— Мы теряем время, mujero, — заметил он грубо и поднял ее на йоги.

Хватка у него была мертвая, она даже не могла пошевелиться. Мексиканец потащил Саманту наверх мимо Рамона, который, кажется, еще дышал. На холме третий бандит подвел к Саманте великолепного белого жеребца и приказал садиться в седло. Она воспротивилась.

— Благодарю вас, но я поеду на своей лошади, — саркастически заметила Саманта. В ответ он ударил Эль Сида по крупу, отогнав его подальше.

— El jefe прислал за вами этого коня, сеньорита Кингсли. Вы поедете на Эль Рее.

Король. Это имя подходило ему. Его окрас и стать напоминали Саманте Принцессу. Он был бы ей хорошей парой. Но Эль Рей слишком хорош для Мясника.

— Садитесь или я сам посажу вас, — сказал человек в серале.

— Почему я не могу ехать на своем коне?

— резко спросила она.

— Ваш отец поймет все быстрее, когда лошадь вернется на ранчо одна, — сказал мексиканец, ухмыльнувшись. — Кроме того, ездить на Эль Рее большая честь. Эль Карнисеро дорого заплатил за этого коня. Очень благородно со стороны е1 jefe, что он предлагает вам такого прекрасного жеребца. Вам не следует бояться.

Саманта заставила себя насмешливо улыбнуться.

— Я и не боюсь. — Она села в седло, выдернув из его рук поводья. — Почему бы мне не воспользоваться Эль Реем, чтобы покинуть вас, — самоуверенно сказала она.

Она дернула поводья, заставив отскочить мексиканца, и направила жеребца вниз по склону. Но Саманта даже не достигла подножья холма, когда свист заставил коня остановиться так резко, что она чуть не перелетела через его голову. Мексиканец, смеясь, подошел к ней и повел жеребца назад.

— Теперь понятно, почему Эль Рей так дорого стоит? — сказал он гордо.

— Понятно, — с горечью ответила она, глядя ему в глаза.

Все сели в седла, но никто не трогался с места. Саманта застонала, когда поняла почему. Ее люди наконец добрались до холма и стояли у его подножья — бандиты направили на них оружие. Саманта пришла в неистовство.

— Если вы выстрелите в моих людей, — предупредила она, — клянусь, я исхитрюсь сломать жеребцу шею. Думаю, вашему хозяину вряд ли понравится, если вы вернетесь без его замечательного коня.

Бандит в серале взглянул на Саманту злыми глазами и перевел винтовку на нее. Четверо vaqueros подъезжали в облаке пыли к подножью холма и остановились как вкопанные, увидев Саманту и ее захватчиков.

— У caballero есть письмо для сеньора Кингсли, заберите его, — закричал один из бандитов. Помолчав, он добавил:

— Если вы приблизитесь, она умрет.

Саманту, не спуская с лошади, отвели к противоположному склону холма. Vaqueros оставались на месте, опасаясь за ее жизнь. Она поняла, что ей нечего рассчитывать на помощь до тех пор, пока письмо о выкупе не попадет к отцу.


Как и предполагала Саманта, они отправились на юг, взяв изнурительный темп. Но в полдень бандиты внезапно изменили направление и двинулись на запад в сторону гор. Лошади устали, поэтому пришлось двигаться медленнее, но они не остановились для отдыха, хотя полуденное солнце палило нещадно.

Саманта слишком хорошо знала, как много в горах скрытых каньонов и долин. В них можно спрятать немало людей. Найдут ли ее когда-нибудь? Господи, кто знает, что ее ждет? Слишком много ужасов слышала она об Эль Карнисеро.

Остановились они поздно вечером на открытом месте посреди равнины. Бандиты в первую очередь позаботились о лошадях, а потом о еде для себя. Диего принес Саманте немного вяленого мяса, несколько холодных, жирных оладий и флягу с вином. Она знала, что они будут скорее всего пить текилу — мексиканскую водку, и то, что бандиты запаслись вином для нее, удивило Саманту.

Быстро утолив голод, Саманта наконец поняла, как она измотана. Болело все тело, и страшно хотелось спать. Но она решила бороться со сном. Если бандиты уснут, ей удастся бежать.

Огня не разжигали, но светила яркая луна, и Саманта хорошо видела бандитов. Они сидели и негромко разговаривали. Казалось, что прошли часы, а не десять минут или около того, когда они наконец поднялись. Серале, как она называла его, подошел к лошадям, вытащил из седельных сумок одеяло и направился к Саманте. Испуганная, она затаила дыхание, когда он приблизился. Но бандит протянул ей одеяло и спокойно сказал:

— Спите, пока можно, senorita. Мы не задержимся здесь.

Он улегся неподалеку от нее, как и человек в пончо. Диего остался бодрствовать. Он сидел на корточках, держа винтовку на коленях, и покуривал sigarillo чуть в стороне, но точно между Самантой и лошадьми. Сигара быстро была выкурена, Диего все не ложился, и Саманта поняла, что он остается на страже.

Итак, ей не убежать. Но по крайней мере они не собираются приставать к ней. Саманта в изнеможении откинулась и прежде, чем уснуть, подумала, что завтра сбежит непременно.

Глава 17


Отдых был недолгим. Луна еще вовсю светила, когда Саманту грубо потрясли за плечо и заставили проснуться. Сразу же был взят высокий темп, правда, когда солнце встало, пришлось ехать медленнее. Но они не останавливались и не давали отдыха лошадям, даже в самые знойные дневные часы. Ели на ходу, не сходя с седел.

Следующая ночная стоянка была повторением предыдущей. Отчаяние все больше охватывало Саманту. Горы становились все ближе, И, значит, приближалась встреча с Эль Карнисеро. Зачем они захватили ее? Чтобы получить выкуп? Может быть, ее просто убьют? Саманта старалась не думать о самом плохом, но неизвестность приводила ее в ужас. Она вспомнила все, что ей рассказывали об этом пакостном Мяснике. О том, что он убивает даже женщин и детей и что больше всего он ненавидит gringos.

Ночью Саманта попыталась бежать. Она отдавала себе отчет в безнадежности побега, но все же решила попробовать. На страже остался коротышка, а Диего и Серале, казалось, уснули. Она внезапно подбежала к Серале и ударом вышибла из рук винтовку. Наклонившись, чтобы схватить оружие, Саманта увидела, что спящие поднялись и, ухмыляясь, смотрят на нее. Серале мягко сказал:

— Винтовка не заряжена, senorita.

— Не заряжена? — ужаснулась Саманта.

— Мы на открытом месте и сразу же увидим, если кто-нибудь попытается приблизиться к нам. Времени, чтобы зарядить винтовки, у нас хватит. Кроме того, Иниго вообще не любит оружия и никогда не заряжает его без необходимости.

Саманта посмотрела на них недоверчивое затем прицелилась в ногу Серале и нажала на спуск. Винтовка действительно была без патронов.

— Ты трус! — крикнула она Иниго.

— Ложитесь спать, senorita, — сказал Серале, забавляясь. — Вы могли бы спать, вместо того чтобы тратить попусту время.

— Пошел ты к черту! — бросила она и побежала к лошадям, надеясь вскочить на ту из них, которая не останавливается на свист. Но не успела — Саманту схватили за талию, грубо оттащили к одеялу и бросили на него. Моментально вскочив на ноги, она ударила Серале кулаком в челюсть и тут же услышала смех Диего.

Серале даже не вздрогнул. Он схватил ее за руки, свел их вместе и, сорвав с шеи шарф, начал связывать кисти.

— Нет, — запротестовала она, пытаясь выдернуть руки, но у него были ловкие пальцы, и узел был затянут очень быстро.

— Это не веревка, senorita, которая порезала бы вашу прекрасную кожу, — любезно сказал Серале. — Не хотите поблагодарить меня?

— Негодяи, — сказала она и сплюнула.

— Но вы сами заставили меня связать вам руки, — напомнил Серале.

— Не собираешься ли заодно связать мне ноги, трус? — злобно спросила Саманта.

— Раз вы сами заговорили об этом… — Он ухмыльнулся. — Хорошая идея! У нас немного времени, чтобы выспаться. Я не хочу то и дело просыпаться, чтобы защищать от вас бедного Иниго.

Он повернулся и пошел к лошадям. Саманта смотрела ему в спину и думала о том, с каким бы удовольствием выстрелила сейчас в этого гнусного бандита.

Серале вернулся и после тщетных попыток Саманты вырваться замотал веревку вокруг ее щиколоток.

— Чтоб ты сдох! — яростно выкрикнула она. — скажи мне свое имя, чтобы я знала, кого проклинать!

Он присел рядом с ней, на лице у него было написано удивление.

— Почему вы хотите проклясть меня, senorita? Я выполняю приказы. Мне платят за работу, которую я делаю. Приберегите ваши проклятия для Эль Карнисеро.

При упоминании этого страшного имени ее гнев несколько поутих. Он заметил это и понимающе улыбнулся.

— Не хочется встречаться с ним?

— Нет, — ответила Саманта. Он поднялся, собираясь уходить, но она задержала его. — Подождите.

Скажите, что со мной будет, когда мы доберемся до того места, в которое вы меня везете?

— Вы будете некоторое время гостьей el jefe.

— Пленницей, вы хотите сказать. Что меня ждет?

— Вам не причинят вреда, если вы это имеете в виду, — добродушно сказал он.

Его спокойный снисходительный тон нисколько не успокоил Саманту.

— Что бы вы почувствовали, если бы я похитила вас? Черт побери, тоже задавали бы вопросы! Он рассмеялся.

— Я бы не возражал быть похищенным вами, малышка, — мягко сказал он. Саманта покраснела.

— Скажите по крайней мере, что было в письме?

— Не знаю.

— Лжете!

Он нахмурился.

— А вы надоедливы, senorita. Спите. Серапе ушел. Она, конечно, не поверила заверениям о том, что ей не причинят вреда. Но он был в высшей мере благожелателен, этот bandido. Правда, он связал ее, но она с неохотой признала, что вынудила его на это. Она ему явно нравилась. Возможно, этим ей придется воспользоваться. Надо проявлять поменьше враждебности.

Глава 18


На следующий день они достигли подножья Сьерра и в полдень остановились на отдых — погони они, видимо, уже не опасались. После отдыха стали двигаться медленнее, потому что дорога пошла вверх.

Венером у горного ручья на маленьком плато они остановились на ночлег. Саманта смотрела на стремительный поток, мечтая смыть с себя пыль и грязь. Она понимала, что выглядит ужасно, но решила воздержаться от купания, потому что не доверяла своим похитителям, даже Серапе, поэтому ограничилась тем, что вымыла руки и лицо.