— Ты имеешь в виду, что они там прячутся? И никто не пытался выгнать их оттуда?

— Сэмми, ты прекрасно знаешь, что, если кто-нибудь захочет спрятаться в горах, то найти его практически невозможно.

— Этот бандит доставляет тебе неприятности?

— Не думаю, что это именно он.

— А цыплята и скот?

— Конечно, возможно. Наши люди говорят, что Эль Карнисеро объявил мне войну. Сомневаюсь, потому что в этом нет никакого смысла. Я никогда с ним не встречался. И кроме того, Сьерра в нескольких днях пути отсюда.

— И ты думаешь, что это не он?..

— Да. Есть другие ранчо, ближе к горам, на которые ему было бы удобнее нападать. Зачем ему приезжать к нам за пищей? И он не трогает vaqueros. Говорят, что он хладнокровный убийца, но никто у нас не убит и не ранен. Никто не видел его или кого-нибудь из банды. Говорят, что когда Эль Карнисеро выезжает, с ним вместе отправляются десятки людей. Но после всех происшествий мы находили следы только немногих.

— Скорее всего это бродяги.

— Да.

— Почему же все убеждены, что «это Эль Карнисеро?

Хэмильтон пожал плечами.

— Иметь врагом знаменитого бандита более почетно, чем кучку бродяг. Людям нравятся драматические истории. Раз считается, что бандит находится в этом районе, то во всех несчастьях обвиняют его. О нем сплетничают постоянно, это вносит разнообразие в скучную жизнь.

— Существует ли реальная опасность?

— Чушь! — Хэмильтон засмеялся. — Не следует верить всяким россказням. Поэтому я не хотел, чтобы ты слышала об Эль Карнисеро. Зачем тебе лишний раз беспокоиться?

— Я не очень беспокоюсь, отец. Здесь и раньше бывали бандиты.

— Я рад твоему благоразумию. — Хэмильтон чуть наклонился и пристально посмотрел на нее. — Ты надела платье для верховой езды? Собираешься куда-нибудь поехать?

Саманта озорно улыбнулась.

— Я всегда совершала по утрам верховую прогулку и мечтаю вернуться к своим привычкам.

— Надеюсь, в твои привычки не будет входить работа на пастбищах. Саманта рассмеялась.

— Этого я не собираюсь делать. Мое детство кончилось.

— Рад слышать. — Он усмехнулся. — Полагаю, у тебя хватит здравого смысла, чтобы не отказываться от сопровождения.

— На нашем собственном ранчо? Не смеши меня, отец.

— Сэмми, ты уже не дитя. Молодой женщине не следует появляться без сопровождения.

— Не будем спорить. — Саманта вздохнула. — Я не собираюсь терять свободу только потому, что стала на несколько лет старше.

— Сэмми…

— Ты старый обманщик, — сказала она, услышав в его голосе тревогу. — Ты ведь думаешь об этом бандите, не так ли?

— Осторожность никогда не повредит, Сэмми. Саманта заколебалась, потом встала из-за стола.

— Хорошо, отец, я буду играть по твоим правилам, — уступила она и пошла к двери, но на полпути остановилась и обернулась к нему, озорно улыбаясь. — Но ничего хорошего из этого не выйдет, ты знаешь. Vaqueros не догонят меня. Им это никогда не удавалось.


Саманта направилась к южному пастбищу, заставляя жеребца скакать с предельной скоростью. Двое сопровождающих остались далеко позади. Казалось, что Эль Сид летит по воздуху. Скачка пьянила ее.

Очень давно не неслась она во весь опор. Под ней было прекрасное седло из лучшей испанской кожи, отделанное серебром, причудливой резьбой и золотыми галунами. Седло замечательно подходило Эль Силу.

Она спешилась у небольшого холма, решив подождать vaqueros. Вокруг была ровная долина, монотонность которой нарушали небольшие холмы, да одинокие деревья и кактусы. Видимость была на много миль вокруг…

Саманта смотрела на горы, замыкавшие долину с запада, и увидела клубы дыма. Она не стала дожидаться vaqueros и направилась в сторону гор. Дым поднимался от сгоревших хижин. Вокруг не было ни души.

Когда подскакали vaqueros, она спросила:

— Кто это поджег?

— Эль Карнисеро, — ответил немедленно Луис. Луис — старший сын Марии и Мануэля — мог бы быть посообразительней, подумала Саманта.

— Посмотри вокруг, здесь никого нет. Ты видишь следы?

— Нет, но это был Эль Карнисеро, — упрямо ответил он. — У него было много времени, чтобы уехать. И потом хижины горят второй раз за неделю.

Глаза у нее расширились.

— Ты хочешь сказать, что эти хижины только что построили?

— Si. Их закончили только вчера. Саманта нахмурилась.

— Сколько же было всего поджогов?

— Девять за последние две недели.

— Девять? — У Саманты захватило дух. — И склад в их числе? Луис кивнул.

— Столько припасов пропало от пожаров. И так близко от ранчо. Эль Карнисеро много себе позволяет.

Саманта больше ничего не спрашивала. Обратно она скакала с чувством обиды и разочарования. Отец солгал ей, когда говорил о ремонте. Это не ремонт, а строительство. Почему он солгал? Было ли еще что-нибудь, о чем он не говорил?

Глава 14


Вернувшись, Саманта увидела на конюшне лошадь Рамона Бароя. Она узнала и мустанга, и богато украшенное серебром седло с инициалами Рамона.

Прежде чем повстречаться с Рамоном, Саманта хотела поговорить с Мануэлем, который, как она была уверена, будет откровенен с ней. Она нашла его сразу за коралем — загоном, в котором клеймили скот. Мануэль сидел на веранде своего домика и ел красный стручковый перец, перемешанный с кусочками мяса и заправленный растительным маслом. На веранде, увитой цветами, стояло несколько плетеных стульев.

— Hola, Сэм, — приветствовал ее Мануэль. — Кое-кто ждет тебя в доме. Он приехал, когда ты была на прогулке. Вы еще не встречались?

— Рамон подождет, — ответила Саманта и, сняв широкополую шляпу, присела рядом с ним. — Я хочу поговорить с тобой. Ты знаешь моего отца не хуже меня. Во всяком случае, я думала, что знаю его. Так что, возможно, ты знаешь его лучше.

— Что случилось, chica? — увидев ее озабоченность, спросил Мануэль.

— Почему он солгал мне? Мануэль заулыбался, нисколько не задетый.

— О чем он солгал?

— О том, что творится на ранчо. Он не собирается даже рассказывать о всех неприятностях. Если бы Лана не проговорилась…

— Лана? — переспросил Мануэль. — У моей дочери дырявый рот. Если el patron не хочет, чтобы ты о чем-то знала, не следует заниматься собственным расследованием.

— Чепуха. Я поговорю с людьми и буду знать все. Вечером, рассказывая о делах на ранчо, отец сказал, что хижины ремонтировались. Сегодня я узнаю, что они были сожжены и после отстроены заново.

— Подожди, Сэм. Твой отец не лгал. Многое ремонтировалось и перестраивалось за время твоего отсутствия. Какой год обходился без этого?

— Допустим. Но почему отец не сказал о пожарах? Еще и склад сгорел. Но он не сказал об этом, просто упомянул, что построен новый.

— Поэтому ты решила, что он лгун? — упрекнул Мануэль.

— Он не сообщил всей правды, — твердо ответила Саманта. — А это то же самое, что лгать.

— Не сказал — значит не захотел. Возможно, что-то у твоего отца было на уме.

— А все эти пожары, кражи и Бог знает, что он еще утаивает?

— Он мог забыть о них.

— Допустим, — неохотно признала Саманта. — Скажи, что ты думаешь обо всем происходящем? Ты веришь, что это проделки Эль Карнисеро?

Мануэль пожал плечами.

— Как я могу сказать, nina, если я только что вернулся? Когда я поехал за тобой в Нью-Мексико, тут ничего не происходило. Об этом бандите я услышал вчера вечером от Марии.

— Я уверена, что ты знаешь все, — с горечью сказала Саманта. — Мария завалила тебя новостями, она знает обо всем, что происходит на ранчо.

— Может быть, — заулыбался Мануэль.

— Так как же этому бандиту удаются все его проделки, если он скрывается далеко в горах? Или это простое совпадение, что разные события произошли в одно время? Отец считает происшедшее делом рук бродяг.

— Бродяг? Не думаю. — Мануэль нахмурился. — Украсть скот или поджечь что-то, да. Но для чего уничтожать рудник?

— Уничтожать? — Саманта задохнулась от ошеломляющей новости. — Что значит уничтожать?

— Луис говорил, что рудник взорван динамитом.

— А ведь отец говорил, что это несчастный случай. — Саманта была вне себя. — Мануэль, хижины этим утром опять сгорели. Я видела одни головешки.

— Dios!

— Не вспоминай о Боге. Он слишком занят, чтобы беспокоиться о нас.

— Значит, ты была недалеко от хижин, когда начался пожар, и могла встретиться с поджигателями. Dios, Сэм! — воскликнул Мануэль. — Тебя могли убить!

— Чепуха. Их было не больше двух. Он всплеснул руками от огорчения.

— Поджигали, может быть, и двое, а остальные были рядом.

— Остальных не было, Мануэль, — ответила Саманта. — Я не нашла следов.

— Луис говорил мне об этом, — сказал Мануэль. — Остальные могли поджидать где-нибудь неподалеку. Кажется, бандиты всегда знают, где наши люди, и наносят удары в незащищенные места. Но ты, nina, скачешь, куда хочешь — и всегда разными путями.

— К чему ты клонишь, Мануэль?

— Ты могла застать их.

— Ну и что?

— Как что? Тебе опасно выезжать даже с сопровождением. Я должен поговорить об этом с el patron. Саманта вся ощетинилась.

— Прежде ты расскажи мне все, что услышал от Марии. Позволь мне самой решать, что опасно, а что — нет.

Мануэль так и сделал, описав все в деталях. Саманта еле удерживалась от вопросов по мере того, как новости становились все хуже. Кроме взрыва на руднике, кражи цыплят, павшего скота и поджогов, были украдены две дюжины лошадей и сотня голов скота. Все было сделано дерзко, со знанием дела. Это Саманта могла понять, но не понимала, почему однажды на дверях ранчо появились буквы "К", написанные кровью. Было ли это хвастовством со стороны Эль Карнисеро или чем-то другим?

Это было еще не все. Были оставлены два письма: одно привязано к рогу мертвой коровы, второе — прибито ржавым кинжалом к двери дома.

— Не удивлюсь, если там говорилось об объявлении войны моему отцу. — Саманта просто не могла промолчать, когда Мануэль рассказал о письмах. — Что в них было написано?