Элисса поморщилась, когда Дэмиан взял ее за руку и повел за собой.

– Хоть у кого-то есть здравый смысл, – проворчал он. Они поднялись наверх по каменной винтовой лестнице.

Нэн остановилась у закрытой двери и испытующе посмотрела на Дэмиана.

– Элисса должна приготовить свою маму, прежде чем вы войдете туда, – заявила она.

Подумав мгновение, Дэмиан кивнул.

– Леди Элисса может несколько минут провести со своей матерью, – сказал он.

Высвободив руку из руки Дэмиана, Элисса отворила дверь и проскользнула в комнату матери. Леди Марианна Фрейзер лежала, откинувшись на подушки. Ее смертельно бледное лицо слегка оживляли два красных пятна на скулах, глаза лихорадочно блестели. Завидев дочь, она с усилием приподняла руку в знак приветствия.

– Элисса, дорогая, как чудесно ты выглядишь, – тихо проговорила леди Марианна. – А где же твой жених? Празднества уже начались? Ах, как бы мне хотелось побывать на твоей свадьбе, порадоваться вместе с тобой.

Взяв ослабевшую руку матери, Элисса опустилась на колени перед ее кроватью.

– Как ты себя чувствуешь, мама? – шепотом спросила она.

Марианна с тревогой заглянула в лицо дочери.

– Что-то случилось, да? – спросила она. – Что же?

– Ох; мамочка, столько всего произошло с тех пор, как я заходила к тебе сегодня утром! Боюсь, мои новости огорчат тебя, – покачав головой, промолвила Элисса.

Марианна не сводила с дочери испытующего взгляда своих зеленых глаз.

– Не так уж я больна, как тебе кажется, дочка, – проговорила она. – Можешь мне поверить, с каждым днем я становлюсь все сильнее. Скажи мне, что произошло, и, возможно, я смогу тебе помочь.

Элисса была уверена, что мать чувствует себя далеко не так хорошо, как уверяет. Вот уже несколько лет Марианна хворала каким-то странным недугом, который постепенно высасывал из нее силы. Няня говорила своей воспитаннице, что Марианна потеряла волю к жизни, и это, по мнению Элиссы, было правдой.

– Неужели Тэвис Гордон сделал что-то такое, что огорчило тебя? – спросила Марианна. – Говорила я твоему отцу, что он мне не очень нравится!

– Мама, – прошептала Элисса, чувствуя, что у нее в горле застрял комок, – если бы все было так просто. Не было никакого венчания. Утром в Мистерли приехал английский лорд в сопровождении небольшого войска. Да, мама, в Мистерли теперь новый лорд. Наш дом для нас потерян.

– Но почему именно сейчас? – дрожащим голосом спросила Марианна. – Прошло уже пять лет, и я надеялась, что англичане про нас забыли.

– У этих негодяев хорошая память, мама, – вымолвила Элисса. – Они не трогали нас, потому что наши владения не представляли ценности для английской короны. Но все изменилось в тот миг, когда они узнали, что я собираюсь замуж за Тэвиса Гордона. Англичане опасаются, что союз между Гордонами и Фрейзерами нарушит мир в Шотландских горах.

– Это все вина Тэвиса Гордона, – с горечью в голосе проговорила Марианна. – Он так и не унялся после Куллодена, все какие-то заговоры устраивал. И англичане правы, полагая, что такие вещи чреваты серьезными последствиями. Тэвис Гордон собрал целую армию сторонников, включая собственных родичей. Уж не знаю, что англичане с нами сделают, но я не хочу кровопролития. Я до смерти устала от войны. – Марианна заломила руки. – Но что же нам делать? Неужели английский лорд собирается выгнать нас из дому? – Английский лорд сделает все возможное, чтобы сохранить мир и благоденствие, – произнес Дэмиан, входя в комнату.

Глава 3

Подходя к кровати, на которой лежала Марианна Фрейзер, Дэмиан внимательно разглядывал ее лицо в поисках признаков болезни и быстро обнаружил их. Эта леди действительно больна, что осложняет выполнение возложенной на него миссии. Ее живые зеленые глаза казались просто огромными на осунувшемся бледном лице, а ее исхудавшее тело было едва различимо под одеялом.

К удивлению Дэмиана, леди Фрейзер оказалась куда моложе, чем он предполагал. Кажется, ей было лет тридцать пять – тридцать шесть или около того. Она, должно быть, очень рано вышла замуж, если имеет дочь такого возраста, как Элисса. А Элисса, похоже, лет восемнадцать – двадцать.

– Элисса сказала мне, что вы больны, миледи, – сказал сэр Дэмиан.

– Мне уже гораздо лучше, – заверила его Марианна. – Насколько я понимаю, вы и есть лорд Мистерли?

– Да, мадам, – кивнул Дэмиан.

– Что станет со мной и моими дочерьми, милорд?

– Рыцарь-Демон собирается отослать нас в монастырь, мама, – вмешалась Элисса, награждая Дэмиана полным ненависти взглядом.

С уст леди Марианны сорвался тихий стон.

– Так вы Рыцарь-Демон, милорд? – прошептала она.

Дэмиан осуждающе посмотрел на Элиссу.

– Вы не должны бояться меня, миледи, – успокаивающим тоном проговорил он. – Вам и вашим дочерям будет хорошо в приморском монастыре Святой Девы Марии.

– Нет! Разве вы не видите, что моя мать слишком больна, чтобы пускаться в путешествие? – закричала Элисса. – Неужели у вас нет сердца, нет сострадания?!

Лицо Дэмиана ожесточилось.

– Я не могу позволить себе тратить время на сантименты, леди. И я сдержу данное королю слово.

– Ну разумеется, вы должны повиноваться вашему королю, – с фатальным спокойствием проговорила Марианна. – Вот только, боюсь, ни я, ни Лора не сможем ехать верхом. Так что если вы окажете нам любезность и предоставите в наше распоряжение карету, я буду вам крайне признательна.

– Нет! – запротестовала Элисса. – Нам нужна по крайней мере неделя, чтобы подготовиться к путешествию. Лишь бессердечное чудовище может вытащить из постели больную женщину.

Внезапно непоколебимая решимость оставила Дэмиана. К собственному изумлению, он ощутил сострадание к этим женщинам. Не мог он, находясь в здравом уме, выгнать из дому больную, которая находилась в таком состоянии, как Марианна, а ведь он еще не видел ее дочери. Это нехорошо. Совсем нехорошо. Должен же быть способ уладить это дело разумно.

Решение пришло неожиданно – в то мгновение, когда Элисса последними словами поносила его жестокость. Король хотел заточить в монастырь Элиссу, чтобы не допустить ее брака с Гордоном, но при чем здесь ее мать и сестра?

– Попридержите язык, леди! – прикрикнул Дэмиан на Элиссу. – Я выполню ваши пожелания, касающиеся вашей матери и сестры, если только вы примете мои условия.

Элисса замолчала и, подозрительно прищурившись, уставилась на него своими зелеными глазами.

– Условия, милорд? – переспросила она. – О каких условиях идет речь?

– Вот о каких, – начал объяснять Дэмиан. – Ваши мать сестра останутся в Мистерли под присмотром няни, если вы отправитесь в монастырь без сопротивления и обращений к вашим родичам за помощью.

– А как мне узнать, что вы не причините им вреда, пока меня тут нет? – вызывающим тоном спросила Элисса.

Дэмиан едва сдерживал гнев.

– Даю вам слово чести, – ответил он. – О вашей семье будут заботиться, пока я останусь лордом Мистерли.

– Что ж, в таком случае я поеду в монастырь.

– Вы очень мудро поступите, – с сарказмом в голосе промолвил Дэмиан. – Сегодня вечером можете попрощаться со своими близкими, и я прошу вас быть готовой завтра утром отправиться в путь.

Дэмиану меньше всего хотелось отправлять Элиссу в монастырь. Он ощущал страстное желание уложить ее в свою постель и держать рядом с собой. Он едва сдерживал рвущийся из груди стон. Как бы сильно ни хотел он эту женщину, ему не доведется владеть ее телом. Впрочем, Дэмиану все же было интересно, испытывает ли и она чувства, подобные тем, какие сейчас мучают его.

– Однако долг призывает меня, – бросил Дэмиан, обращаясь к Марианне. – Попрощайтесь, леди, пока у вас есть на это время. – И, резко повернувшись, он вышел.

Направляясь по коридору к лестнице, он услышал детский кашель из комнаты с полуоткрытой дверью и голос няни, уговаривающей ребенка выпить лекарство. Терзаемый чувством вины, он поспешил пройти мимо.

Возвращаясь в зал, Дэмиан еще издали услышал шум недоброжелательных голосов. Казалось, скопившихся здесь англичан и шотландцев разделяет стена враждебности. Его охватил гнев. Пройдя в гущу толпы, он, нахмурившись, сказал:

– Я не потерплю войны в собственном доме. Я хочу, чтобы вы с уважением относились друг к другу. Своим управляющим я назначаю сэра Броуди. Можете высказывать ему свои претензии. Если какие-то из них покажутся мне стоящими внимания, я вмешаюсь.

С этими словами он указал рукой на сэра Броуди, чтобы Фрейзеры могли узнать его.

– Жизнь в Мистерли мало изменится, – продолжил Дэмиан. – Нам всем придется потрудиться для того, чтобы сохранить здесь мир и порядок.

Он оглядел собравшихся:

– А теперь поговорим о делах. Кто отвечает за склады? Лахлан Фрейзер выступил вперед.

– Я отвечаю, ваше сиятельство, – произнес он.

– Хорошо, – кивнул Дэмиан. – Я хочу получить подробные списки с указанием всех продуктов, материалов и инструментов, хранящихся на складах. Я должен знать, уродилось ли зерно, не пересохли ли семена, а также хочу услышать отчет о предполагаемом урожае в нынешнем году.

Лахлан угрюмо посмотрел на Дэмиана, однако через мгновение опустил голову в знак согласия.

– Кто в Мистерли отвечает за вооружение? – продолжал опрос новый лорд.

– У нас нет оружия, – сказал Дермот.

– Теперь есть, – заметил Дэмиан. – Томас, подойди ко мне. – Один из наемников Стрэттона протолкался вперед. – Ты будешь заниматься оружием. Не сомневаюсь, что где-нибудь в крепости есть склад оружия. – Дэмиан нашел глазами Флетчера. – Сэр Ричард, вы отвечаете за безопасность и размещение людей. Я хочу, чтобы стражники дежурили у ворот замка и на крепостных стенах постоянно.

Когда собравшиеся разошлись, Дэмиан отправился на кухню в поисках кухарки. Увидев лорда, пухленькая женщина средних лет, мешавшая что-то в котле, подняла голову и удивленно посмотрела на него.