И правда, размышляла Арабелла, Маркус сделал для нее гораздо больше, чем может ожидать подопечная. Он продолжал помогать ей даже после того, как неделю назад отказался от опекунства, выполняя условия пари.
Это лучше всего доказывает, что лорд Данверс к ней неравнодушен, понимала Арабелла. Но значит ли это, что он на самом деле любит ее? Как же она надеялась на это!
– Думаю, я действительно ему нравлюсь, – пробормотала девушка.
Виктория кивнула.
– И он совсем не похож на твоего отца. Ты можешь представить, чтобы Чарльз так старался ради кого-то?
Да, подобное трудно было вообразить. Маркус совсем не такой, как ее отец.
В этот момент в разговор вступила Рослин.
– А тебе нравится лорд Данверс? – очень серьезно спросила она.
Арабелла колебалась всего мгновение.
– Очень. – Она виновато посмотрела на Лили. – Я поклялась, что не позволю себе влюбиться в графа, но в конце концов поняла, что у меня нет выбора.
Лили взглянула на сестру, явно встревоженная ее признанием, но Рослин улыбнулась.
– Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Если ты любишь лорда Данверса, все остальное не важно.
Лили, однако, не спешила соглашаться.
– Нет, все не так просто, Бель. Ты любила Андервуда, и вспомни, как он жестоко обидел тебя. Мне невыносимо думать, что ты опять совершишь ту же ошибку.
– Знаю, – с нежностью ответила Арабелла. – Но Маркус говорит, что любит меня.
– Андервуд тоже говорил, что любит тебя, но он лгал. Как ты можешь быть уверенной, что граф говорит правду?
Арабелла пожала плечами.
– Я не могу знать этого наверняка, мне остается только довериться ему.
Лили не сдавалась.
– Если ты выйдешь за него замуж, он может сделать тебя несчастной, как было у папы с мамой.
– Я готова рискнуть.
По правде говоря, ей ничего другого и не оставалось. Она отчаянно нуждалась в том глубоком единении душ, о котором говорила Тесс. В такой любви, какую мать нашла во втором браке. Арабелла думала – надеялась, – что у них с Маркусом будет так же. Но даже если лорд Данверс не любит ее, жизнь все равно станет невыносимой, пустой без него. Этот горький урок она усвоила за минувшую неделю.
– Лили… – начала Арабелла, не зная, как объяснить свои чувства. Наконец она улыбнулась. – Я намерена выйти за Маркуса замуж, потому что не хочу без него жить. Все очень просто.
Тревога во взгляде Лили немного утихла, а потом и вовсе исчезла.
– Если ты действительно этого хочешь…
– Хочу. Всем сердцем.
– Слава Богу, – прошептала Виктория.
Арабелла встретила радостный взгляд матери, а потом глубоко вдохнула, почувствовав, что уверенность оставляет ее.
Выйти замуж за Маркуса может оказаться не так просто, как она об этом заявила. После жесточайшей ссоры в день расставания он наверняка ужасно зол на нее. Она разгневала графа, не поверив его признанию в любви, и вызвала в нем еще большую ярость, наотрез отказавшись выйти за него замуж.
Но она убедит Маркуса простить ее, поклялась себе Арабелла, даже если для этого придется ползать перед ним на коленях. Она начнет с того, что признает его победителем пари. Она заставит лорда Данверса понять, что образумилась. И если он любит ее хотя бы наполовину так же сильно, как она его, то не позволит ее слепому упрямству встать на пути их счастья.
Глава восемнадцатая
Как правильно ползать на коленях? Думаю, я должна умолять Маркуса о прощении за то, что так разгневала его.
– Что, черт возьми, с тобой такое, Маркус? – потребовал ответа Хит после того, как чудом избежал мучительной смерти от серии яростных выпадов лорда Данверса. В понедельник утром друзья, как обычно, упражнялись в фехтовании в лондонском особняке Маркуса.
Прервав ожесточенную атаку, граф опустил рапиру и остановился, тяжело дыша.
Дрю поднялся с дивана и подошел к друзьям.
– Почему бы тебе не отдохнуть, старина? Ты стал чертовски опасен с рапирой в руках.
Маркус запустил пальцы в волосы.
– Мои извинения, Хит. Мне не следовало вымещать на тебе свой гнев.
– Как любезно с твоей стороны осознать это, – протянул Хит и уже серьезнее добавил: – Знаешь, я буду чертовски рад, если ты найдешь средство от этого своего недомогания. Ты ведешь себя как раненый волк, с тех пор как вернулся в Лондон.
– Знаю.
После расставания с Арабеллой настроение лорда Данверса уже неделю было неизменно отвратительным, несмотря на его отчаянные попытки избавиться от гнева и тоски.
– Почему бы тебе просто не перекинуть мисс Лоринг через плечо и не унести куда-нибудь? – предложил Хит. – Если ты проведешь наедине с нею месяц, она наверняка не сможет отказаться от твоего предложения выйти замуж.
Заманчивая идея, подумал Маркус, но покачал головой и саркастически улыбнулся.
– Я еще не дошел до того состояния, когда совершают варварские поступки.
– Что ж, все равно нужно что-то предпринять, старина, пока ты ненароком не отправил нас на тот свет. Уверен, впоследствии ты будешь жалеть об этом.
– Пожалуй.
Сдержав печальную улыбку, Маркус направился к дивану. Дрю тем временем вышел на паркет, и упражнения в фехтовании продолжились.
Он прибегнет и к похищению, если возникнет такая необходимость, подумал Маркус, бросив рапиру на стол. Черт побери, он не собирается признавать поражение. Арабелла все равно станет его женой. На самом деле граф уже начал разрабатывать новый план по завоеванию мисс Лоринг. Юристы составили документы, предоставляющие Арабелле и ее сестрам независимость от его опекунства, но он не отправил бумаги в Данверс-холл, поскольку еще не решил, как лучше использовать их для успеха своего предприятия.
А пока нужно дать эмоциям утихнуть. Лорду Данверсу хотелось задушить Арабеллу, когда на прошлой неделе она отказалась поверить в его любовь. Еще ни одной женщине он не открывал свою душу, и когда его признание вместе с предложением руки и сердца отвергли, словно речь шла о какой-то безделице, Маркус пришел в бешенство.
Ему по-прежнему хотелось вернуться в Данверс-холл и победить слепое упрямство Арабеллы. Она совершала тяжелейшую ошибку, позволяя прошлому разрушать будущее. Мисс Лоринг, несомненно, скучает по нему. Так же дьявольски сильно, как и он по ней…
Стук дверного кольца прервал мрачные мысли лорда Данверса, но, зная, что посетителями займется дворецкий, Маркус не обратил на это особого внимания, пока не услышал знакомый женский голос. Он затаил дыхание. Арабелла.
Граф подозревал, что мисс Лоринг явилась, чтобы потребовать обещанное освобождение от опекунства, но все равно пододвинулся ближе к двери, чтобы лучше слышать, что происходит в холле.
Оттуда доносился голос Хоббса, запрещавшего посетительнице подниматься наверх.
– Его светлость сейчас занят, мисс Лоринг.
– Ах да. Он наверняка фехтует. Но думаю, меня он примет.
Наступила длительная пауза. Хоббс, вероятно, размышлял, стоит ли спровадить незваную гостью. Решив, очевидно, не тратить сил попусту, дворецкий сказал:
– Подождите, пожалуйста, здесь, мисс Лоринг. Я узнаю, принимает ли сейчас его светлость.
– Совсем не обязательно строго соблюдать церемонию, Хоббс… не так ли? – спросила Арабелла пленительным тоном.
– Да, мадам, меня зовут Хоббс.
– Так вот, Хоббс, вы явно не одобряете моего визита в резиденцию холостяка, и при обычных обстоятельствах я бы согласилась с вами. Уверяю вас, как правило, я веду себя весьма достойно. Но сейчас у меня срочное дело к лорду Данверсу. И поскольку он мой опекун, нарушение приличий не будет столь уж серьезным, вы не находите?
– Возможно, – ответил дворецкий, из последних сил стараясь сопротивляться напору молодой леди.
– Тогда вы позволите мне увидеться с ним?
– Хорошо, мисс Лоринг, если вы настаиваете… можете следовать за мной.
– О, не стоит утруждаться. Я сама найду дорогу.
Ее каблучки застучали по мраморному полу холла, потом остановились на мгновение.
– Хоббс, – позвала Арабелла. Маркус представил, как она обернулась через плечо. – Вы прекрасно оберегаете покой его светлости. Я позабочусь, чтобы граф узнал о вашей преданности.
– Благодарю, мисс, – ответил дворецкий, явно возмутившись.
Мгновение спустя мисс Лоринг появилась на пороге. Хотя Маркус уже готов был увидеть ее, сердце радостно рвалось из его груди. Когда Арабелла остановилась, чтобы осмотреть комнату, тело Маркуса пронзили жар и голод. А потом взгляд гостьи остановился на нем, и голод стал еще невыносимее.
Ее лицо было напряженно сосредоточенным, серые глаза смотрели испытующе. Однако спустя всего один удар сердца она так мило, так ослепительно улыбнулась графу, что у него закружилась голова.
Арабелла первой отвела взгляд, стремясь завладеть вниманием друзей Маркуса. Маркиз и герцог прервали поединок, чтобы посмотреть на гостью.
Мисс Лоринг ослепительно улыбнулась Хиту и Дрю и прошла вглубь комнаты.
– Милорды, надеюсь, вы простите, что я снова прерываю ваши занятия фехтованием. Я, должно быть, очень досаждаю вам.
Его светлость герцог Арден поднял бровь.
– У вас действительно начало входить в привычку вмешиваться в наши фехтовальные поединки, мисс Лоринг.
Реакция маркиза Клейбурна была несколько иной. В его глазах заиграли огоньки, а губы расплылись в дружеской улыбке.
– Это не означает, что ваше вмешательство нежелательно. Очень приятно видеть вас снова.
Арабелла бросила мимолетный взгляд на Маркуса.
– Не сочтете за дерзость, если я на несколько минут украду у вас графа?
На этот раз ответил герцог:
– Можете поговорить с ним здесь, мисс Лоринг. Мы все равно уже почти закончили.
Арабелла обрадовалась тому, что надменный герцог собрался уходить, потому что он явно был не рад ее визиту. Мисс Лоринг сомневалась, что в ближайшем будущем ей удастся завоевать его расположение, даже если она приложит к этому усилия. Подойдя к столу, герцог вернул свою рапиру в ножны, вежливо поклонился Арабелле и гордо зашагал к выходу. Маркиз пожал плечами и последовал за другом, но, проходя мимо, очаровательно улыбнулся молодой леди.
"Грешные мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешные мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешные мечты" друзьям в соцсетях.