Ничего не подозревающий курьер ордена.
Чрезвычайно опасная, но очень хорошо оплачиваемая работа. Человек легко может заплатить своей жизнью.
Или душой.
И Роэн снова вспомнил последнее поручение, которое выполнял для ордена отец, до того как умер. Дело Дюмарина.
Двадцать с лишним лет назад, когда во Франции бушевал террор, отец Роэна нанял капитана Фокса для опасной миссии: тайно перевезти в Америку прекрасную молодую французскую аристократку и спасти тем самым от неминуемой смерти.
Мадемуазель Габриэль Дюмарин, дочь информатора.
Дюмарины были самым знатным семейством из членов совета прометеанцев. Мало того, прямыми потомками того Алхимика, который наложил проклятие на семью Роэн.
О последующем было известно одно: после того как Габриэль Дюмарин отплыла на корабле капитана Фокса, о них обоих больше никто ничего не слышал.
Теперь заявление Пита о том, что фамилия Кейт — Фокс, заставило Роэна задуматься. Что, если эта девушка — плод запретного союза между английским капитаном и молодой француженкой-красавицей?
— Сколько тебе лет? — резко спросил он.
— Двадцать два, — недоуменно ответила Кейт. — И какое это имеет отношение к случившемуся?
У Роэна земля ушла из-под ног.
Вполне подходящий возраст, и время совпадает…
Все это совершенно невероятно даже для его суеверного ума. Осознать невозможно.
Он смотрел на нее, ощущая, как смертоносный холод медленно распространяется по телу. И вздрогнул, словно кто-то только что прошел по его могиле.
Боже. Он с первого момента их встречи знал, что их судьбы каким-то образом переплетены.
Но если его подозрения справедливы, это означает, что в жилах Кейт течет кровь прометеанцев.
И он доверился ей, рискуя собственной головой.
Господи, если она дочь его врага, значит, все это время его дурачила. Опий? Превосходная отговорка, чтобы усыпить его подозрения.
Очевидно, что ни один хорошо натренированный шпион не станет добровольно пить подобное зелье во время выполнения задания, и она добивалась, чтобы он подумал именно это.
Возможно, она даже заплатила контрабандистам, чтобы сыграть роль оскорбленной невинности. Если Дрейк, захваченный в плен агент ордена, выдал под пытками настоящее имя Роэна, членам общества прометеанцев стоило лишь понаблюдать за его привольной лондонской жизнью, чтобы понять: всякий покушавшийся на него вряд ли уйдет живым, а вот женщина вполне может подобраться поближе.
Достаточно близко, чтобы вонзить в спину кинжал?
Послана ли Кейт, чтобы убить его своим, деликатным способом: завлечь и прикончить?
С другой стороны, он слишком долго боролся с прометеанцами, чтобы знать: враги вполне способны придумать столь сложный план. На что они готовы пойти, особенно если сочли, что наконец сумели загнать в угол одного из самых искусных убийц ордена?
Необходимо узнать больше. Например, кто такая Кейт на самом деле, есть ли зерно правды в сказке про похищение, а если нет, то какого черта она здесь делает.
Теперь ему не терпелось продолжить допрос. Но пока он не узнает правду о Кейт: действительно ли она невинна и не участвует в заговоре или подосланная врагами шпионка, — не стоит, чтобы она стала свидетельницей остального разговора.
— Почему вы спросили, сколько мне лет? — не унималась она. Но Роэн стоял спиной к ней, чтобы она не увидела происходивших в нем перемен. Кроме того, ему вдруг не захотелось снова и снова подвергаться искушению ее красотой. Кровь прометеанцев! Подумать только, что прошлой ночью он едва ею не овладел!
— Видите ли, мисс Мэдсен, — вкрадчиво ответил он, — окажись вы несовершеннолетней, их преступление было бы еще более омерзительным.
— Понятно, — кивнула она, похоже, удовлетворившись ответом.
— Я правду говорю, милорд! Она Фокс! Не Мэдсен!
— Питер, не понимаю, какую игру ты ведешь, — деловито заявил Роэн, — но перестань тратить свое и мое время на глупую ложь. Вряд ли леди не знает собственного имени! А теперь, Кейт, иди наверх. Боюсь, беседа становится все серьезнее. Я предупреждал, Питер, что тебе лучше быть откровенным.
— Но, сэр!
— Роэн, вам не стоит так меня оберегать…
— Паркер! Уилкинс! — рявкнул он, игнорируя ее протесты. — Проводите мисс Мэдсен наверх. Пусть Элдред отведет ей гостевую комнату. И останьтесь с ней, на случай если что-то понадобится, — добавил он, многозначительно глядя на стражников.
Паркер отлично понял суровое предупреждение и тут же ответил:
— Да, сэр. Мисс Мэдсен, соблаговолите идти с нами.
— Ни за что! Ваша светлость, это и мое дело! Кроме того, как только я повернусь к спиной к этому хорьку, он тут же начнет нести гнусную ложь про меня!
На его взгляд, она слишком бурно протестовала.
— Мисс Мэдсен, вы пойдете сами, или я велю увести вас силой! — прогремел он так грозно, что Кейт растерялась.
— Прекрасно, — обронила она после секундной паузы и, развернувшись, вышла из камеры. — Если вы так этого хотите…
«Следите за ней», — взглядом приказал он своим людям, когда она пошла вперед.
Паркер кивнул и последовал за ней. Уилкинс пошел за ними. По крайней мере герцог мог рассчитывать на повиновение своих людей, пусть они и не понимали всех тонкостей.
Тем временем Питер явно приготовился к трепке:
— Прошу вас, сэр, не убивайте меня! Клянусь могилой бабушки, я говорю правду…
— Молчать! — хрипло прошептал Роэн, схватив его за лацканы грязного пальто. — Я тебе верю.
От удивления Питер разинул рот:
— Верите?
— Питер, наши семьи очень долго были связаны одним делом. Твои родные всю жизнь были арендаторами Уоррингтонов. И мы всегда привечали Дойлов. Поверь, я не хочу навлекать на тебя неприятности. Но теперь, когда леди ушла, мы можем поговорить откровенно.
Питер вжался в стену, потрясенно, с какой-то новой надеждой глядя на него.
— Да, сэр, с радостью!
— Прекрасно. А теперь слушай меня. Ты можешь выбраться из этой адской дыры в более уютное помещение, если предельно честно ответишь на мои вопросы. Согласен?
Питер быстро закивал:
— Да, сэр, конечно!
— Почему ты считаешь, что это дочь Джералда Фокса?
— О’Бэньон сказал. Постоянно называл ее «мисс Фокс», но мне было наплевать, пока не увидел, как встрепенулся Калеб при упоминании этого имени.
— Так твой дядя тоже в этом участвовал?
— Не… не совсем, сэр. Дядюшка не имеет ничего общего с похищением. Но потом… мы не смогли долго скрывать от него правду. Да и девка попалась злая, крикливая и постоянно дралась. Настоящая дочь пирата.
— Да, я заметил.
— Когда женщины узнали, что она у нас, потребовали, чтобы мы все рассказали дядюшке. И добавили, что мы должны получить его разрешение прятать ее в деревне, и если мы сами не пойдем к дяде, они нас выдадут. И что нам было делать? Мы все рассказали дяде и показали ему девушку.
— Что он сказал?
— Он был вне себя. — Питер безнадежно пожал плечами. — Заявил, что мы навлекли несчастье на деревню. Перепугался до смерти, что капитан Фокс нагрянет сюда со всей своей шальной командой и уничтожит деревню, когда услышит, что мы сделали с его дочерью. Он так боялся капитана, что решил отдать ее вам. Лучше тот дьявол, с которым знаком, — сказал он. — Простите за непочтительность.
Роэн дернул бровью.
— Пит, твой дядя прекрасно знает, что капитан Фокс исчез двадцать лет назад. Его считают мертвым, так почему Калеб ожидал, что капитан Фокс налетит и разгромит деревню?
Глаза Пита постепенно округлялись.
— Что с тобой? Брось, Пит, ты не можешь струсить именно сейчас. Тебе ожидает уютная комната в башне. Ни крыс, ни вони, ни призраков. Отвечай, или останешься здесь с остальными.
Парень нервно огляделся, но все же набрался храбрости, чтобы ответить.
— Мой дядя думает, что капитан Фокс жив и здоров и по-прежнему плавает в море. И не он один так считает.
— В самом деле? — пробормотал Роэн, не сводя с него глаз.
— О’Бэньон хвастался, будто служил на корабле капитана Фокса всего года два назад и был его старшим помощником. Они гонялись за торговыми судами по всем морям. Так он и узнал о его дочери: что она живет в Девоншире, под фальшивым именем, которое дал ей отец много лет назад.
Роэн нахмурился.
— Видите ли, опекуны мисс Кейт много лет присылали капитану письма с отчетами. О’Бэньон твердил, что дочь — ахиллесова пята капитана Фокса. Если захватить девушку, отец придет сам.
— Но зачем ему понадобился капитан Фокс?
— Отчасти чтобы отомстить, — признался Пит. — Не знаю всей истории, сэр, но между ними кровь. Когда-то они были близки, как отец и сын. Капитан Фокс готовил О’Бэньона в свои преемники.
— Хм…
— Но случилось что-то такое, после чего они стали заклятыми врагами, — продолжал Пит. — Капитан был сыт О’Бэньоном по горло, вот и подстроил так, что он попал в лапы охотников за пиратами и оказался в Ньюгейте.
— Ньюгейт? — повторил Роэн.
— Да, и его должны были повесить за пиратство, но он каким-то образом вышел на свободу и теперь жаждет отомстить Фоксу за все. Больше я ничего не знаю, но подозреваю, что всего О’Бэньон мне не сказал.
— Интересно. Так он был в Ньюгейте? — покачал головой Роэн.
— Да, сэр, и постоянно хвастался, каким твердым орешком оказался: и не сломался, и никого не выдал.
— Никто не выходит из Ньюгейта иначе чем в гробу или в тележке для осужденных на виселицу.
Пит окончательно перепугался.
— О’Бэньон рассказывал, как вышел на волю? Ну? Я жду, Питер. Или предпочитаешь, чтобы я спросил у Дэнни?
— Н-нет, сэр, — выдавил он с глубоким вздохом. — Он поклялся, что некий старик пришел в Ньюгейт и вызволил его. Какой-то лорд.
"Грешный и опасный" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешный и опасный". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешный и опасный" друзьям в соцсетях.