— Мне следовало убить тебя, пока еще был шанс, — прошипел капитан.
— Именно. Потому что, когда будет кончено, я постараюсь сквитаться за Ньюгейт.
— Только там тебе и место, висельник!
О’Бэньон просто пожал плечами и взглянул на Пита и Роэна:
— Уводите ее, как было приказано.
— Не так быстро, — вмешался одноглазый, делая знак вооруженным людям встать рядом с Кейт. — Отныне я поручаю дело своим людям.
— То есть как это? Мы о другом договаривались! Мои люди будут продолжать следить за девчонкой! — вознегодовал О’Бэньон.
— Договаривались? — бросил одноглазый. — Ты сам нарушил договор. Никто не просил тебя приводить сюда чужаков! Боюсь, услуги твоих людей больше не понадобятся и, откровенно говоря, твои — тоже, ты, кусок дерьма, особенно теперь, когда добрый капитан у нас в руках.
С этими словами одноглазый выхватил пистолет и спокойно пристрелил негодяя.
Кейт ахнула, но когда тело похитителя свалилось на землю, одноглазый повернулся и прицелился в помощников О’Бэньона.
Но Роэн уже успел толкнуть Кейт себе за спину, выхватить из-под пальто два пистолета, прицелиться, хладнокровно влепить пулю в лоб одноглазому и почти одновременно прикончить первого же вооруженного прометеанца, который пытался его пристрелить.
В руках Роэна появился третий пистолет, направленный на Фолкерка. Но когда Дрейк выступил вперед и загородил собой старика, Роэн, тихо выругавшись, опустил руку.
Дрейк немедленно увел Фолкерка, укрывшись за стеной правого здания. Со стороны реки раздались вопли.
С полдюжины матросов, до этого скрывавшихся неизвестно где, мчались к месту схватки. Драка началась почти немедленно. Кейт робко выглядывала из-за спины Роэна. Ее отец застрелил одного из прометеанцев, целившегося в Пита. Тот скорчился на земле, прикрывая руками голову.
Справа сверкнул огонь. Джералд выругался.
— Папа! — в ужасе вскричала Кейт, когда отец упал. Из раны в ноге хлестала кровь. Очевидно, Фолкерк не собирался его упускать.
Роэн повернулся к Кейт, схватил Пита за руку и прошипел:
— Немедленно вон отсюда, вы оба!
— Роэн, спаси моего отца! Я не могу потерять его сейчас!
— Обязательно! Только уйди!
Еще несколько прометеанцев надвигались на него. Роэн выхватил свое оружие, прикрывая отход Кейт и Пита.
Как только они скрылись за углом ближайшего здания, Кейт в ужасе оглянулась. Боже, сохрани его!
Но в следующую секунду она сообразила, что волноваться не следовало. Только сейчас она наконец поняла Роэна.
Он нападал с невероятной силой и таким бешенством, от которых любой нормальный человек в страхе бы убежал.
Он просто уничтожал врагов.
— Пойдем! — потянул, ее за руку Пит.
— Подожди, — выдавила она. Ее тошнило, но она продолжала смотреть на Роэна.
Он пробивался через толпу дерущихся к ее отцу. Прометеанцы разом бросились на Роэна. Пит снова настойчиво дернул ее за рукав:
— Пойдем, нам пора!
На этот раз она охотно последовала за ним.
Теперь они мчались сквозь паутину узких припортовых улиц. Случайно забрели в какой-то дворик и разбудили гигантского сторожевого пса. Тот разразился бешеным лаем, но они прижались спинами к противоположной стене, так чтобы сидевший на цепи пес не смог их достать.
Когда они перебежали на другой конец двора, Пит огляделся и показал вправо:
— Это там! Быстрее!
В конце квартала стояла гостиница с длинной галереей. Они из последних сил взбежали на крыльцо, оказались на деревянном балконе и кое-как добрались до комнаты.
Должно быть, Элдред услышал их шаги, потому что поспешно распахнул двери, впустил их и тут же заперся.
— Они придут с минуты на минуту, — объявил Пит задыхаясь.
— Мисс Мэдсен, с вами все в порядке? — взволновался Элдред.
— Папа жив!
— Да, а вот вы что-то совсем позеленели.
— Разве?
Она тяжело опустилась на ближайший стул, глядя прямо перед собой. Перед мысленным взором мелькали кровавые сцены. Боже, все это правда. Он действительно убийца. Пит, выглядывавший из-за ветхих занавесок, возбужденно закричал:
— Я их вижу!
— Мой отец ранен в ногу. Сомневаюсь, что он сможет подняться по этим ступенькам!
— Давай спустимся вниз, — немедленно отозвался Пит.
— Сначала я спрошу дозволения у его светлости. Вы двое не показывайтесь, — пробормотал Элдред, подходя к двери.
Внизу показался Роэн, помогая ее хромавшему отцу идти по темной улице.
— Он сделал нам знак спускаться вниз, — сообщил дворецкий.
— Принесите медицинскую сумку, — велела Кейт.
Элдред подхватил сумку, а Пит сунул за пояс второй пистолет. Кейт выбежала первой, буквально слетев по ступенькам.
— Ты не ранен? — спросила она Роэна.
К ее облегчению, он покачал головой.
— Папа, ты как?
— Все прекрасно, — пропыхтел он как раз в ту минуту, когда Паркер остановил экипаж на мостовой.
— Садитесь.
Роэн открыл дверцу, усадил Кейт и помог ее отцу взобраться в экипаж. Вскоре к ним присоединился Элдред с медицинской сумкой.
Роэн приказал Питу и Уилкинсу лезть на крышу экипажа и наконец ловко запрыгнул внутрь.
— Я так рада видеть вас обоих, — пробормотала Кейт. — За вами гнались?
— Нет, — заверил Роэн.
— Мерзавцы сбежали — от него! — воскликнул отец с веселым смехом и одобрительным взглядом в сторону Роэна. — Твой отец гордился бы тобой, парень!
— Куда мы едем? — спросила Кейт дрожащим голосом.
— Обратно в мой дом, за книгой, — пояснил Роэн.
Они не посмели принести «Дневник Алхимика» на место схватки из опасения, что он попадет в руки прометеанцев.
— Как только мы заберем книгу, немедленно отплываем, — добавил Роэн.
— Искать могилу Алхимика? — робко спросила она, заметив его настороженный взгляд в сторону отца. — Так быстро?
— Ничего не поделаешь. Они схватили Тьюкса, — вздохнул отец, морщась, когда Элдред стал бинтовать его ногу. — Я и сам могу, черт возьми! Дай сюда бинт!
— Кто такой Тьюкс, папа?
— Не помнишь его? Мой старый боцман, который сменил Чарли. Очки. Седые волосы стоят как петуший гребень!
— О! Старый Тьюкс! Боже, он по-прежнему с тобой? — воскликнула она, смутно припомнив боцмана. — Должно быть, ему не меньше восьмидесяти! Как его захватили?
— Он уже далеко не так проворен, как прежде. Проклятые дурни! Я приказал им оставаться на корабле, но команда боялась за мою жизнь. Когда они услышали выстрелы, немедленно побежали на помощь. Беда в том, что старый Тьюкс знает все не хуже меня. — Капитан покачал головой. — О’Бэньон, должно быть, рассказал этим злодеям, что кто-то из моих старых матросов был там, когда мы нашли проклятое место.
— Да, нужно выходить в море как можно быстрее, — согласился Роэн. — Прометеанцы поднялись на свой корабль, утащив с собой мистера Тьюкса. Учитывая, что они уже на судне, значит, выйдут в море раньше нас. Боюсь, нас ждет гонка. Нужно успеть к могиле раньше их.
— Да, но если даже они вынудят Тьюкса показать, где могила, никто не уцелеет. Слишком много там ловушек, и без книги твоей матери у них ничего не выйдет.
— Ловушки? — переспросила Кейт.
— Да. Все место буквально набито хитрыми капканами и механическими устройствами вроде того, что убило твою мать. «Дневник Алхимика» содержит разгадки, которые понадобятся Уоррингтону, чтобы войти и выйти из могилы живыми. Но все равно будьте осторожны, — остерег капитан. — Эти головоломки тоже могут подвести.
Кейт в тревоге повернулась к Роэну, но тот молчал. Отец вскрикнул от боли, когда экипаж тряхнуло на ухабе.
— Скажи правду, папа, рана очень серьезная? — допытывалась она, с тревогой наблюдая, как он пытается забинтовать рану.
— Кость не задета. Поверь, бывало и похуже. Рад видеть, что лондонские улицы ничуть не изменились и по-прежнему полны ям.
Она улыбнулась и обняла отца, стараясь не причинить боли.
— Поверить не могу, что ты жив, — прошептала она. — Спасибо, Роэн.
Он бесстрастно смотрел на нее. И молчал. Ее взгляд упал на темные потеки и пятна на его одежде. Кейт затаила дыхание, поняв, что он весь в крови.
Роэн отвернулся к окну.
Экипаж катил через ночь. Прилив шириной с Ла-Манш разделил Кейт и Роэна. Элдред тем временем пытался помочь раздраженному капитану справиться с раной.
Когда они прибыли в особняк Роэна, все делалось быстро и слаженно.
Роэн запретил Кейт переодеваться, пока они не поднимутся на корабль капитана Фокса и не выйдут в открытое море.
Сам он пошел сменить одежду, а она побежала в спальню и вынула книгу матери со дна чужого дорожного сундука.
Складывая все те же дурно сидевшие краденые платья, которые приходилось носить все это время, она ощутила, как слезы обожгли глаза. Непонятно, почему такая чепуха, как одежда, так ее расстраивает. Наверное потому, что не видела отца так много лет. А у нее даже нет приличного платья, чтобы как следует его встретить.
— У тебя все в порядке?
Поспешно сморгнув слезы, она с удивлением повернулась и увидела стоявшего в дверях Роэна. Она не знала, как долго он за ней наблюдал, и не слышала его шагов.
Откашлявшись, Кейт кивнула и одернула юбки.
— Да, конечно.
Он переоделся во все черное и выглядел еще более грозным, чем обычно. Однако странное выражение его глаз встревожило ее. Она также заметила, что ладонь правой руки перевязана.
— Ты ранен.
— Просто порезался. Пройдет. — Он вошел в комнату и поднял ее сундук.
Кейт пыталась найти какие-то слова, перекинуть мостик через разделившую их пропасть. Она уже видела его таким. Отчужденным, мрачным, внушающим страх.
"Грешный и опасный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешный и опасный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешный и опасный" друзьям в соцсетях.