Джеймс с Сарой прибыли последними и сразу привлекли к себе всеобщее внимание. На Саре было шикарное облегающее фигуру черное атласное платье с большим декольте, туфли на высоких каблуках, волосы волнистым каскадом спадали на плечи… В общем, у всех присутствующих мужчин просто перехватило дыхание от одного взгляда на нее.

— Как только тебе удалось превозмочь себя и не увезти ее в другом направлении? — спросил Ник Джеймса, оправившись от первого шока.

— С трудом удержался, — ответил тот весело.

— Молодец, я бы не проявил такой выдержки и самообладания! Сара, а ты представляешь, какой разрушительный для здоровья эффект ты производишь на нас, стариков? Давление подскакивает, пульс учащается… — Ник смеясь взял ее за руку. — Пойдем, я тебя всем представлю. А у тебя Джеймс тут полно старых знакомых, иди поздоровайся.

— Ладно, так и быть, отпущу Сару ненадолго, — пошутил Джеймс и направился к Бену Тодду, который считался одним из лучших его друзей.

Лица многих актеров и актрис были знакомы Саре, можно сказать, с детства. Она видела их в кино, поэтому вдруг ужасно разволновалась из-за того, что сейчас познакомится с ними лично. Слава Богу, что рядом с ней Ник, который, словно почувствовав ее смущение, помогал ей поддерживать разговор. В основном Саре приходилось отвечать на вопросы, так как большинство актеров о ней вообще не слышали. Детская передача, хоть и популярная, для именитых актеров, людей взрослых, была совсем неизвестна.

Джеймс подвел к Саре Бена Тодда.

— Он играет роль твоего мерзкого братца. Поиздевается над тобой вволю, — сказал он. — Но в данный момент он сама любезность. Видишь, как мысленно улыбается?

— А вот это Тони Флетчер, за которого ты потом выйдешь замуж, — сказал Бен, поймав за руку проходившего мимо толстяка.

— Почему потом? — усмехнулся тот. — Я готов хоть сейчас!

Все расхохотались. Постепенно Сара расслабилась и скоро вполне освоилась в среде знаменитостей. Оставалось только поговорить с Шарлоттой, дочкой Ника Грея. Ее поймать было невозможно, она носилась по гостиной, весело болтая со всеми, а потом сама подскочила к молодой актрисе и засыпала ее вопросами о Джеймсе. Сара, не готовая к такой атаке, подвела девочку к Уилби и предоставила ему возможность ответить на них, а сама прошлась по гостиной, рассматривая картины. Сара остановилась перед одной, самой, на ее взгляд, интересной, и так залюбовалась ею, что не услышала, как сзади подошел Ник.

— Питер Блейк, — назвал он художника. — Я приобрел ее на память об «Оскаре» за фильм «Дочь короля».

— Замечательная вещь, — похвалила Сара. — Мой отец увлекался живописью, собирал картины. Ему бы понравилась твоя коллекция.

— Собирал? — удивился Ник.

— Мои родители погибли в авиакатастрофе четыре года назад, — ответила она немного срывающимся голосом, но стараясь изо всех сил унять боль, которая до сих пор возникала при упоминании о трагедии.

— О, извини! Не надо было мне спрашивать, — растерялся Ник.

— Да ладно, ты же ничего не знал. Я не рассказываю об этом, потому что никак не могу привыкнуть.

Он тронул ее за руку и сказал сочувственно:

— Придется как-то смириться с этой мыслью, Сара. Мне все это знакомо. Я пережил смерть отца. Только не виделся с ним так часто, как, наверное, ты со своими родителями.

— Я всегда жила с ними. Они меня опекали, лелеяли, как младшую. Брат Джордж старше меня на четырнадцать лет. Вообще я к ним привязана… была привязана. Так несправедливо потерять их обоих, когда они очень нужны! Знаешь, как бы они сейчас за меня радовались? Мама была бы просто счастлива, гордилась бы мной.

— А кто был твой отец?

— Военным, но оставил службу еще до того, как я родилась.

— Мой тоже был офицером, ушел в отставку в чине генерала, — сказал Ник. — Я родился в Малайзии, а после этого жил, кажется, в шести странах, пока не приехал сюда учиться восьми лет от роду.

— Тогда ты и подружился с Чарльзом? — спросила Сара, вспомнив разговор с баронетом в машине.

— Наши семьи дружат давно. Матери по сей день задают нам с Чарли трепку, — рассмеялся Ник.

— Так это у тебя наследственное? — пошутила Сара, намекая на его грозный характер.

— Вот познакомишься с мамой или леди Хастингс, узнаешь.

Ник понимал, что ведет себя совершенно непростительным для хозяина образом: забросил гостей и увлекся беседой, но ему было интересно поговорить с Сарой и узнать о ней побольше…

Правда, тут она сказала:

— Мне кажется, ты нужен жене. Она все время поглядывает сюда.

Слишком мягко сказано — Диана метала сердитые взгляды на них обоих.

— Она, кажется, собирается всех пригласить к столу. Поговорим позже, Сара. Хочу показать тебе свою коллекцию картин.

Когда все расселись за столом, Диана, к своему неудовольствию, обнаружила, что Шарлотта нарушила предусмотренный порядок — села рядом с Джеймсом, где по плану должна была находиться Сара. Заставлять девчонку перейти на другое место бесполезно — все равно не послушается. Диане пришлось наблюдать за тем, как ее дочь-подросток бесстыдно флиртует со взрослыми мужчинами.

Сара села между сэром Джоном Редменом, который должен был в фильме играть ее отца, и Тони, а Ник оказался как раз напротив, на месте, приготовленном Дианой для непослушной Шарлотты. Они вчетвером невероятно веселились, сэр Джон без конца шутил и рассказывал всякие смешные истории о себе и своих друзьях-актерах. Диану раздражали и они, и хохочущие Шарлотта с Джеймсом и Беном.

— Их всех нужно просто выпороть! — сердито сказала она, подойдя к Нику. — Посмотри, что там творится.

Он бросил в сторону дочери настолько угрожающий взгляд, что Саре, заметившей это, стало не по себе. Но на Шарлотту это не произвело никакого впечатления. Она взглянула на отца с вызовом: мол, что хочу, то и делаю! Сара ужаснулась этой немой сцене. Ее отец никогда бы не позволил ей так вырядиться в четырнадцать лет, а уж вести себя подобным образом за столом среди взрослых…

После ужина Джеймс подошел к Саре и пожаловался на Шарлотту.

— Слушай, больше не могу! — взвыл он. — Ну и девчонка! Просто достала, честное слово! Знаешь, что она мне предлагает? Поразвлечься в постели.

— А что ты сказал? — рассмеялась Сара, увидев, как ошарашен знаменитый герой-любовник.

— Сказал, что мы с тобой уже побаловались три раза, и я слишком устал для дальнейших подвигов.

— Идиот! — процедила Сара сквозь зубы. — Она же может рассказать об этом кому-нибудь!

— Знаешь, судя по тому, как смотрела на тебя весь вечер Диана, то лучше уж пусть Шарлотта расскажет, — заявил Джеймс. — А теперь будь умницей и притворись, что ты влюблена в меня по уши. Пусть все выглядит достоверно. И давай-ка поскорее улизнем в «Трэмп». Бена там ждет подружка.

— Отличная мысль! — обрадовалась Сара. — Никогда еще не была в этом клубе.

Они с Джеймсом еще с полчаса побродили в обнимку среди гостей. Ника это ужасно раздражало, но что можно было поделать? А когда Джеймс объявил, что они с Сарой уходят, он почувствовал прилив настоящей ревности.

— Счастливчики! В «Трэмп» идете! — воскликнула Шарлотта. — Папа, а можно…

— Нет, нельзя! — выкрикнули Ник и Джеймс одновременно.

Джеймс потрепал Шарлотту по щеке.

— Не горюй, детка! Мы все будем с тобой в день твоего совершеннолетия. Особенно, когда папочки не окажется рядом.

— И не мечтай, Уилби! — сказал Ник, притворившись, что поверил шутке. — До свидания, Сара.

Он неожиданно наклонился и поцеловал ее. Этот легкий, почти формальный поцелуй потряс их обоих. Между ними словно ток пробежал. Ник и Сара отпрянули друг от друга в растерянности.

— Веселитесь, дети, — сказал Ник, немного натянуто, как ей показалось, улыбнувшись. — Но не забывай про режим, Сара.

— Постараюсь… — озадаченно проговорила она, думая только об этом поцелуе.


Ночью Ник никак не мог отправиться спать. Он бродил в раздумье по дому, играл на рояле, чтобы успокоиться, но в конце концов пошел в спальню. Оказалось, что Диана тоже не спит. Не успел он лечь в кровать, как она прижалась к нему — неожиданный порыв! Ник лежал, не двигаясь, надеясь, что она больше ничего и не захочет. Уж очень давно они не занимались любовью. После рождения Шарлотты их интимные отношения постепенно сошли на нет. Диана вдруг стала ласкаться к нему. Ник попробовал отодвинуться.

— В чем дело? — рассердилась она.

— Просто я устал.

— С другими ты занимаешься сексом без устали, — заявила Диана. — Так что же случилось сейчас? У тебя на уме эта проклятая девчонка? Мне следовало догадаться, что ты взял ее не только из-за актерских данных!

— Прекрати!

Ник оттолкнул ее, но Диана, не на шутку рассердившись, дала ему пощечину и попыталась встать. Он схватил ее, повалил на кровать и в одно мгновение сорвал с нее ночную рубашку. Какое-то время они отчаянно боролись, но наконец Диана передумала и уступила. Ник ужасно злился за то, что она напомнила ему о той, которую поцеловал недавно и все пытался забыть вкус ее нежных губ… Он нарочито грубо овладел женой, стараясь утолить желания, разбуженные Сарой Кэмпбелл. Лишь чуть позже, заметив, что Диана рыдает от боли и унижения, Ник очнулся. Ему стало дико стыдно.

— Дорогая, прости… — шептал он. — Я не хотел причинить тебе боль. Шампанское ударило в голову…

Но оба знали, что это не так. Диана горестно всхлипывала. Ник обнимал ее и чувствовал себя последним негодяем. У него такая замечательная жена, которая терпит его несносный характер и не жалуется на то, что его подчас месяцами не бывает дома. Она идеальная хозяйка, прекрасная мать. Так почему же он все думает об этой молоденькой девушке? Кстати, судя по тому, что поведала им Шарлотта, Сара спит с Джеймсом. Зная неутомимость Уилби, это было вполне похоже на правду.