Джейк пожал плечами.

— Мне тоже нравится. — Он повернулся к Калане. — Бруно проводит тебя в твою комнату. Когда отдохнешь и приведешь себя в порядок, Бруно отведет тебя в город, чтобы ты купила все, что нужно для ребенка. Купи подходящую одежду для себя и Мэри. — Он повернулся к Бруно и состроил уморительную гримасу. — Если Бруно прекратит наконец играть с моим сыном.

Бруно не смотрел на него, подбрасывая над головой смеющегося ребенка.

— Я подумаю об этом. Какая замечательная игрушка, Джейк! Почему мы не подумали об этом раньше?

— Когда пойдешь в город, оставь ребенка здесь, — сухо сказал Джейк. — Я не хочу, чтобы ты уронил его в сугроб.

— А кто же позаботится… — Калана остановилась, бросила взгляд на Мэри, быстро кивнула и последовала за Бруно по лестнице.

— Я хочу поговорить с тобой. — Джейк привел Мэри в просторную комнату с высоким потолком, с превосходным вкусом и элегантностью отделанную в бордовых, кремовых и бежевых тонах. — Садись.

Она покачала головой.

— Мне надоело сидеть во время полета. — Мэри сделала несколько шагов к огромному камину в центре комнаты. Она чувствовала на себе взгляд Джейка, и ее мышцы напряглись. — Это так непохоже на Саид-Абабу. Я не видела снега с тех пор, как каталась на лыжах в США пять лет назад. — Мэри коснулась резной каминной доски. — У меня не особенно это получалось. Возможно, если потренироваться…

— Я не хочу говорить о лыжах. — Джейк устало потер затылок. — Почему ты сторонишься меня? Ты не была такой в Саид-Абабе. Я не собираюсь на тебя набрасываться.

Мэри встретила его взгляд.

— Мне просто не по себе. Все происходит так быстро. Даже в этом доме я чувствую себя неспокойно после стольких лет, проведенных в клетке. Здесь слишком светло и просторно.

Губы Джейка изогнулись в иронической улыбке.

— Мы можем поставить твою кровать в стенной шкаф, если тебе так больше нравится. — Его улыбка погасла. — Мы оба должны кое-что изменить в своем поведении. Я никак не привыкну к мысли, что стал отцом.

— Мы не будем тебя беспокоить, — поспешно сказала Мэри. — Как только ты сможешь оформить нам документы, я возьму Дэви и уйду. Я с самого начала так и собиралась поступить.

— Неужели? Значит, все так просто: «Привет, как делишки? Взгляни, вот твой сынок, приятель» — и потом попрощаться?

— Дэви — мой сын. Он единственное, что заставляет меня продолжать жить. Я не отдам его.

— И даже не поделишься? Ты ведь разделила его с Каланой. Почему же не со мной?

Мэри молча смотрела на него.

— О чем ты думаешь? Скажи мне.

— Я в растерянности. Я никогда не пыталась планировать что-то дальше, кроме как убежать из Балахара и забрать Дэви из Саид-Абабы. Все мысли, вся моя энергия были направлены на одну цель. Но я сделана все, чтобы вернуть сына.

Он мрачно кивнул.

— Я знаю.

— Возможно, если бы я все делала сама, мне было бы проще… Я полагаю, ты действительно имеешь кое-какие права, когда речь идет о Дэви.

— Неужели? — Он покачал головой. — Ты больше не покинешь меня. Я позволил тебе уйти однажды — и что из этого получилось? На этот раз мы будем решать наши проблемы вместе. — Он подошел к большому, во всю стену, окну, из которого открывалась захватывающая дух панорама. — Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

— Из-за Дэви? Это только все усложнит.

— Я хочу, чтобы мальчик носил мою фамилию. Не имею ни малейшего представления, кто были мои родители. Я выбрал фамилию сам, когда пошел служить в армию. Но позже я выполнил все необходимые формальности, и теперь она моя. Я хочу дать ее вам обоим, если вы согласитесь.

Мэри захлестнула волна щемящей нежности — неожиданной и сильной.

— Это хорошее имя, Джейк, — сказала она мягко. — Спасибо за то, что ты его предлагаешь, но…

— Ты не хочешь его носить, — закончил он за нее. — Хорошо, давай вернемся на грешную землю. Тебе необходимо мое имя, Мэри. Когда Паллал инсценировал авиакатастрофу, официально ты была признана погибшей, а все имущество твоего отца, которое не сумел присвоить Паллал, разделено между всякими благотворительными организациями.

— У меня есть «Принцесса Бургундии», — возразила Мэри.

— Но, чтобы продать драгоценность, тебе понадобится доказать ее подлинность и права на владение, и пройдет год или два, прежде чем мы сможем это сделать. В то же время, пока ты не имеешь легального американского гражданства, Дэви — подданный Саид-Абабы. — Джейк взглянул ей прямо в глаза. — Из этого следует, что Паллал может потребовать его возвращения назад в Саид-Абабу, как подопечного государства, в любую минуту.

— Нет!

— Пока мы летели на самолете, я по телефону переговорил со своим юристом, — сказал Джейк. — Это возможно, Мэри.

Ее охватил ужас.

— Я убегу. Исчезну. Он его не получит.

— Спокойно. Если ты выйдешь за меня замуж, я смогу потянуть за некоторые ниточки, и у нас будут официальные бумаги об усыновлении, которые сделают его моим сыном с моим швейцарским гражданством.

— Это законно?

— Мы можем передать дело в суд, и оно затянется на ближайшие лет десять, независимо от того, легально это или нет. Что даст нам время получить документы для тебя и Дэви.

— Но если у меня нет никакого удостоверения личности, как я могу выйти замуж?

— Я владею крошечным островком в Средиземном море, у берегов Греции, — построил там отель-казино два года назад. — Джейк пожал плечами. — Одна из приятных сторон обладания островом состоит в том, что ты можешь устанавливать там какие угодно законы. Мы можем полететь туда завтра и в тот же день пожениться. А на следующий день вернемся сюда со свидетельством о браке в кармане.

Это звучало разумно.

— Я не знаю, что тебе ответить… Ты не будешь пытаться забрать у меня Дэви?

— Клянусь Богом, никогда… — Джейк помолчал, а затем осторожно сказал: — Нет, я не буду пытаться забрать его у тебя. И не буду препятствовать разводу или требовать опеки над Дэви. Я могу дать расписку, если хочешь.

О Боже, она снова причинила ему боль. Джейк не мог понять, что это значит — не иметь в мире никого, кроме ребенка. Или, быть может, он как раз очень хорошо это понимает, подумала она внезапно. Он вырос на улицах голодным и более одиноким, чем она была в тюрьме. По крайней мере у нее есть Дэви.

— Прости. Это необязательно, — тихо сказала Мэри. — Я верю тебе, Джейк.

— Нет, не веришь. — Он криво улыбнулся. — «Не верь мне вовсе — или верь во всем».

— Что?

— Теннисон.

Еще одна вещь, которую она забыла. Мальчик, который не умел читать, но преодолел свой недостаток воображением и настойчивостью.

— Но ты должна верить мне, Мэри. — Джейк повернулся и пошел к двери. — Пойдем, я покажу тебе твою комнату. Она рядом с моей. — Он покачал головой, когда увидел, что она напряженно застыла на месте. — Видишь? Ты все-таки не доверяешь мне.

— Сейчас все по-другому.

— Ты имеешь в виду, что не должна ложиться ко мне в постель, чтобы спасти Дэви от Паллала?

— Я свободна, Джейк. Не думаю, что ты понимаешь, как много это для меня значит. Я не хочу снова попасть в зависимость, даже в эмоциональную.

— А я и не собираюсь требовать от тебя чего-то, что ты не захочешь дать мне сама. Я просто буду чувствовать себя лучше, если ты будешь рядом со мной и в безопасности. Хорошо?

— Хорошо. — Мэри нерешительно улыбнулась. — Ты очень добр ко мне, Джейк. Я благодарна тебе.

— Благодарна! — повторил он с внезапной жестокостью. — Мне не нужна твоя благодарность. Я хочу, чтобы ты стала прежней. Я хочу, чтобы ты была счастлива и…

— Мы не можем вернуться в прошлое, Джейк. — Она твердо встретила его взгляд. — Я не хочу отношений с тобой или любым другим мужчиной. Особенно с тобой. Я хочу спокойно жить с моим сыном, а больше всего я хочу свободы.

— Я дам тебе свободу. Мэри грустно улыбнулась.

— Дашь? Если свободу можно дать, то это уже не свобода. Да, я помню ту ночь, Джейк. Я помню, ты смял меня как торнадо. Ты был таким же в казино. Ты любишь, чтобы все шло так, как этого хочешь ты. Возможно, та девочка три года назад была не против стать твоей тенью, но я не смогу этого вынести. Я должна иметь достаточно свободы.

— Не помню, чтобы я подавлял тебя.

— У тебя просто не было возможности попробовать. И я не дам тебе шанса сейчас. Я уже потеряла слишком много времени.

— Итак, я отвергнут без суда и следствия?

— Это не сработает, Джейк.

— Поспорим, милая? — Не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты через холл и начал подниматься по лестнице. — Я бы на твоем месте не стал.

Нежный ветер дул Мэри в лицо и приносил пьянящее благоухание цветов. С балкона отеля открывался завораживающий вид. В отдалении на фоне ослепительно яркого неба один за другим поднимались пологие холмы. У отеля ряды пурпурно-сиреневых кустов повторяли очертания выложенных камнями дорожек сада. В просветах между деревьями проглядывали миниатюрные водоемы.

— Тебе нравится? — Джейк стоял у двери, ведущей в спальню. — Не так впечатляюще, как вид из шале, но очень уютно.

— Здесь спокойно, — с улыбкой повернулась к нему Мэри. — Красота, тишина, никакой суеты. Я могла бы оставаться здесь неделями.

Джейк покачал головой.

— Ты не хотела покидать Дэви даже на день. Ее улыбка исчезла.

— Я хотела, чтобы он снова привык ко мне. Калана чудесно ухаживает за Дэви, но я хочу сама заботиться о нем, кормить его и…

— Времени для всего этого более чем достаточно, — мягко произнес Джейк. — У тебя теперь есть все время мира.

— Действительно есть? Это кажется таким странным. — Она расправила плечи, снова поворачиваясь к нему. — Когда состоится церемония?

— Сегодня вечером. Я пригласил преподобного Дуклера на ужин, после этого будет церемония на террасе. — Он улыбнулся. — Кстати, я попросил владельца бутика, расположенного в холле отеля, подобрать тебе платье и украшения.