– Я его старший брат, Сара. Несправедливо, что ему пришлось претерпеть это, что я был в безопасности здесь, вместо того чтобы там защитить его.

– Будучи наследником отца, Спенсер, ты бы поступил безответственно, если бы отправился на войну. У тебя долг перед твоей семьей сохранить наследство отца, которое он передаст тебе, для будущих поколений.

– Ричард говорил мне то же самое, но это все как-то неправильно. Как будто оправдание трусости.

– Нет никакой трусости в том, что ты, видя, как твой младший брат отправляется на войну, не можешь знать, что с ним там может случиться, и в любом случае не имеешь возможности помочь ему. Я не сомневаюсь, что ты думал о нем каждый день, каждый час, что не одну ночь провел без сна, беспокоясь о брате.

Судорожно вздохнув, Спенсер сказал тихим голосом:

– Как оказалось, я не зря беспокоился. То, что они с ним делали…

– Старайся думать о хорошем, а не о плохом. Твой брат жив, пусть он и не желает показывать лицо на людях, у него целы ноги, руки. Не всем, вернувшимся с войны, так повезло.

Взяв его ладонь, она легонько сжала ее, понимая, что вина, которую чувствовал за собой Кристофер, не исчезнет быстро, если вообще когда-нибудь это произойдет. Но теперь она будет рядом с ним и намерена подставить ему плечо в трудную минуту.

– Пойдем проведаем твоего брата.


Входя в комнату Ричарда, Кристофер и близко не испытывал тех тяжелых чувств, что обычно. За это ему следовало благодарить Сару. По-прежнему было нелегко стоять тут, в темноте, и смотреть Ричарду в спину, зная, почему он не позволяет приближаться к себе, почему в его комнате никогда не зажигают света, почему завешены зеркала. Но он, по крайней мере, жив и способен сам себя обслуживать. В этом уже есть определенное утешение.

– Я пришел сообщить тебе, что леди Сара согласилась стать моей женой. Я привел ее с собой, так как подумал, что ты хотел бы познакомиться со своей будущей невесткой.

Выдержав недолгую паузу, Ричард сказал:

– Я слышал о вас, леди Сара, много хорошего, хотя, должен признать, был немного обеспокоен после той другой… прошу прощения, я…

– Ничего, ничего, – ответила ему Сара. – Я все знаю об ужасной мисс Хепплстоун, так что не могу вас винить за то, что вы принимаете близко к сердцу выбор невесты вашим братом. К тому же его решение жениться, насколько я понимаю, на сей раз даже более скоропостижно.

Ричард расхохотался.

– Да, для него это характерно – ковать железо, пока горячо, но, я уверен, на сей раз он не ошибся. Добро пожаловать в нашу семью, леди Сара!

– Полагаю, вам следует называть меня просто Сарой, раз уж мы скоро с вами станем невесткой и зятем.

– А вы тогда зовите меня Ричардом.

Обернувшись к ней неповрежденной стороной лица, он улыбнулся, согревая сердце Кристофера.

– Вы позволите мне подойти ближе, чтобы я могла как следует вас рассмотреть? – тихо спросила она.

От этого вопроса виконт совершенно оторопел, настолько он был неожиданным. Говоря откровенно, он даже не вполне понял, о чем Сара только что спросила. Черт возьми, он вообще не знал, как себя вести в этой ситуации. Внутренний голос подсказывал ему, что нужно извиниться перед братом за ее бестактность, но в то же время у него возникло ощущение, что таким образом он мог бы ненароком обидеть и Ричарда, и Сару. К счастью, брат избавил его от необходимости дальше ломать голову над этим вопросом.

– Зачем? Вы просто хотите удовлетворить свое любопытство? – спросил он.

– Если откровенно, то хочу, – ответила она прямо.

Закрыв глаза, Кристофер с трудом сдержал стон.

– Что ж, – сказал Ричард с некоторой беспечностью в голосе. – Ваша честность мне нравится. – Он сделал паузу. – Раз уж вы, по всей видимости, не боитесь, значит, обязательно подходите и смотрите. Только пообещайте, что все равно выйдете за моего брата.

В крайнем изумлении Кристофер открыл глаза. Никто не видел лицо Ричарда с тех пор, как он вернулся в Англию, кроме него, Кристофера, и лорда Оукленда, их отца. Даже леди Оукленд это не было позволено, и теперь он разрешает посмотреть на себя Саре? Это непостижимо.

Глядя, как его невеста осторожными шагами направилась к брату, Кристофер ждал ее реакции, предполагая испуг, когда она наконец увидит обожженную плоть, бугрящуюся на правой стороне лица Ричарда. Но, остановившись в двух футах от Ричарда, Сара не проявила ни жалости, ни испуга. Наоборот, она некоторое время внимательно разглядывала его, наморщив лоб в глубокой задумчивости, пока не сказала:

– Все совсем не так плохо, как я себе представляла.

Кристофер потрясенно открыл рот. Будучи леди, Сара привыкла к обстановке, огражденной от суровой правды жизни. Как внешность Ричарда могла не произвести на нее впечатления? Даже он, Кристофер, несмотря на свою крепкую любовь к брату, не мог не признать, что его шрамы ужасны. Впрочем, видимо, доброта Сары побуждает ее смотреть на человека в целом, а не только на его увечье.

– И что же вы ожидали увидеть? – спросил ее Ричард.

Сара пожала плечами.

– Даже и не знаю. Страшное чудовище, наверное.

– И вы не находите мою внешность ни в малейшей степени страшной? – с любопытством спросил Ричард.

– Нет, хотя и могу понять ваше нежелание показываться на людях, ведь, бесспорно, многие со мной не согласились бы. Тем более те из них, кто знал вас до того, как это произошло. Они, видимо, были бы намного сильнее потрясены, чем я. – После секундной заминки она продолжила: – А вы не думали о том, чтобы носить маску на половине лица? Наверняка можно изготовить такую, которая будет в точности повторять форму вашего лица. Модистка, пожалуй, могла бы сделать.

– Модистка? – переспросил Ричард.

– У них есть опыт в подгонке изделий из ткани к любым формам, и с помощью проволоки, прикрепленной к верху маски, вы могли бы носить ее почти так же, как носили бы шляпу. Это было бы похоже на маскарад, что, несомненно, имело бы для вас пользу.

– Каким образом? – поинтересовался Ричард.

– Ну, это придало бы вам ореол загадочности. Я уверена, вы невероятно заинтриговали бы этим дам.

– Благодарю вас за совет, – сказал Ричард, отворачиваясь от нее к окну, – но у меня нет охоты привлекать к себе внимание женщин. Теперь прошу меня извинить – я хотел бы побыть наедине со своими мыслями.

– Но… – начала было Сара.

– Еще раз поздравляю, Крис. Рад был познакомиться с Сарой, однако теперь вам обоим пора уходить.

По твердости в тоне Ричарда Кристофер понял, что терпение брата подходит к концу.

– Пойдем, Сара. Мы должны уважить желание Ричарда.

– Да, конечно, – ответила она слабым голосом, возвращаясь к ожидавшему ее Кристоферу. На ее напряженном лице читалась обеспокоенность. – Я только…

– Не сейчас, – жестко оборвал ее Кристофер, выводя за руку в коридор. – Спасибо, что уделил нам время, – сказал он брату.

Не получив ответа, виконт закрыл за собой дверь.

– Я так сожалею, – прошептала Сара, как только они остались одни. – Мне не следовало говорить о том, что ношение маски могло бы привлечь к нему романтический интерес дам.

– Да, не следовало, – подтвердил Кристофер, – но ты это сделала, желая ему полноценной жизни и возможности обрести счастье, как обрела его сама. Впрочем, если смотреть правде в глаза, это маловероятно. Его самооценка сильно подорвана, Сара. Вряд ли он снова станет таким, как был раньше.

– Никогда не стоит терять надежды, – возразила она. – Как вообще можно жить без нее?

– Разумеется, значение надежды нельзя преуменьшать, но от нее мало пользы, если удача отвернулась от человека, – заметил Кристофер.

Взглянув на нее сверху вниз, он увидел в глазах девушки отражение доброты ее души. Спенсер склонил голову, чтобы поцеловать Сару, и уже в который раз подумал, как ему повезло, что она появилась в его жизни.

Эпилог

Когда Сара на вопрос священника, согласна ли она, Сара Элизабет Аргайл, взять себе в законные мужья Кристофера Максвелла Хартли, ответила «да», было объявлено, что теперь жених может поцеловать свою невесту. Кристофер заключил Сару в объятия не только с переполняющей его радостью, но и с изрядной долей облегчения. Наконец-то она принадлежит ему до тех пор, пока смерть не разлучит их.

Целуя ее, он вложил в эту упоительную секунду всю свою любовь к ней, а немногочисленные гости, не видя необходимости сдерживать себя в маленькой часовне Торнклиффа, подбадривали их рукоплесканием и одобрительными возгласами.

– Счастлива? – шепотом спросил Сару Кристофер, отстранившись и глядя в ее влажные глаза.

– Безмерно, милорд.

Она одарила его улыбкой чарующей красоты, наполнив сердце Спенсера ликованием от осознания того, что она предназначена только ему.

– Вернемся в дом? – спросил он. – Чем быстрее закончится праздничный завтрак, тем раньше мы останемся вдвоем, чего мы так жаждем.

– Замечательная мысль, – ответила Сара, с явным усилием стремясь сохранить серьезное выражение лица. – Нам, в конце концов, нужно о многом поговорить, обсудить сложившиеся обстоятельства и планы на будущее…

Лорда Спенсера распирал смех, но ему все же удалось сдержаться, пока он вел Сару за собой с твердым намерением как можно скорее покончить со всеми утомительными формальностями, ожидавшими их внутри дома.


Спустя семь часов они наконец смогли уйти в спальню Кристофера.

– В Лондоне, когда вернемся туда, будет удобнее, – сказал он, ослабляя шейный платок.

Подойдя к столику у кровати, виконт открыл маленькую шкатулку и достал из нее серьгу, найденную Сарой в подземелье.

– Я очень надеюсь, что мы найдем ее пару.

– Я тоже надеюсь, ради твоих родственников.

Кристофер взглянул ей в глаза, очарованный их искренностью. Господи, как же он ее любит! Не сводя взгляда с Сары, он осторожно положил серьгу назад в шкатулку.

– Я решил, раз уж ты считаешь мои макеты настолько удачными, обратиться в художественную галерею или музей. Возможно, они согласятся выставить их на обозрение.