Как и надеялась Арабелла, с первыми лучами солнца они тронулись в путь в экипаже леди Фриментл, продолжив погоню за беглецами. Скорость имела большое значение, поскольку Маркус считал, что Сибилла с Онслоу успели вчера сильно оторваться и могли вообще не попасть в грозу.
Однако, к досаде мисс Лоринг, экипаж передвигался с черепашьей скоростью. После ливня дороги превратились в болото, и даже оснащенная хорошими рессорами коляска Винифред с трудом удерживала равновесие, дребезжа и прыгая во все стороны на бесчисленных рытвинах и ямах. День выдался прохладным и пасмурным, что усугубляло тревожное настроение Арабеллы.
Она почувствовала легкий укол беспокойства, когда граф достал из седельных тюков пару револьверов, чтобы проверить запалы.
– Маркус, – тревожно сказала мисс Лоринг, – вы ведь не собираетесь вызывать Онслоу на дуэль, не так ли?
Ее отца убили на дуэли, и Арабелла содрогалась при мысли, что придется прибегнуть к насилию.
– Нет, я не стану его вызывать, – криво улыбнувшись, ответил Маркус. – Дуэль привлекла бы слишком много внимания к случившемуся. Нам нужно предотвратить скандал, а не устроить его.
Лицо Арабеллы исказила гримаса.
– Да, именно так.
– Я не намерен использовать эти револьверы, но хочу быть готовым к любому повороту событий.
Мисс Лоринг ухватилась за ремешок, когда коляску подбросило на очередной рытвине.
– Хорошо. Я боюсь даже рассматривать возможность применения оружия. Тем не менее, если нам придется силой заставить Онслоу образумиться, не скрою, буду более чем признательна, если вы пустите в ход кулаки.
Маркус бросил на нее лукавый взгляд.
– Жаждете крови, не так ли?
– Да уж, – пробормотала Арабелла.
– Я ожидал, что вы будете более разгневаны на эту непутевую девчонку Ньюстед. Скорее всего, именно она зачинщица побега, вы так не думаете?
Мисс Лоринг вздохнула.
– Очень может быть. Сибилла ужасно испорченная и безрассудная. Но я не считаю ее безнадежной. Мне придется вернуть Сибиллу назад целой и невредимой и скрыть ото всех ее побег. В особенности от ее отца.
– Мы рано или поздно найдем их, – ободрил ее Маркус.
– Надеюсь, что мы настигнем их вовремя, – с чувством сказала Арабелла, пытаясь подавить нарастающую тревогу.
Ее надежда чудесным образом оправдалась час спустя, когда они заметили на обочине дороги закрытый экипаж. Коляска неестественно накренилась, – очевидно, потерялось колесо. Молясь, чтобы это был экипаж Онслоу, Арабелла затаив дыхание наблюдала, пока Маркус производил осмотр. Ни лошадей, ни кучера, ни пассажиров видно не было, хотя в багажном отделении обнаружился чемодан, в котором было три кружевных платка с инициалами Сибиллы.
Арабелла не знала, радоваться или тревожиться.
– Возможно, они отправились пешком в ближайшую гостиницу, – высказал предположение Маркус, – в поисках кого-нибудь, кто смог бы починить экипаж.
Мисс Лоринг покачала головой.
– Не могу представить, чтобы Сибилла соизволила идти куда-нибудь пешком. Она бы наверняка осталась в экипаже и подождала, пока слуги уладят проблему.
– Но тогда бы ее настигла гроза…
Маркус огляделся, изучая местность.
– Смотрите.
За поросшим травой полем возвышались развалины старого сарая, крыша которого наполовину провалилась.
– Они могли укрыться в заброшенном сарае.
Арабелла с восхищением наблюдала за тем, как Маркус достает револьверы, зная, что ей самой никогда бы не пришло в голову искать беглецов в сарае, стоящем в стороне от дороги. Она бы также не догадалась вооружиться. Арабелла действительно была очень благодарна Маркусу за помощь.
Он вручил один револьвер кучеру, второй оставил себе и взял Арабеллу за руку, чтобы помочь ей пройти по неровной, скользкой земле. После этого вся компания во главе с Маркусом двинулась по полю к разрушенному сараю.
Им оставалось преодолеть еще дюжину ярдов,[10] когда Арабелла услышала громкие голоса – кто-то ссорился. Она почувствовала огромное облегчение, узнав жалобные причитания Сибиллы. Жестом попросив кучера и лакеев остановиться, Арабелла посмотрела на Маркуса.
– Можно сначала я с ней поговорю?
– Ладно, – согласился он, но пошел следом с револьвером наготове.
Арабелла ускорила шаг, но, достигнув огромной двери сарая, криво свисавшей с петель, остановилась.
В глубине темного помещения она заметила Онслоу, нетерпеливо расхаживающего взад-вперед. Сибиллы нигде не было видно, но ее пронзительный голос доносился откуда-то сверху. В нем слышалось недовольство. Пространный монолог Сибиллы был посвящен тому, каким жестоким человеком оказался мистер Онслоу.
Онслоу вздрогнул, когда увидел Арабеллу, но, к ее удивлению, на лице его отразилось явное облегчение. Однако молодой человек остановился как вкопанный, когда прямо за спиной мисс Лоринг заметил Маркуса с револьвером в руке.
Джаспер побледнел, но потом расправил плечи и решительно направился к Арабелле.
– Мисс Лоринг, – с чувством начал он, – вы не представляете, как я рад вас видеть.
Услышав это приветствие, Сибилла оборвала тираду; секунду спустя она выглянула из дыры в потолке, служившей входом на чердак, и стала всматриваться в серый мрак внизу.
– О, мисс Лоринг! Слава Богу, вы пришли мне на помощь. Этот негодяй похитил меня!
Онслоу бросил в сторону девушки уничтожающий взгляд.
– Похитил тебя! Ничего подобного.
– Ты отказался вернуть меня домой, когда я попросила! Это разве не похищение?
– Я отказался, потому что мы попали в страшную бурю, дурочка!
Лицо Сибиллы исказилось от ярости, она поднялась на колени и подбоченилась.
– Совсем не обязательно обзывать меня, ты… изверг! Если бы ты не был таким скрягой, то нанял бы экипаж с хорошими колесами. И приличными рессорами! Клянусь, я вся в синяках оттого, что вчера меня целый день подбрасывало в коляске.
– Я нанял вполне пригодный экипаж. Нам просто не повезло, что колесо сломалось. Я не виноват, что ты такая упрямая. Сейчас ты могла бы быть в тепле и уюте в гостинице, но нет, ты отказалась марать туфельки, чтобы дойти пешком до ближайшей деревни.
– Конечно, отказалась! – взвизгнула Сибилла. – Я не хотела показываться на людях в таком потрепанном виде.
Вид у нее действительно довольно жалкий, подумала Арабелла. Черные волосы Сибиллы были спутаны, в них застряла солома, так же как и в пальто с меховым подбоем. Девушка явно замерзла и проголодалась.
Арабелла не успела ничего сказать, поскольку Сибилла продолжала кричать на Онслоу:
– Мне не хотелось также проводить ночь с тобой наедине! Я ведь просила, чтобы меня хотя бы сопровождала горничная вместо компаньонки! Но нет, ты настоял на том, чтобы оставить Марту на том постоялом дворе, в двадцати милях отсюда, потому что пожалел заплатить пару лишних шиллингов за ее ночлег.
– Это была твоя идея отпустить горничную и отправить ее домой! А гроза началась не по моей вине.
Онслоу виновато посмотрел на Арабеллу.
– Мы не собирались проводить ночь в сарае, мисс Лоринг. Мой кучер должен был вернуться прошлым вечером с новым колесом, но разразилась гроза и нам пришлось искать прибежища здесь.
– Это все равно не давало тебе права так отвратительно со мной обращаться! – не унималась Сибилла. – Ты заставил меня спать в сарае!
Арабелла сдержала улыбку. Негодование ее ученицы было бы забавным, если бы ситуация не приняла такой серьезный оборот. По меньшей мере, девушка раскаивалась в опрометчивом решении сбежать с Онслоу, поскольку тот был явно не в состоянии содержать ее в привычной роскоши.
Приняв строгий вид, Арабелла вошла в сарай.
– Сибилла, пожалуйста, перестаньте кричать и спускайтесь сюда.
– Я спущусь, как только этот негодяй выйдет.
Онслоу возвел глаза к разрушенной крыше, словно моля небеса об избавлении.
– Слава Богу, что вы здесь, мисс Лоринг. Прошу, освободите меня от этой мегеры.
– Да, слава Богу, мисс Лоринг, – подхватила Сибилла. – Какая же я была дура, когда решила, будто хочу выйти замуж за мистера Онслоу! Он чудовищно обманул меня. Теперь я уверена, что его с самого начала интересовало только мое приданое.
На это утверждение Арабелле очень захотелось дать какой-нибудь язвительный ответ, но она только повторила свое приказание:
– Сибилла, сейчас же спускайтесь.
Девушка на мгновение исчезла, а потом склонилась над дырой в потолке, чтобы спустить шаткую лестницу. Этот маневр тяжело дался Сибилле, поскольку в руке у нее была еще и коробка с платьями, с которой девушка не желала расставаться ни на минуту.
Когда Сибилла медленно спустилась с чердака, Арабелла смерила Онслоу презрительным взглядом.
– Вам должно быть стыдно, мистер Онслоу. Разве можно так обращаться с невинными юными особами?
– Уверяю вас, мэм, мисс Ньюстед нельзя назвать невинной, – пробормотал молодой человек. – Это змея, принявшая обличье женщины.
Арабелла почувствовала, как ее руки сжались в кулаки от внезапного желания ударить его.
Словно прочитав ее мысли, Онслоу поспешил добавить:
– Я не прикасался к ней, мисс Лоринг, клянусь. К счастью, я вовремя опомнился. Я и двух дней не выдержу в браке с этой испорченной дьяволицей, не то что всю жизнь.
Арабелла почувствовала облегчение – Сибилла все-таки сохранила девственность. По крайней мере, катастрофу удалось предотвратить. Мисс Лоринг благодарно посмотрела на Маркуса, и тот выступил вперед.
Онслоу сделал шаг назад.
– М-милорд… – Он тревожно посмотрел на револьвер в руках графа. – Вы ведь не б-будете в меня стрелять, правда?
– Нет, если вы уберетесь с глаз долой в течение следующих десяти секунд.
– Да, к-конечно…
Джаспер кинулся к двери, но лорд Данверс остановил ero.
– Ах да, Онслоу. Когда ваш экипаж починят, вы продолжите путь в Шотландию, где и останетесь на продолжительный срок. Если вы снова покажетесь где-нибудь в окрестностях Чизика – и если я еще хоть раз услышу, что вы попытались улучшить собственное благосостояние, сбежав с богатой наследницей, – вы встретитесь со мной на дуэли и проглотите пулю. Вас ничто не спасет. Я понятно выражаюсь?
"Грешные мечты" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешные мечты". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешные мечты" друзьям в соцсетях.