Дрейвън не реагира.
– Казаха ми, че си умряла.
В тъмните очи на жената гореше нежност към него и Емили усети, че слугинята копнее да протегне ръка и да го докосне.
– Ако е тъй, значи съм се върнала от оня свят да ви преследвам – отвърна тя, вече много по-меко. – А сега сваляйте ботушите.
За огромна изненада на Емили, той се подчини.
– Благодаря ви, милорд – рече Беатрикс признателно. – Стаята ви чака горе. С Денис занесохме нещата на дамата в покоите за гости.
– Имате покои за гости? – попита Емили.
Беатрикс се усмихна топло.
– Сега вече Негова Светлост има.
– Благодарности за труда ти, Беатрикс –меко каза Дрейвън и се качи по стълбите.
Емили се взираше невярващо в тази странна гледка. Кой би помислил, че най-страховитият човек в Англия ще се качва по чорапи по стълбите, за да угоди на камериерката?
Много доброта имаше в сърцето на Дрейвън.
Тя се усмихна и пристъпи към стълбището, но Беатрикс зацъка с език и я спря.
– Вие също, милейди.
Емили прехапа устни, след това свали обувките си.
Беатрикс кимна одобрително.
– Ще ви пратя храна в покоите. Сигурно искате да си починете. А сега елате с мен, да ви заведа в новия ви будоар.
Емили благодари и я последва нагоре по стълбите.
Тя поспря пред стаята на Дрейвън. Вратата бе затворена и отвътре не се чуваше нищо.
Тя протегна ръка да докосне твърдата дървесина, която ги разделяше и се зачуди какви ли мисли го спохождат. Днес беше затворен в себе си повече от обикновено, дори за него.
– Ще бъдеш мой – закле се тихо тя.
Остави вратата и забърза да настигне Беатрикс, която я заведе до края на коридора. Камериерката отвори вратата и направи път на Емили да влезе.
Младата жена отвори широко очи в почуда, като съзря светлата стая. Новото легло я примамваше с чисти чаршафи и кожени покривки. На стените бяха окачени още гоблени, а на каменния под беше постлан дебел, тъкан килим.
Докато Емили смъкваше наметалото си, Беатрикс напали огнището.
– Ако милейди има нужда от нещо, моля да ме уведоми.
Емили остана смълчана няколко минути, докато я гледаше как работи.
– Беатрикс?
Жената спря и погледна към нея през рамо.
– Да, милейди?
– Знаеш ли какво би накарало лорд Дрейвън да се усмихне?
По лицето на Беатрикс премина сянка на тъга.
– Няма сила на земята, която да го стори.
– Но все пак...
– Не, милейди. Казвам ви, нищо на света не би могло да извика усмивка на лицето на негова светлост. Не и след...
Емили почака, но Беатрикс отново се обърна към огъня и сложи още дърва.
– Не и след какво? – подкани я тя.
– Не е моя работа да разправям – отвърна жената, като се изправи и избърса ръце у полата си. – Но на ваше място, милейди, на всяка цена бих стояла настрана от него.
– Защо?
– Защото всяка дама, живяла под покрива на Рейвънсууд, е била убивана тук.
Студ пролази по гърба ѝ, а сърцето ѝ замря от ужас.
– Убивана ли? – прошепна тя. – Как?
– От ръката на господаря си.
Емили бе поразена.
– А майката на Дрейвън?
– Убита от ръката на мъжа си.
Стаята се залюля под нозете ѝ. Това бе най-зловещото нещо, което беше чувала.
– А лорд Дрейвън – той къде е бил, когато се е случило?
– Проснат в несвяст на пода, защото посмял да я защити.
Гърдите я стегнаха и стомахът ѝ се сви. Емили се прекръсти при мисълта за този ужас. Милостиви боже, нищо чудно, че бе така затворен в себе си.
Най-сетне разбра, защо той никога не се усмихва. Как би могъл? Как би могъл човек да се усети весел, ако е видял нещо толкова потресаващо?
И тогава още повече ѝ се прииска да достигне до него.
– Затова ли си тръгна? – попита тя камериерката.
– Не, опитах да остана, за да се грижа за негова светлост, но баща му не разреши. Рече, че лорд Дрейвън премного е бил глезен от жени. Време било да направи мъж от него.
От чутото, Емили доби добра представа какво точно е означавало това.
– Какво те накара да се върнеш?
Беатрикс се намръщи и заобхожда с поглед огнището, сякаш преценяваше какво да отговори.
– Мъчен въпрос е това, милейди. Когато Денис ме повика, отначало отказах. Добре помнех какъв беше старият граф и се боях, че и синът му е станал като него. Но после чух гласа на нейна светлост в главата си, който ме молеше да се грижа за него – жената вдигна очи и срещна погледа на Емили. – Молеше ме всяка вечер, когато ѝ помагах с вечерния тоалет. „Беатрикс", викаше ми, „ ако с мене се случи нещо, моля те, бди над момчетата ми " – тя пое дълбоко дъх и Емили видя сълзи в очите ѝ. – Лейди Катрин бе светица. Беше добра и мила като самата Богородица и заради нея се оставих Денис да ме убеди да се върна.
Младата жена усети как самата тя се просълзява и се прокашля:
– Беатрикс, радвам се, че си тук.
Другата кимна и като се извини, излезе от стаята.
Емили седна пред тоалетната маса, докато осмисляше казаното от Беатрикс.
– О, Дрейвън – прошепна тя със свито гърло. Сърцето я болеше за него. Сигурно е намразил баща си заради това. Как би могло да бъде другояче?
И се почуди какво ли бе направила майка му, за да се стигне до стореното от баща му.
Саймън, сети се тя внезапно. Навярно е станало, когато баща му е разбрал, че Саймън е незаконно дете.
Тя затвори очи и остави сълзите си да потекат. Сълзи за момчето, което бе видяло онова, което никое дете не бива да вижда и сълзи за мъжа, в който се бе превърнало и който сега отказваше да се влюби.
** *
Повече от две седмици Емили се опитваше да намери няколко минути с Дрейвън, но той се отнасяше с нея сякаш тя бе болна от проказа и хорея едновременно.
Накрая разбра, че е безполезно да се опитва да остане насаме с него. Той дори не се хранеше с останалите в залата, а седеше затворен в стаята си или пък изобщо не се прибираше у дома.
Тя нямаше представа с какво се занимава през цялото време. Ако Саймън знаеше, не ѝ казваше.
Саймън поне се опитваше да я забавлява.
– Защо ли се мъча? – запита се тя, като седна в голямата зала за закуска.
Неколцина от Дрейвъновите рицари също бяха там, но нито един не седеше достатъчно близо, за да чуе. Емили не знаеше къде е отишъл Саймън тази сутрин и позволи на Алис да поспи, тъй като прислужницата ѝ бе стояла до късно предната нощ, заета с нещо, което не искаше да сподели с господарката си. И доколкото познаваше Алис, за Емили беше по-добре да не знае подробностите.
Младата жена въздъхна, побутвайки хляба си.
Вниманието ѝ бе привлечено от някакъв шум в коридора.
Емили вдигна поглед и видя, че двама слуги свалят един от куфарите ѝ по стълбите. Тя стана от масата и ги последва навън, където поставиха багажа ѝ в чакаща кола.
– Какво става тук? – попита тя единия от слугите.
– Не сте ли готова?
Емили подскочи при гръмогласния тон на Дрейвън, дошъл зад гърба ѝ. Обърна се и го видя да стои на вратата.
– Откъде дойдохте? – попита тя, удивена, че мъж с неговите размери може да се движи съвсем безшумно.
– Давах нареждания на Денис.
– Нареждания ли? – намръщи се тя.
– Утре е сватбата на сестра ви. Сметнах, че ще искате да присъствате. А и прислужницата ви ми каза, че сте си стегнали багажа.
Думите му предизвикаха бурна радост у нея. Значи затова Алис стоя до късно снощи!
– Не мислех, че ще ми позволите да отида.
– Емили, аз съм звяр, не негодник.
Тя се хвърли на шията му и го прегърна силно. Пристисна лице до бодящите бакенбарди и се опита да не забелязва, че е останала без дъх.
– Точно сега, милорд, не сте ни едно от двете, а сте чудесен мил мъж – прошепна тя в ухото му.
Той се стегна, но не се отдръпна. Това бе малка победа, но тя я прие с радост.
Емили прехапа устни и отстъпи назад.
– Почакайте ме една минута, веднага ще се върна.
– Минута или час?
– Минута – разсмя се тя. – Обещавам.
Той кимна и Емили се втурна към стаята, за да си вземе наметалото.
Там стоеше Алис, с доволно изражение на лицето.
– Изненадахте ли се? – попита я прислужницата.
– Защо не ми каза?
Алис ѝ помогна да завърже наметалото.
– Исках да знаете, че негова светлост го направи, не аз. Той попита за датата на сватбата, когато се върнахме от Линкълн.
– Това ли прави снощи?
Алис се усмихна свенливо.
– Благодаря ти. А сега взимай си наметалото и да не го караме да ни чака.
Дрейвън не можа да повярва на очите си, като я видя да се връща само няколко минути, след като беше тръгнала. Бузите ѝ розовееха от щастие, а стъпката ѝ бе лека, когато дойде до него.
Тя беше прелестна. И макар той да знаеше, че няма работа да ходи в дома на баща ѝ, реши, че си струва да понесе неудобството, в името на щастието ѝ.
Ако уважаваше нещо на тоя свят, то това бяха хората, които обичат семейството си.
– Помогни ѝ да се качи – нареди той на Саймън.
– Сигурен ли си? – намръщи се брат му.
Дрейвън кимна.
След като се качиха на конете, той поведе малката група извън двора на замъка.
Щяха да стигнат до дома на баща ѝ точно след залез слънце.
Каква радост, помисли си навъсено той.
Но това щеше да ощастливи Емили и кой знае поради каква причина, за която той не искаше и да си помисля, нейното щастие бе по-важно за него от самотата му.
Предните няколко седмици бяха мъчение за него. Пожелаваше я все по-силно всеки път, щом я видеше. Дори сега не можеше да мисли за нищо друго, освен за това, какво би било да зарови лице в падинката на гърлото ѝ и да вкуси солената сладост на кожата ѝ.
Много безсънни нощи си бе представял аромата на косите ѝ върху възглавницата си. Докосването на гърдите ѝ върху неговите. Звукът на стоновете от наслада в ухото му, докато обвиваше крака около кръста му и приветстваше тялото му със своето.
"Господар на желанието" отзывы
Отзывы читателей о книге "Господар на желанието". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Господар на желанието" друзьям в соцсетях.