— Я должен был достать «Принцессу».

— К черту «Принцессу».

— Она не нужна тебе? — Он отстранился от Мэри и вытащил ожерелье. — Бросить ее обратно?

Первый луч солнца заплясал на гранях рубина, и бриллиантовая цепочка засверкала радужным блеском.

— Ты нашел ожерелье! — Мэри благодарно улыбнулась Джейку. — Давай сохраним это для Дэви. Мне кажется, у каждой семьи должны быть реликвии, которые передаются по наследству.

— Для Дэви, — повторил он, убирая «Принцессу Бургундии» обратно в карман. Он обнял ее за талию и повел к дороге. — Давай расскажем ему об этом.

— Сомневаюсь, что он поймет. Его словарь еще не очень обширен, ты же знаешь.

— Ты недооцениваешь моего сына! Два дня назад он назвал меня папой…