Она пожала плечами:

— Я все равно узнала бы, рано или поздно. Это не те вещи, которые сообщают с осторожностью. Полвин… — Лицо девушки исказилось от отвращения.

Саймон подошел к ней, взял за плечи и поднял на ноги. Андреа невольно качнулась к нему.

— А теперь послушайте меня, Андреа, — строго сказал он. — Полвин или Тревейн, вы такая, как есть! Вот в чем суть и что имеет значение!

— Вам бы понравилось внезапно обнаружить, что вы — Полвин? — с горечью спросила Андреа.

— Нет, — не колеблясь признался Саймон. — Нет. Но если вы хотите знать правду, то я совсем не горжусь, что я Тревейн.

Она открыла рот и недоверчиво уставилась на него.

— Вы… вы не… — запинаясь, начала она. Гордость, воспитываемая в ней годами, вытеснила все мысли о ее недавнем унижении. — Вы изменник! Вы предатель! Если бы я была мужчиной, выпорола бы вас за это! — Андреа кипела от негодования. — Кто вы есть, чтобы презирать род прекрасных и смелых людей…

— Род грабителей и убийц, — прервал он. Его ноздри раздувались от гнева. — Разве это то, чем гордятся? Род людей, которые, имея власть, использовали ее, чтобы вести более слабых, чем они сами, порочным путем. Разве это не более постыдно, чем принадлежать к семье, которая сбилась с пути?

— Тогда… тогда… вы не собираетесь… — Она внезапно остановилась.

— Не собираюсь продолжать то, что делал Лео? — закончил за нее Саймон. — Вы это хотели спросить? Нет, я — нет!

— Но… но тогда что будет с нашими людьми? Вы должны им помочь… вы не знаете, как все было плохо… Это необходимо…

Андреа замолчала. Ей стало ясно, что все это не произвело на него никакого впечатления. Как и Лео, Саймон, раз приняв решение, не менял его никогда.

— Вы совершенно правы — я должен им помочь, — сурово заметил он. — Я должен помочь им научиться зарабатывать на жизнь честным трудом. А это будет не легко.

— Это будет невозможно! — заявила Андреа. — Я знаю их!

— И тем не менее… — упрямо возразил он. Воцарилась тишина. Вскоре Саймон очнулся от своих мыслей. — Но это — моя проблема, не ваша, — мягко произнес он. — Скажите мне, зачем вы хотели меня видеть, Андреа?

— Я… нет, это не очень важно. Я… — Она запиналась. — Я только хотела узнать, что вы намерены теперь со мной сделать… когда вы знаете… знаете обо мне.

— А что бы вы сами хотели делать? — спросил он с любопытством, и девушка вздрогнула от удивления. Насколько она себя помнила, это было в первый раз в ее жизни, когда интересовались ее желаниями.

— Не знаю… я не уверена, — пробормотала она. — Сначала я думала, что хочу отсюда уехать… немедленно… Но теперь, после того, что вы сказали… я… я полагаю, будет лучше… смело смотреть в лицо правде. — Через густую бахрому ресниц Андреа рассматривала его лицо, пытаясь понять, как он воспримет ее слова, но потерпела поражение. Худое лицо Саймона ничего не выражало.

— Каждый поступок требует мужества, — сказал он. — Обдумайте все и дайте мне знать, что решите. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы вам помочь.

— Спасибо… — прошептала Андреа, потупив глаза.

— Но пока вы будете решать, — спокойно продолжал Саймон, — я был бы рад, если бы вы пообещали мне не открывать никому то, что узнали. Вы обещаете, Андреа?

— Конечно, — кивнула она. Но как же она презирала его за просьбу. Он же хозяин! Он должен был приказать ей держать язык за зубами! Как сделал бы Лео.

— Спасибо. Есть еще одно. — Он открыл ящик стола и вытащил лист бумаги. — Не знаю, как много вы знаете о своих собственных делах… я имею в виду, денежных.

— Ничего… Я даже не знала, что у меня что-то есть.

Он задумчиво взглянул на нее:

— Нет, у вас кое-что есть. Ваш отец оставил вам значительную сумму…

— Мой отец? — Андреа рассмеялась над собой и над ним. — Мой дорогой отец никогда не имел и двух пенни в кармане! Он был самым никудышным человеком на свете!

— Ваш отчим, я хотел сказать. — Саймон был раздосадован на себя за этот промах. — Мой дядя Эймис оставил вам не очень большое, но приличное состояние, чтобы вы могли жить спокойно. И вполне достаточное, чтобы вы могли учиться тому, чему хотите.

— Учиться? Для чего? — безучастно спросила Андреа.

— Вы никогда не думали, что жизнь будет скучной без работы, которая вам интересна? — спросил Саймон. — Если вы останетесь жить в Сент-Финбаре, чем вы будете заниматься все свое время? Как я сказал, ваших денег недостаточно, чтобы прийти от суммы в восторг.

— Я… я над этим тоже подумаю, — ответила она беспомощно. Ей никогда прежде не приходило в голову, что придется зарабатывать себе на жизнь.

— А пока я предлагаю вам следующее: каждый месяц я буду выдавать вам определенную сумму денег на личные расходы. И мне хотелось бы, чтобы вы завели тетрадь и записывали, на что уходят эти деньги. Не для меня или кого-то еще, а чтобы вы сами имели представление об этом. Хорошо?

— Хорошо, — пообещала девушка и на мгновение встретилась с ним взглядом. Выражение его глаз озадачило и смутило ее. Они были совершенно непостижимы, и все же… все же в них было что-то… — Я могу идти? — беспокойно спросила она.

Саймон вскинул брови:

— Конечно. Вы сами искали этой беседы — вам ее и заканчивать. Приходите, если я еще чем-то смогу вам помочь.

Андреа молча кивнула и быстро выскользнула за дверь. Она ни разу не остановилась, пока не оказалась в безопасности своей комнаты. Закрыв дверь на замок, девушка привалилась к ней спиной, смущенная и взволнованная.

Она пошла к Саймону, полная решимости вынудить его позволить ей покинуть Сент-Финбар, а он каким-то образом перехитрил ее и заставил пообещать все обдумать.

«Он умный, — с неохотой признала Андреа. — Мадам была права. Но он еще и малодушен. Все эти разговоры о том, чтобы научить наших людей честно зарабатывать на жизнь! Это звучит так, будто он испугался взять на себя риск! А Лео думал, что он станет его помощником. Да, видимо, нужна женщина, чтобы понять, что собой представляет мужчина!»

Андреа подошла к окну и села на подоконник, невидяще уставившись на устье реки. Что же собой представляет Саймон? Без сомнения, он не похож на всех тех, кого она знала прежде. Но и знала-то она всего нескольких мужчин. В первый раз в жизни она подумала, что вела слишком уединенную жизнь. И Андреа знала почему. Она могла поверить, что человек, удочеривший ее, сделал это из-за любви к ее матери, и он любил и ее тоже. Но остальные — Мадам, Лео и его отец — никогда ее не любили. Они просто смотрели на нее, как на девушку, которая будет служить их целям.

Она и без рассказов всегда понимала, как мужчины рода Тревейнов расплачиваются за шелка и атласы, которые носят их женщины. Так же как понимала, что мужчина, рискующий подобным образом, нуждается в жене, которой может доверять. Жене, имеющей то же воспитание, признающей его семейные традиции как свои собственные. И кто была такая девушка, старательно вышколенная и полностью находящаяся под его влиянием, как не она сама?

«Я больше Тревейн, чем он! — презрительно думала она о Саймоне. — Если бы Лео оставил все в моих руках, дела бы и дальше пошли, как он хотел».

Андреа размышляла над несправедливостью, которая была допущена по отношению к ней. Если бы Саймон никогда не приезжал в Англию! Никто, она была уверена, не знал бы, что она не дочь Эймиса. Как бы усердно она ни вспоминала, не могла припомнить ни одного случая, который бы свидетельствовал о том, что люди в Сент-Финбаре знали, что она не Тревейн. Люк? Он стал очень фамильярным и дерзким. Но с другой стороны, знай он об этом, он не стал бы так решительно настаивать на женитьбе. Нет, у него и в мыслях не было, что она — Полвин. Иначе он не упустил бы случая посмеяться над ней.

Значит, если никто этого не знает, за исключением, конечно, Мадам и Саймона — а они болтать не собираются, — для всех она по-прежнему Тревейн. И почему бы тогда ей самой, раз Саймон решил обмануть их ожидания, не стать их лидером?

Андреа усердно думала, наморщив от напряжения лоб. В последний раз все почему-то пошло не так, и Лео до самой смерти так и не смог узнать почему. Возможно, случилось что-то серьезное, например полиция могла напасть на след. Если так — конец всему. И она ничего не сможет с этим поделать. Но если просто произошла какая-то незначительная поломка мотора или нечто подобное, тогда рано или поздно должно прийти письмо из Голландии с новыми предложениями. Очевидно, оно будет отправлено фирмой по экспорту цветочных луковиц, но его достаточно просто узнать. Затруднение лишь в том, что теперь ключ от почтовой сумки у Саймона и только он вскрывает все письма, которые приходят на имя Лео.

Андреа нахмурилась… так всегда хмурился Лео, и она годами старательно вырабатывала такую же манеру. Нет, она не видит никакого выхода. Но должен быть хоть один… должен!

Девушка вертела в уме этот вопрос и так, и этак… Но видела лишь одно направление, по которому она никогда не пойдет. Гордость, не фамильная, а чисто женская гордость не позволяла ей вспомнить, как нежны были руки Саймона, когда она невольно качнулась в его сторону.


Саймон сам помог ей осуществить то, чего она хотела. Он отправился в город и, прежде чем уехать, передал ключ от сумки с письмами Мадам. Так что каждое утро, пока он отсутствовал, кожаная сумка доставлялась в комнату Мадам, и, поскольку та чувствовала себя еще слабее и утомленнее, именно Андреа теперь вскрывала почту.

Ничего не было сказано между ними о настоящем происхождении Андреа. Очевидно, Саймон хранил ее исповедь, и в их отношениях не было заметно никаких изменений. Но Андреа чувствовала, как в ней начинает расти идущее изнутри, странное для нее новое ощущение свободы. Пока еще это чувство не могло оказать влияния на ее поступки, но уже присутствовало во всех ее мыслях. Она была не Тревейн, и правила и обязательства, которые до сих пор определяли всю ее жизнь, больше не держали ее. Но поскольку она всегда презирала Полвинов за нечестную и ленивую натуру и никчемную судьбу, то не могла принять и их точку зрения на жизнь. Андреа не понимала этого, но утверждение Саймона, что она сама по себе является личностью и что только это имеет значение, принесло свои результаты. Возможно, он не очень на это надеялся, но Андреа наконец начала относиться к себе действительно как к личности со своими собственными правами и желаниями, а не как к рабыне традиций.