– Больна она или нет, но вас обеих в течение часа отвезут в приморский монастырь Святой Девы Марии, – заявил сэр Дэмиан. – Можете взять с собой свои личные вещи.

Скрестив руки на груди, Элисса вызывающе посмотрела на непрошеного гостя:

– Вы что, не слышали меня? У моей матери слабое здоровье, она больна. Ее нельзя тревожить.

– Я сам решу, как поступить, – не двинувшись с места, сказал Дэмиан. – Я загляну к вашей матери, потолковав со своими людьми.

– А как быть с моей маленькой сестрой, милорд? – спросила Элисса. – Она сейчас поправляется после серьезной болезни легких. Тоже отправите ее умирать в сырую келью-клетку? Добрые монастырские сестры давным-давно дали обет нищеты. Они едят совсем мало и привыкли обходиться даже без того малого комфорта, который необходим нам. Насколько мне известно, они не отапливают свои спальни! Мои мать и сестра не смогут выжить в таких жестоких условиях.

– Сестра? – недоуменно переспросил Дэмиан. – У вас есть и сестра?

– Разве вы не слышали, что я сейчас говорила о сестре? У вас с головой все в порядке, милорд?

– Скорее, я сильно удивлен, – не обращая внимания на ее враждебный тон, ответил Дэмиан. – Мне ни слова не сказали о том, что в Мистерли есть больные. Сколько лет вашей сестре?

– Лора родилась вскоре после того, как отца убили в Куллодене, – промолвила Элисса в ответ. – Ей всего пять лет. Мама так и не смогла оправиться после смерти отца и двух братьев, поэтому она очень редко выходит из своей комнаты. Мама очень слаба.

– Дьявол! – взревел Дэмиан. – Я понятия об этом не имел! Тем не менее их судьбу придется решать мне.

Напряжение между ними нарастало с каждым мгновением. Элисса была потрясена до глубины души. Этот невыносимый англичанин, ее враг, вызывал в ней такое волнение! Гнев, переполнявший ее, не мог совладать с тем странным ощущением, которое появилось в глубине ее существа. Элисса интуитивно чувствовала, что, как только она хотя бы на мгновение потеряет бдительность, он одержит над ней верх, выиграет. Что именно выиграет, она еще не понимала, но отчего-то опасалась, что с готовностью примет его победу.

К реальности Элиссу вернул какой-то шум, доносившийся из-за тяжелой дубовой двери. Дверь распахнулась, и она с тревогой увидела своих людей, которые входили в зал в сопровождении небольшой армии вооруженных англичан.

– Гордоны успели сбежать к тому времени, когда мы пришли в церковь, Дэмиан, – сообщил Дикон. – Как ты и велел, мы привели сюда Фрейзеров и их родичей.

– Должно быть, кто-то предупредил Гордонов, – мрачно проговорил Дэмиан.

Лахлан Фрейзер шагнул вперед.

I– Это сделал я, – признался он. – Кто вы такой? – Нет, кто вы такой? – вопросом на вопрос ответил Лахлана.

Не обращая внимания на оскорбительное высокомерие Лахлана, Дэмиан ответил:

– Я – Дэмиан Стрэттон, граф Кларендон и новый лорд Мистерли. К вашим услугам.

– А я – Лахлан Фрейзер, ваше сиятельство, – с гордостью произнес Лахлан. – Один из тех немногих, кто пережил Куллоден.

Честность этого человека произвела на Дэмиана хорошее впечатление.

– Но почему вы предупредили Гордонов? – спросил он.

– Я опасался кровопролития, ваше сиятельство, – ответил Лахлан, – и счел благоразумным предотвратить это.

– Вы поступили мудро, Лахлан Фрейзер, – промолвил Дэмиан. – Проливать кровь – не лучший способ сохранить мир. Как новый лорд Мистерли я намереваюсь сохранять мир в этом удаленном уголке Шотландии. Даст Бог, мы сумеем обойтись без кровопролития.

Лахлан перевел взгляд на Элиссу.

– А что станет с леди Элиссой, леди Фрейзер и маленькой Лорой? – спросил он. – Наш господин очень любил их. Возможно, мне стоит отвезти их в Гленмур, чтобы они поселились у своих родных, Макдональдов. Кристи Макдональд обвенчали с англичанином, когда она была еще ребенком, так что, вероятно, она не откажется дать кров своим родичам. К тому же Кристи и Элисса нравятся друг другу.

– Король дал четкие указания касательно вдовы Элпина Фрейзера и его дочерей, – сказал Дэмиан. – Их отвезут в приморский монастырь Святой Девы Марии. Без одобрения короны я не могу принимать никаких решений.

– Но вдова Элпина Фрейзера и его младшая дочь больны, – попытался возразить Лахлан.

– Мне очень жаль, но я не могу не выполнить приказание короля.

– Бессердечный негодяй! – выкрикнула Элисса. – Убийца женщин и детей!

Если бы только Элисса знала, как хотелось Дэмиану запереть ее в башне и выбросить ключ от двери, она вела бы себя более благоразумно.

– Я никогда не причинял вреда женщине или ребенку, – сквозь зубы процедил Дэмиан. – Однако ради вас мне хочется сделать исключение из этого правила.

На защиту Элиссы тут же встал старый Дермот.

– Не обижайте девочку, милорд, иначе вы разгневаете наших родичей, – сказал он решительно. – Если вы действительно хотите мира, не стоит совершать непоправимую ошибку.

Сердитые крики послужили доказательством того, что Дермот говорит правду. Дэмиан испугался: вот-вот мог вспыхнуть мятеж, если он не изменит ситуацию. Если он хочет добиться успеха в Мистерли, ему необходима поддержка местных жителей.

– Я не сделаю ничего плохого вашей мистрис, – пообещал он. – Мистерли – ваш дом, и мне нужна ваша полная поддержка, если мы хотим, чтобы жизнь здесь текла своим чередом. Можете не сомневаться, ваш новый лорд продемонстрирует вам свою щедрость. Ни церковная десятина, ни налоги не будут увеличены. Но если только я заподозрю, что готовится мятеж, я буду безжалостен и накажу виновных.

Люди недовольно заворчали, однако, успел заметить Дэмиан, обещание не увеличивать церковную десятину и налоги пришлось им по душе.

– Да, все, что мне нужно, – это готовность сотрудничать со мной и ваша преданность, – повторил он.

– Как вы можете говорить это, если собираетесь отослать отсюда вдову Элпина Фрейзера и его дочерей? – возмутился Дермот.

– Послушайте меня, добрые люди! – обратился к местным жителям Дэмиан, пытаясь сдержать рвущийся наружу гнев и не потерять терпения. – Я не потерплю непослушания. Я теперь ваш лорд и требую от вас верности. В ответ на это я буду с вами справедлив. – Подождав, пока народ осознает его слова, Дэмиан добавил: – Союза между Гордонами и Фрейзерами не будет. Госпожа Мистерли, ее мать и ее сестра должны отправиться в монастырь Святой Девы Марии. А теперь возвращайтесь к себе домой. Я сказал все, что должен был сказать.

Собравшиеся медленно, с явной неохотой, стали разбредаться по своим домам, недовольно ворча и бросая по пути мрачные взгляды на Рыцаря-Демона. Дэмиан остановил Лахлана, прежде чем тот присоединился к расходившимся соплеменникам.

– Хочу переговорить с вами, Лахлан Фрейзер, – сказан он. Лахлан похолодел от страха.

– Слушаю вас, ваше сиятельство, – отозвался он.

– Совершенно ясно, что ни вы, ни ваши родичи не пришли в восторг от того, что я стал лордом Мистерли, – промолвил Дэмиан. – Не понравилось вам и то, как я собираюсь распорядиться судьбой ваших женщин.

– Да, ваше сиятельство, пожалуй, вы правы.

– Это не мое решение, Лахлан, – стал объяснять Дэмиан. – Тэвис Гордон объявлен вне закона, к тому же он мятежник. Тэвис рвется возобновить войну, которая проиграна много лет назад. Корона решительно выступает против союза Гордонов и Фрейзеров. Если вы ослушаетесь, произойдет настоящая катастрофа, хрупкий мир в горах будет разрушен. Леди Элисса не может обвенчаться с Тэвисом Гордоном, поэтому единственный способ предотвратить их свадьбу – это отослать ее туда, где она будет недоступна для Тэвиса.

– Я понимаю, о чем тревожатся англичане, – признался Лахлан. – Шотландские горцы никогда не скрывали своей ненависти к англичанам, причем говорили о ней во весь голос. Но можно ли их в этом винить? Почему надо наказывать вдову Элпина Фрейзера и его дочерей?

– Никто их не наказывает, – перебил его Дэмиан. – Их попросту отправляют в безопасное убежище, где им будет хорошо. Я должен повиноваться моему королю, ведь он сам отдал мне этот приказ. Даю вам честное слово, что женщинам не причинят вреда.

– Фрейзеры будут ждать от вас, что вы сдержите слово, – вымолвил Лахлан.

Дэмиан кивком отпустил его.

Элисса слышала достаточно. В словах Рыцаря-Демона не было ни слова правды. Английский король хочет наказать Фрейзеров за их веру, поэтому он и послал в Мистерли Рыцаря-Демона, чтобы тот выполнил его приказание.

– Вы лжете! – громко сказала она. – Никто не слышал про милосердие Рыцаря-Демона! Отправлять маму и Лору в монастырь... бесчеловечно.

– Они не будут там страдать, – сказал Дэмиан.

Спина Элиссы застыла от напряжения. Она может надеяться только на свой разум. Спорить с лордом Дэмианом опасно, но, как ни странно, волнующе.

– Что теперь, милорд? Видимо, вы собираетесь поднять мою маму и сестру с кроватей для того, чтобы отослать их из Мистерли? – с вызовом спросила она.

– Я приму решение после того, как повидаю вашу мать и сестру, леди, – заявил Дэмиан. – Думаю, что я в состоянии отличить притворство от недуга, угрожающего жизни. Проводите меня к ним, леди. Я хочу немедленно поговорить с вашей матерью.

– Нет! Она не переживет этого!

– Следуйте за мной, милорд. Я отведу вас к леди Марианне.

Дэмиан опустил глаза на старуху, которая взяла Элиссу под локоть.

– Кто вы? – спросил он.

– Нэн – моя няня, – объяснила Элисса. – Она живет в замке и лечит моих родичей.

Дэмиан быстро оглядел миниатюрную пожилую женщину, а она, в свою очередь, оглядела его серьезным взглядом своих умных голубых глаз.

– Очень хорошо, Нэн, отведите меня к леди Марианне, – сказал он наконец.

– Нэн! Нет! Разве ты не видишь, что он хочет причинить нам зло? – закричала Элисса.

– Нет, малышка, темноволосый рыцарь не причинит зла твоей матери, – проговорила старая нянька. – Разве не говорила я тебе, что венчание не состоится? Возможно, в следующий раз ты послушаешь меня. Англичанин все рассудит справедливо, увидев, в каком состоянии находятся твои мать и сестра. Следуйте за мной, ваше сиятельство, – повторила она.