– Вы чего здесь? – набросился на них Егорка, – я же сказал ждать внизу.
– Вот она, благодарность. – Обиделась Лада, – говорила я тебе, не ходи, не стоят они этого.
Но Йасмин, не обращая внимания на ее слова, бросилась в объятия Али и зарыдала.
– Ну, ну, тихо, тихо, – стал успокаивать ее Али. – Все в порядке, видишь, я живой, здоровый. Все хорошо.
– Слушайте, давайте быстрее, – заторопил Егорка, – потом дадите волю чувствам, уходим.
– Но у Йасмин вдруг подкосились ноги. Напряжение и переживания последних дней сказались, таким образом, и она упала бы, не сумей Али подхватить ее в последний момент.
– А что вы так долго? – возмущенно сказала Лада, – мы еле живы от страха и вымокли до нитки.
– Под таким-то зонтом.
– Он же, гад, с боку льет еще.
– Долго, потому что он пьянствовал все это время. А я его дожидался.
Быстрее уходим, торопил Егорка.
Но у Йасмин вдруг отказали ноги. Али подхватил ее на руки, намереваясь спускаться вниз по склону, но драгоценное время было упущено. Раздались дикие вопли, визг и улюлюканье, и они оказались окружены разбойниками, которые, заподозрив неладное, выбежали из пещеры.
Лук Егорки был бесполезен при таком расстоянии. Вокруг сверкали мечи. Он бросил его на землю.
– Не сопротивляйтесь, – предупредил Хасан, – иначе порубаем вас как капусту. В самом деле сопротивление было бесполезно.
– Следуйте за нами, – приказал Хасан.
Окруженные головорезами, наши герои вошли в пещеру.
– Ну вот, – довольно сказал Хасан, – теперь все в сборе. Расскажите теперь нам, кто вы такие, и где мои люди, которых я отправил на ваши поиски. Судя по тому, что вы здесь, а их нет, с ними что-то случилось. Вы убили их?
– Они живы, – ответил Али. – Они собирались убить нас, но мы сохранили им жизнь. Думаю, что они уже освободились. Надеюсь это нам зачтется.
– Но ты нехорошо поступаешь, – вдруг принялся укорять Хасан. – Мы к тебе по человечески отнеслись, а ты недоброе мыслил, друзей в засаде держал. Погубить нас хотел. Накормили тебя, напоили. Хотел убежать. Сказку недорассказал.
– Дело обстоит вовсе не так, как ты представляешь, – возразил Али.
– Неужели? А как же обстоит дело? Объясни. Кто вы такие? Как узнали про пещеру? Не верю, что вы ее случайно обнаружили. Говори, что молчишь?
– Али пытался осмыслить какую-то догадку, вдруг забрезжившую в голове.
– Пусти женщин к костру, – сказал он. – Они вымокли и замерзли, а я скажу.
– Мы все вымокли и замерзли, – заметил недовольно Хасан, – по твоей милости. У костра мало места, своим людям не хватает. А здоровье моих людей мне дороже.
– На твоем месте, Хасан, я бы все-таки пустил к костру этих женщин, особенно эту, светловолосую.
– С какой стати? – удивился Хасан, – что это ты заговорил со мной таким тоном?
Али вместо ответа поклонился Ладе и сказал:
– Прошу тебя, госпожа, подойди к костру.
Лада, удивленно взглянув на Али, сделала шаг неуверенно к костру.
– Расступитесь, – приказал Али разбойникам. В голосе была такая начальственная уверенность, что разбойники невольно раздались в стороны.
– Ты что это командуешь? – рассвирепел Хасан.
– Когда ты узнаешь, кто это, ты не будешь сердиться, – заметил Али.
– Ну и кто же?
– Ведь ты сказал, это сокровища, которые вы охраняете, казна атабека Узбека, правителя Азербайджана.
– Это так, – подтвердил Хасан.
– Перед тобой законная жена Узбека, – сказал Али.
Произведенному эффекту позавидовали бы все театры мира. И античные и современные. Это заявление потрясло всех без исключения. Если бы Али сказал, что Лада на самом деле пери, – эффект был бы менее сильным. Дар речи потеряли все, включая Ладу.
После долгой паузы, Али пояснил, – мы действительно появились здесь не случайно. Она прибыла для того, что бы получить наследство, доставшееся ей от мужа. Первым, как и полагается командиру, пришел в себя Хасан.
– Доказательства, – коротко потребовал он.
– Госпожа, надеюсь, вы догадались захватить договор, – спросил Али у Лады, надеясь на ее смекалку, и правдоподобную отговорку.
– Я всегда ношу его с собой, – неожиданно для него ответила Лада, – это самое ценное, что у меня есть.
Она вытащила кожаный футляр и извлекла из него свиток бумаги. Хасан подошел к ней, взял бумагу, развернул, и повернув к костру, впился в него взглядом.
– Это его подпись, – наконец сказал он, оторвавшись от брачного свидетельства. – Я ее узнаю. Но откуда она взялась? Узбек был женат на Малике-Хатун.
– Малика-Хатун развелась с ним. – Сказал Али, который сам был потрясен, не менее других. – Решение о разводе вынесено Изз-ад-Дином Казвини. После этого Малика сочеталась браком с хорезм-шахом. Не говорите, что вы не слышали об этом…
– Слышал, – признался Хасан.
Таким образом, – продолжал Али. – Госпожа Лада-Хатун прямая наследница этих сокровищ и ваша госпожа.
– Но у Узбека есть внук, сын Хамуша.
– В случае смерти мужа, наследником первой очереди является его законная жена, лишь после нее дети от других браков, тем более внуки, – безапелляционно заявил Али.
Хасан надолго задумался.
В пещере стояла тишина, нарушаемая лишь потрескиванием сучьев в костре.
– Как все это неожиданно, – наконец признался мамлюк.
– Ты же не верил в то, что я появился здесь случайно, – сказал Али, – так ты был прав. Меня послала госпожа.
– Но почему никто ничего не слышал о браке Узбека с этой девушкой?
– Узбек последние свои дни провел в стесненных обстоятельствах. Тебе это известно?
– Известно, – согласился Хасан.
– Он был под домашним арестом в крепости Алинджа-Кала. Эта девушка была с ним в трудное для него время. Поэтому он на ней женился, узнав истинную любовь и заботу.
– От своих слов Али вдруг сам расчувствовался и прослезился. Это не укрылось от внимания главаря и послужило главным эмоциональным доказательством.
– Фатали, – обратился Хасан к одному из своих людей, – ведь ты служил в охране атабека, – ты не знаешь эту женщину?
Фатали покачал головой.
– Неужели Фатали был вхож в святая святых – в гарем атабека? – возразил Али. – Откуда ему знать?
– А я ее узнал, – вдруг воскликнул Фатали, – это танцовщица атабека, его рабыня.
– Разве это что-то меняет? – возразил Али. – Все мусульманские владыки произошли на свет от рабынь и наложниц. Великий Ил-Дениз, дед Узбека был кипчакским рабом.
Хасан наконец принял решение.
– Стройся, – приказал он. А когда разбойники выстроились в ряд, сказал, кланяясь Ладе:
– Прости нас, госпожа, мы твои слуги. Приказывай.
Йасмин смотрела на Али с восхищением. Егорка с изумлением. А Ладе хотелось прыгать и визжать от радости. Но она сдержалась и сказала повелительно:
– Мы вымокли до нитки, нам надо переодеться. В сундуках должна быть одежда.
– О, да, госпожа, – ответил предводитель. – Одежды там предостаточно. Это там, в соседней комнате, я провожу вас.
– Не надо, – сказала Йасмин. – Я знаю, где это, дайте лучше факел.
Хасан схватил факел и почтительно передал ей. Женщины скрылись в соседнем помещении. Все смотрели им вслед. Вскоре оттуда донесся странный звук, похожий на сдавленный, но восторженный визг.
– Не случилось ли чего, – встревожился Хасан.
– Не беспокойся, – сказал Али, – это они от радости.
Хасан осторожно кашлянул. Али взглянул на него, ожидая новых расспросов, но Хасан сказал:
– А что было дальше? Может быть, ты расскажешь?
– Ты о чем? – Напрягся Али.
– Я про сказку.
– Да, ничего особенного. Разбойники нашли дом Али-Баба, но Марджана их всех поубивала. Но к вам это не имеет никакого отношения. Вы же не разбойники.
Мы на службе, охраняем казну.
– Значит, вам не о чем беспокоиться, – успокоил его Али.
Вскоре появились Йасмин и Лада в драгоценных одеждах. По пещере прокатился гул восхищения.
– Перед вашей красотой меркнет все остальное, – учтиво сказал Хасан. Он приказал своим людям покинуть пещеру и оставаться снаружи.
Когда они вышли, Хасан обратился к Ладе с вопросом.
– Госпожа, как ты желаешь распорядиться сокровищами? Забрать все и распустить нас? Или взять часть, как поступал атабек, и оставить нас на службе?
Лада взглянула на Али, и тот сказал:
– Оставь нас, Хасан, ненадолго. Через некоторое время госпожа объявит о своем решении.
Хасан поклонился и вышел, было видно, что он взволнован, так как решалась его судьба.
– Хороший вопрос он задал, – сказал Али, – резонный.
– Какой неожиданный поворот, – заметил Егорка, – не могу поверить. Али, я преклоняюсь перед твоим умом. Как тебе это пришло в голову.
– Похвала философа дорогого стоит, – ответил Али, – как-то вдруг озарило. Это была чистая импровизация, блеф, и был я удивлен не меньше вашего, когда на свет появился брачный договор. Хочу попросить прошения у Лады. Я никогда не верил тому, что Узбек, в самом деле женился на ней.
– Так никто не верил, – сказал Егорка. – Прости нас сестра.
– Ни за что, – улыбаясь, сказала Лада.
– Осторожней, вас могут услышать, – предупредила Йасмин.
Все это время она смотрела на мужа с восхищением, впрочем, как и он на нее. В одеждах, расшитых серебром, Йасмин с ее медными волосами, казалась неземным существом.
– О, Аллах, неужели, я опять богата! – воскликнула Лада. На ней было платье с золотым шитьем и она олицетворяла свою тезку из пантеона славянских богов.
– Деньги мы поделим поровну, – сказал ей Егорка, – что бы у тебя не было ненужных иллюзий. Если бы не Али…
– Без тебя знаю. – Оборвала его Лада.
– Мы не можем все забрать, – сказал Али.
– Почему? – спросила Лада.
– Во-первых, потому что его слишком много, с этими сундуками мы далеко не уедем. Но можем стать легкой добычей лихих людей. Набьем хурджины золотом, и этого нам хватит на долгую и безбедную жизнь. А во-вторых, охрана сокровищ – смысл жизни этих людей. Забери мы все, неизвестно как они поступят. Узбека нет, государства нет. Азербайджан под угрозой татарского завоевания. Я удивлен тому, что он верен слову, данному Узбеку. Это большая редкость в наше время. Пусть они и дальше охраняют казну. Возьмем, сколько нужно, и уедем.
"Хафиз и пленница султана" отзывы
Отзывы читателей о книге "Хафиз и пленница султана". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Хафиз и пленница султана" друзьям в соцсетях.