— Мне? Вот еще! Я же сказала, все получается прекрасно и удобно. У меня теперь будет отчим, как у многих в нашей школе. Вот повезло! Два комплекта подарков на Рождество от каждой пары.

— А ну прекрати, Шарлотта! — рассердилась вдруг Сара. — Не хочу слушать, как ты себя жалеешь и прикидываешься несчастной жертвой! Твой папа очень любит тебя. Я хочу, чтобы мы с ним были счастливы вместе. Он заслужил право на счастье, и ты не смеешь портить ему жизнь своим брюзжанием! Я тебе не позволю, и точка!

Оставив ошарашенную ее пылкой речью Шарлотту, Сара пошла прочь, надеясь, правда, что не испортила окончательно отношения с дочкой Ника. Хотелось бы верить Мириам — девочку нужно ставить на место.

Она заглянула к Сэму в детскую — он мирно спал в кроватке, а Изабелл сидела в кресле и вязала. Сара с минуту постояла, любуясь сыном. Она заметила, что последнее время он стал еще больше похож на Ника, поправился, окреп. Ник частенько подшучивал над ней, интересуясь, чем же таким особенным она кормит малыша, что он так быстро набирает вес. Ничто так не успокаивает расшатавшиеся нервы, как вид спящего младенца, и Сара тихонько вышла и отправилась в душ. Когда она уже оделась, раздался стук в дверь. Это оказалась горничная, которая сообщила, что внизу в гостиной находится посетитель и он сейчас беседует с мадемуазель.

— Кто это? — спросила Сара, расстроившись из-за того, что пришел кто-то из друзей Мириам. Ник вот-вот приедет, и им придется развлекать гостя.

— Не знаю, мадам, но мне кажется, мадемуазель его знает, — ответила горничная.

— Хорошо, я через минуту спущусь.

Она подошла к зеркалу и стала причесываться. Нечего быть такой эгоисткой! — сказала она себе. — Что поделаешь, гости так гости!

Взглянув на часы, Сара поняла, что скоро надо будет кормить Сэма. Обычно он требует поесть в четверть шестого. Так что есть весомая причина, чтобы улизнуть от гостя, а там приедет Ник и, конечно же, поднимется к ней… Теперь уже в хорошем настроении, Сара открыла дверь в гостиную.

Там сидела Шарлотта, как всегда в джинсах и мятой футболке, в руках у нее — бутылка колы. Все назло Нику! Но напротив нее на диване… Господи! Не может быть! — подумала Сара. Но это был Чарльз, как всегда вычищенный, аккуратненький, в отличном сером деловом костюме, даже при портфельчике. Он попивал чай и поглядывал на Сару.

— Чарльз? Как ты попал сюда, черт возьми? — спросила Сара, но тут же все поняла: Шарлотта полдня провела у телефона. Она и помогла Чарльзу пройти на виллу.

— Сара, дорогая моя! — Чарльз улыбнулся, но вместо улыбки получился какой-то неприятный оскал.

Вообще перед ней был совсем другой человек. Взгляд тяжелый, холодный, лицо напряженное.

— Где же твое приветствие? Подойди, поцелуй меня, милая! — Чарльз встал.

— Черта с два! — Она так и осталась в дверях. — Уходи отсюда! Я никогда не прощу тебе то, что ты устроил нам с Ником! И он тоже этого в жизни не забудет!

— Ах, скажите, пожалуйста, какие страсти! Сара, я говорил тебе правду, а ты меня слушать не хочешь. Еще на что-то надеешься! Ну-ну! А ты отлично выглядишь. Материнство тебе к лицу.

— Все, хватит разговоров! Каким образом ты попал сюда?

— Я пригласила его, — заносчиво объявила Шарлотта. — Посчитала, что ему надо дать шанс поговорить с тобой, пока папы нет дома.

— А ваш сторож не посмел отказать старому другу семьи! Шарлотта замолвила за меня слово, так что я вошел беспрепятственно! — усмехнулся Чарльз и направился к Саре, она испуганно отпрянула — что-то в нем ей совсем не нравилось!

— Не подходи ко мне! — сказала она, стараясь сохранять спокойствие. — Шарлотта, позвони Раулю и вели ему немедленно прийти сюда.

— Нет, Шарлотта! — вмешался Чарльз. — Ты сейчас пойдешь и принесешь сюда ребенка. Хочу взглянуть на него и увидеть результат моих повседневных забот в течение последних месяцев. Думаю, я имею право посмотреть, а, Сара?

— Нет, черт возьми!

Ей вдруг стало страшно от того, каким тоном он говорил все это. Надо потянуть время, скоро проснется Сэм, и Изабелл придет за ней в гостиную.

— Шарлотта, сделай, как я велела! — обратилась она к девочке.

— Она не станет тебя слушаться! — проговорил Чарльз сквозь зубы. — На этот раз все будет по-моему!

Лицо его исказилось от злобы, и Сара задрожала — никогда она не видела доброго, обходительного Чарльза таким! А он неожиданно открыл свой кейс и выхватил оттуда револьвер. Мгновение — и ствол направлен прямо на Сару. Она узнала это оружие. Они когда-то даже упражнялись в стрельбе… Чарльз отличный стрелок!

— Ты поедешь со мной, Сара! Ты и ребенок! На этот раз я не позволю Нику обокрасть меня!

— Он ничего такого никогда не делал, Чарли, — как можно спокойнее проговорила Сара. — Ты прекрасно знаешь, что Ник отговаривал Наташу уезжать от тебя! Она сама решила по-другому!

— Перестань! Он только и мечтал заполучить Наташу и ради этого не поступился бы ничем! Хватит говорить глупости! Шарлотта, иди принеси ребенка! Сейчас же!

Шарлотта, бледная от страха, вскочила, и бутылка выпала из ее рук. По белому ковру растеклось темное пятно… Девочка дрожала, но не решалась двинуться с места. Сара встретилась с ней взглядом.

— Не надо, Лотта! — попросила она. — Пусть Изабелл отнесет Сэма к Мириам…

— Но ведь Мириам… Ой! — поняв, что чуть не проговорилась, она еще больше испугалась и с опаской глянула на револьвер.

— Мириам нет дома! — сказал Чарльз ядовитым тоном. — Моя маленькая подружка очень хорошо поболтала со мной утром. Теперь мы заберем ребенка и поедем, а Шарлотта скажет папочке, что ты передумала и решила вернуться ко мне.

— Хочешь силой заставить меня? И не мечтай, Чарльз Хастингс! Никуда я с тобой не поеду.

— Поедешь, Сара, как миленькая. — Тут Чарльз метнулся к ней и схватил за руку. — У нас будет счастливая семья. Может быть, нам удастся завести собственного ребенка.

— Ты сошел с ума! — крикнула Сара и попыталась вырваться, но он держал ее крепко, от ярости в нем прибавилось сил, да тут еще и Чарльз приставил дуло револьвера к ее горлу.

Теперь уж бесполезно применять приемы самозащиты, которыми она хорошо владеет…

— Никогда в жизни я не был в более ясном рассудке! — заявил Чарльз. — Все будет именно так, как я хочу. Пусть теперь Ник помучается — его очередь. Шарлотта! Неси ребенка, не то я убью ее!

— Дядя Чарли… — пролепетала девочка, в ужасе глядя на него. — Пожалуйста, не надо…

Неожиданно Чарльз отвел револьвер и выстрелил — пуля просвистела над ухом Шарлотты и попала в зеркало. Во все стороны разлетелись осколки. Девочка завизжала.

— Шарлотта, быстро! — завопил Чарльз, и он снова прижал ствол к горлу Сары.

Рыдая и трясясь от страха, Шарлотта бросилась прочь. И тут Сара услышала шуршание гравия под колесами автомобиля — это приехали Ник и Мириам! И они сейчас пойдут прямо навстречу смертельной опасности! Если у Чарльза не дрогнула рука выстрелить в дочь Ника, то его самого он просто уложит на месте.

Чарльз тем временем тащил Сару к двери, он держал ее мертвой хваткой. Шарлотта не торопится нести Сэма… Терять нечего, надо что-то делать…

— Ник! — закричала Сара во все горло. — Ник! Ради Бога, помоги!

Тут Чарльз ударил ее рукояткой по голове, и крик Сары захлебнулся в стоне. От страшной боли у нее все поплыло перед глазами…

Ник и Мириам, озадаченные сообщением охраны о том, что у них в доме какой-то посетитель, поспешили к двери. Из дома раздался страшный крик Сары, и в этот же момент на пороге появилась заплаканная и перепуганная Шарлотта. Она бросилась к Нику:

— Папа! Скорее! Там дядя Чарльз… У него пистолет! Он хочет убить Сару! Сделай что-нибудь, папа!

Ник оторвал ее от себя и приказал на ходу:

— Мириам, быстро охрану! Лотта беги к Сэму, спрячьтесь с Изабелл где-нибудь! Выйдите через черный ход!

Шарлотта понеслась наверх, и тут Чарльз выволок Сару из гостиной в холл. Лицо ее было окровавлено, на щеке рана. Ник на секунду застыл от ужаса. Он не мог поверить, что такое может происходить не в кино, а по-настоящему, в реальной жизни! Чарльз одной рукой прижимал ствол пистолета к горлу Сары, другой рукой держал ее поперек талии. Она упиралась. Ему приходилось делать усилие, но в пылу ярости он сейчас мог, наверное, и гору свернуть. Ник, затаив дыхание, следил за ними.

— Оставь ее, Чарльз! — сказал он, стараясь сохранять хладнокровие. — Ты же зол на меня, а не на нее!

— Мне нужна Сара, а не ты, Ник! На тебя мне абсолютно наплевать. Сара будет со мной!

— А как ты собираешься удержать ее, Чарли? Брось, парень, будь благоразумным!

— Никогда! Лучше я ее убью!

При этом он еще сильнее сжал Сару, она застонала от боли. Все ее тело ломило от железной хватки озверевшего Чарльза. А он пятился и продолжал тащить ее к выходу, не видя, что там, за его спиной, уже появились люди. Истерически вскрикнула горничная, и Ник махнул им всем рукой, чтобы исчезли и не провоцировали Чарльза. Уж кто-кто, а Ник знал, как опасен может быть бывший его друг в подобном состоянии. Он редко бывал таким, но уж если с ним случался припадок гнева… Ник загородил ему дорогу.

— Отойди! — заорал Чарльз и направил на него пистолет.

Ник, глядя ему прямо в глаза, сделал шаг вперед, потом еще один. Тут Сара сообразила: вот он, тот самый шанс, может, последний, и надо что-то делать, пока внимание нападавшего отвлечено! Она собрала последние силы и так резко извернулась в руках Чарльза, что тот потерял равновесие и пошатнулся, расслабив захват, тогда Сара ударила его по руке с пистолетом, раздался выстрел, но пришелся он в люстру.

В тот же самый момент Ник рванулся к ним, оттолкнул Сару в сторону и, сбив его с ног, навалился на Чарльза. Еще неделю назад он вряд ли смог бы проделать все так ловко. Но сейчас силы восстановились, да и злость на этого подонка помогла собраться. В холл влетели три охранника. Сару оттащили подальше от опасности, и началась суматоха.