– Но вы почти ничего обо мне не знаете.

– Я знаю достаточно и считаю, что мы можем стать хорошей парой. И уж наверняка нам не придется скучать.

Все еще потрясенная, Арабелла долго смотрела на Маркуса.

– Разве вы не слышали, тогда, в Лондоне, как я говорила о своем отвращении к браку?

– Прекрасно слышал. Однако я намерен убедить вас изменить свое мнение.

Уверенность графа поразила Арабеллу.

– Вам никогда не удастся переубедить меня, милорд.

– Нет? – на его губах играла улыбка. – Вы явно плохо меня знаете, Арабелла.

Лорд Данверс начинал ее раздражать.

– Я действительно плохо вас знаю – и у меня нет желания знакомиться с вами ближе. И уж точно я не хочу быть вашей женой.

– Возможно, вы не успели подумать о преимуществах нашего союза.

– Преимуществах? – повторила она.

– Став графиней Данверс, вы ни в чем не будете нуждаться.

– Кроме возможности управлять собственной жизнью. Женившись на мне, вы обретете надо мной еще большую власть, чем теперь, будучи моим опекуном. Согласно закону вы стали бы моим «супругом и повелителем», а я – вашей законной собственностью. Я не хочу, чтобы кто-то из мужчин управлял мною.

Лорд Данверс скорчил гримасу.

– У меня нет желания управлять вами, любимая. Я просто желаю заключить выгодный союз.

Эти слова задели Арабеллу за живое. Она давно зареклась, что никогда не повторит фатальной ошибки родителей и не выйдет замуж без любви.

– Что ж, у вас, быть может, и есть причины желать этого брака, милорд, но мне такая перспектива совсем не нравится, – заявила мисс Лоринг. – Мои родители заключили выгодный брак и испортили друг другу жизнь.

– Но наш союз совсем не обязан быть таким же, – терпеливо возразил Маркус.

– Между нами не будет никакого союза.

Пылкое восклицание заставило графа задумчиво взглянуть на Арабеллу.

– Естественно, я отписал бы вам значительную часть своего имущества и щедро обеспечил ваших сестер. Думаю, вы будете благодарны, если я избавлю вас от необходимости зарабатывать на жизнь в академии.

Мисс Лоринг медленно вдохнула, пытаясь сохранять спокойствие.

– Похоже, вы не понимаете. Мы не хотим оставлять преподавательскую деятельность. Нам не только нравится наша работа, мы считаем ее очень полезной. Кроме того, благодаря преподаванию в академии мы вольны делать, что хотим.

Маркус решил зайти с другой стороны.

– Выйдя за меня замуж, вы сможете восстановить свою репутацию.

При упоминании о безнадежно испорченном общественном положении Арабелла вздернула подбородок.

– И что из этого? Я уже давно смирилась с тем, что высший свет отвергает меня. Когда нет необходимости подавать пример безукоризненного поведения, становишься гораздо свободнее в своих действиях. И пока родители наших учениц считают нашу репутацию приемлемой, мнение остальных нас не слишком беспокоит.

Граф внимательно посмотрел на нее, а потом как ни в чем не бывало заметил:

– Подумайте о сестрах. Разве они не заслуживают того, чтобы вести нормальную жизнь молодых аристократок?

Этот вполне резонный вопрос заставил Арабеллу почувствовать себя неловко. Она осознала, что отвергает возможность помочь сестрам, и почувствовала себя немного виноватой. Но потом решительно покачала головой.

– Я думаю о них. Рослин и Лили разделяют мое отношение к браку и мужчинам. Они, точно так же, как и я, твердо намерены самостоятельно управлять своей жизнью.

Лорд Данверс сочувственно взглянул на Арабеллу.

– Я понимаю, почему вы ненавидите мужчин. Ваш жених бесцеремонно бросил вас, как только узнал о скандале, разразившемся в вашей семье.

Унизительный эпизод, о котором так бестактно напомнил лорд Данверс, произошел четыре года назад и не должен был причинить Арабелле боль. Она уже сумела преодолеть отчаяние и душевные муки. Но забыть этот горький опыт, этот суровый урок судьбы ей не удалось.

Она наивно полагала, что собирается выйти замуж по любви. И действительно, Арабелла приняла предложение виконта лишь потому, что их взаимные чувства переросли в любовь. Девушка радовалась, что влюблена в человека, который клялся, что тоже ее любит. Но счастью Арабеллы внезапно пришел конец, когда жених публично предал ее. Никогда в жизни она больше не повторит этой ошибки.

– Я не ненавижу мужчин, – упорствовала Арабелла. – Мне просто не нужен муж.

– Вы не хотите иметь детей?

Вопрос застал мисс Лоринг врасплох, и она не смогла сдержать сожаления, кольнувшего ее в сердце. Бездетность была огромным недостатком решения никогда не выходить замуж. Единственным, по мнению Арабеллы, недостатком.

– Хочу, но не настолько, чтобы вытерпеть мужа, – ответила она наконец.

– Я планирую со временем завести детей, – признался лорд Данверс. – Мой долг передать по наследству имя и титул. Но для этого мне сначала нужно жениться.

– Значит, вам нужна племенная кобыла, чтобы произвести на свет наследников? – насмешливо спросила Арабелла. – Я так и думала.

– Нет, – гневно ответил граф. – Мне нужна также спутница жизни и помощница.

Арабелле с трудом верилось, что такому распутному аристократу, как лорд Данверс, могла понадобиться спутница жизни, однако ей удалось вовремя прикусить язык и не ставить под сомнение правдивость его слов. Вместо этого мисс Лоринг заставила себя любезно улыбнуться.

– Вежливый ответ в подобных случаях предполагает выражение признательности. Поэтому благодарю вас за щедрое предложение, милорд. Но я вынуждена отказаться.

– Я намерен переубедить вас.

Услышав это вызывающее заявление, Арабелла еще сильнее выпрямила спину. Когда лорд Данверс подарил молодой леди обаятельную улыбку, она поспешила подавить ответный трепет, возникший где-то в желудке.

– По-моему, я предельно ясно объяснила свою позицию, лорд Данверс: ни за что на свете я не соглашусь стать вашей женой. Я достаточно ясно выражаю свои мысли?

Граф насмешливо поднял бровь.

– Знаете ли вы, сколько женщин с превеликой радостью приняли бы мое предложение?

– Тогда обратитесь к одной из них. Не сомневаюсь, что она будет безумно счастлива. А я – нет.

При этих словах лорд Данверс искренне улыбнулся.

– Мне не нужны другие женщины. Я выбрал вас, Арабелла, и собираюсь вас завоевать.

У мисс Лоринг отвисла челюсть. Как же все-таки самонадеянны эти мужчины!

Не желая продолжать далее бесполезный спор, Арабелла повернулась и направилась к своей лошади, мирно пасущейся на лугу.

Однако следующая реплика графа заставила мисс Лоринг остановиться.

– Я мог бы сделать вас безумно счастливой, Арабелла. Уверен, вам понравится наше брачное ложе.

Не зная, обижаться на дерзкие слова графа или потешаться над ними, она повернулась лицом к Маркусу.

– А вы, оказывается, хвастун, милорд.

– Это не бахвальство. Вы прекрасно будете чувствовать себя в роли моей любовницы, я позабочусь об этом. Но для нас есть только один достойный путь стать любовниками – заключить брак.

Ответом было гневное молчание девушки.

– Признаюсь, вы меня чрезвычайно привлекаете, – добавил Маркус. – Вы тоже это почувствовали, когда мы целовались, не отрицайте. Вы трепетали от желания.

Краска залила щеки Арабеллы. Она действительно трепетала в объятиях графа… хотя, конечно, ни за что бы ему в этом не призналась.

– Не говорите глупостей, – ответила мисс Лоринг. – Просто я была шокирована вашим внезапным нападением. Уверяю вас, вы меня ни капельки не привлекаете.

Данверс приблизился на шаг.

– Доказать вам o6paтное?

– Если дерзнете попытаться, я дам вам пощечину!

В глазах его светлости заплясали насмешливые огоньки, когда он потянулся к челюсти и осторожно потер ее. На месте удара образовался небольшой синяк, заметила Арабелла. На какое-то мгновение ей стало совестно, но потом она вспомнила, что предшествовало ее воинственным действиям: граф бесцеремонно стащил ее с лошади и отказался отпустить даже после того, как возмутительно интимно поцеловал. А может быть, она действовала так отчаянно как раз потому, что он поцеловал ее?

Лорда Данверса, однако, угроза Арабеллы ничуть не напугала.

– Если вашей целью было ухо, любимая, возьму на себя смелость заметить, что вы на несколько дюймов промахнулись.

Он намеренно ее провоцировал, Арабелла прекрасно это понимала. И получалось у его светлости отменно. Арабелла сжала руки в кулаки, с трудом сдерживая желание подойти к нему и еще раз хорошенько стукнуть по красивому лицу.

– Еще ни один человек не выводил меня из себя так, как это удается вам, лорд Данверс.

– Возможно, но лишь потому, что я еще как следует не старался угодить вам. Вы не сможете передо мной устоять, если я начну всерьез за вами ухаживать.

Арабелла раскрыла рот от изумления.

– Конечно же, я смогу перед вами устоять!

– Готовы держать пари?

Граф говорил слишком уж приятным тоном, и Арабелла вдруг снова насторожилась.

– Что вы имеете в виду?

– Насколько вам дорога независимость?

– Прошу прощения? – От неожиданной атаки у мисс Лоринг снова голова пошла кругом.

– На что вы согласны пойти ради освобождения от моего опекунства?

На очень многое, было ее первой мыслью.

– Какое это имеет значение?

– Я не могу отказаться от ответственности за вас, но могу поручить своим юристам составить правовой документ, гарантирующий вам полную свободу действий. Вам и вашим сестрам.

– Зачем?

– Чтобы получить законную возможность ухаживать за вами.

– Ухаживать за мной? Какого дьявола вам понадобилось за мной ухаживать? Я ведь уже сказала, что не выйду за вас замуж ни при каких обстоятельствах.

– Дайте мне шанс переубедить вас. Если я не смогу в течение, скажем, месяца уговорить вас выйти за меня замуж, то подарю вам и вашим сестрам свободу и сделаю вас юридически и финансово независимыми от моего опекунства. Закройте ротик, дорогая, – добавил граф, видя, что Арабелла не может прийти в себя от изумления. – Вы слишком хороши, чтобы ловить воздух, словно выброшенная на берег рыба.