дала мне снотворное зелье, меня посетили страшные тени, таившиеся во тьме.

– Я хотела как лучше. Теперь люди уже не винят тебя. Меррик мудро повел свою речь.

– А ты, Сарла, ты и Клив – разве вы поступили мудро? По-моему, вы просто сглупили.

– Не могла же я стоять вот так у очага и помешивать дурацкую мясную похлебку, когда все набросились на тебя и Клива!

– Ты очень храбрая женщина. Сарла мельком взглянула на нее:

– Нет, я гораздо слабее, чем ты думаешь. Клив – вот кто по-настоящему отважен. – Сарла вновь умолкла, потом приоткрыла рот, словно собираясь что-то добавить, но вместо этого только кивнула.

– А где Таби?

– С малышней, на дворе. Клив учит его борцовским приемам. – Сарла вздохнула. – Кого мне жаль, так это Кенну и его мать. Кейлис и Мегот остались ни с чем. По-моему, это несправедливо.

– Да, ты права.

– Я только сегодня поняла, что Меррик стал хозяином Мальверна. Нет, я знала, что теперь Мальверн принадлежит ему, но я еще не думала, что это означает на самом деле. Летта мне все растолковала, она-то вне себя от радости. Она намекнула, что я тут не задержусь. Я едва не ударила девчонку.

– Забудь о ней. Меррик обещал: теперь, когда Мальверн принадлежит ему, он отошлет Торагассонов прочь. Может быть, он объяснится с ним прямо сегодня. Так что скажи Летте, ей придется уехать отсюда куда раньше, чем тебе.

Сарла заметила, что Летта как раз направляется к ним.

– Похоже, Меррик не успел еще выгнать их – посмотри, как она ухмыляется.

Ларен не собиралась затевать очередную ссору, но боялась не совладать с собой, если останется. Сарла шепотом упрекнула ее в трусости, но Ларен торопилась скрыться и ушла бы, если б Летта сама не окликнула ее:

– Стой, рабыня! Я хочу поговорить с тобой! Ларен со вздохом подчинилась:

– Чего еще тебе надо, Летта? – Мой отец отправился поговорить с Мерриком. Он торгуется, чтобы сбавить цену: отец не прочь купить тебя, потому что ценит тебя как сказительницу, однако иметь у себя дома убийцу не так уж и приятно. Он опасается, что однажды ты набросишься и на него.

Ларен молча глядела на Летту.

Сарла вступилась за нее:

– Ты говоришь глупости, Летта, и сама прекрасно это знаешь. Придержи язык, ты тут гостья, и больше никто, и пора тебе оставить хозяйские ухватки. Не смей больше обижать Ларен!

– Как же, обидишь ее! Шкура у нее потолще, чем у кабана.

– Нет, просто ты задираешься как девчонка и не умеешь задеть по-настоящему, – возразила Ларен, – ты еще глупа. Ничего, со временем научишься – похоже, это и будет главным твоим занятием в жизни.

Летта раскрыла было рот, но Ларен опередила ее, произнеся негромко, но со значением:

– .Не забывай о своих замечательных зубах, Летта. Один за другим – помнишь?

Летта побледнела, повернулась и выбежала из дома.

Сарла расхохоталась:

– – Да уж, она с каждым днем учится Изводить людей, но пока еще с ней можно справиться. Озабоченно хмурясь, к ним подошел Клив:

– Я выжидал, пока она уйдет. Меррик созвал собрание – здесь это называется Тинг, и все обсуждают смерть Эрика. Они должны определить виновного. Я пришел предупредить тебя, Ларен. Большинство по-прежнему винит тебя, но, по крайней мере, теперь они спорят об этом.

Подошла Кейлис и встала возле Клива:

– Я не думаю, что ты убила его, но Эрик не умер бы, если б ты не пришла в наш дом, и мы с сыном были бы обеспечены.

Она сказала правду, и Ларен ответила лишь:

– Мне очень жаль, Кейлис, но я не убивала его, а что касается моего пребывания в доме – это ведь не я решаю, а Меррик.

– Да, Кейлис права, – подхватила Мегот, – ты явилась сюда, и мы остались ни с чем. Меррик может даже отдать нас своим людям, чтобы те позабавились с нами. Хорошо бы Меррик сделал нас своими наложницами, но он спит только с тобой. Я слышала, как однажды он разговаривал с Эриком, и тот назвал Меррика глупцом, за то что он ищет того же, что было между их отцом и матерью. Он сказал, что, едва лишь Меррик возьмет в жены Летту, он убедится, как недолговечно мужское желание, и тогда он покинет ее и возьмет в свою постель другую женщину.

"И они говорят все это в присутствии Сарлы!” – мысленно возмутилась Ларен. Наверное, у ее собственного народа тоже так принято, но тогда Ларен была слишком молода и не понимала таких вещей. Лицо Сарлы не изменилось, ни один мускул в нем не дрогнул. Ларен перевела взгляд на Клива и замерла: он неотрывно глядел на Сарлу, и на его изуродованном шрамом лице проступила такая беззащитная нежность, что Ларен едва не заплакала.

Снаружи доносились громкие крики, шел напряженный гневный спор. Внезапно все стихло, а когда голоса послышались вновь, они звучали уже спокойно и сдержанно. Повелительные слова Меррика перекрыли весь шум, но разобрать этот приказ Ларен и Клив не могли. Опять кто-то задает вопрос, кто-то возражает, не желая уступить.

– Что там происходит? – воскликнула Сарла, бросаясь к выходу.

В дверях появился Олег. Он оглядел собравшихся, заметил Ларен и тихо приказал ей:

– Ты должна выйти к нам, Ларен. Меррик объявил свое решение, и все обязаны подчиниться ему.

Глава 16

Меррик следил, как Ларен приближается к нему, по одну ее руку шел Олег, по другую Сарла. Он дождался, пока она не подошла вплотную к нему, и тогда тихо сказал:

– Следуй за мной.

Он взял Ларен за руку и повел ее прочь. Она слышала за спиной голоса мужчин, кто-то еще недоумевал, кто-то сердился, но Олег заглушил все возражения:

– Это хорошо и справедливо. Меррик – хозяин Мальверна. Его желание – закон.

Но чего пожелал хозяин Мальверна?

Он молча вел Ларен по широкой тропе вниз, к заливу, направляясь к утесу. Дойдя до обрыва, Меррик уселся и потянул Ларен за собой, ноги их свешивались вниз, в пустоту. Внизу легкими голубыми волнами играла вода, и Ларен различала крошечные пузырьки в том месте, где под ровной поверхностью проплывала рыба.

Высоко над головой припекало солнце, ветерок ласковым теплым дуновением касался лица. Подумать только, неужели все это зимой укутает снег? Туча проскользнула мимо солнца – одно мгновение, и снова светло. Ларен молча ждала решения Меррика.

– Ты должна выбрать одно из двух, – объявил он наконец.

Наклонив голову, Ларен искоса поглядела на него, но Меррик так и не обернулся к пей.

– Ты выйдешь за меня замуж и останешься жить в Мальверне. – Теперь он смотрел прямо ей в глаза. – Ты удивлена? Ты даже вздрогнула. Ладно. Если ты не пожелаешь стать моей женой, у тебя остается еще один выбор. Я помогу тебе вернуться к родным, однако Таби я удержу при себе. Я усыновлю его.

– Нет!

– Что именно – нет?

Ларен вытаращила на него глаза и лишь головой покачала. Меррик даже обрадовался – наконец-то ему удалось сбить ее с толку, только вместо этой растерянности он предпочел бы, чтобы Ларен сразу согласилась стать его женой, чтобы она сказала…