– Как бархат! Я знал, что твое лоно именно такое – горячее и мягкое, словно бархат. Я хочу быть там всю ночь. Ни у кого нет того, что есть у меня. И никто не будет обладать тобой, кроме меня.

Голова его покоилась у нее на груди, кончик языка облизывал ее соски. Внезапно все его тело сотрясла судорога. Снова и снова он проникал в нее, обхватив руками бедра и еще крепче притягивая к себе, после чего опять откатился в сторону, выругавшись себе под нос.

– Ты слишком хороша. Чертовски хороша! – Он вскочил на ноги. – Придется что-то делать, чтобы это тянулось дольше.

Отчаянным усилием воли Китти подавила слезы, вцепившись в простыни. Еще никогда она не пребывала в таком отчаянии.

– Довольно, Кори! Умоляю тебя. Только не сегодня. Возможно, ты охвачен нетерпением, потому что это наша первая брачная ночь.

Он в раздражении махнул рукой:

– Что ты об этом знаешь? Ты всего лишь женщина. – Он расхаживал взад и вперед по комнате, все еще обнаженный, заложив руки за спину и даже не пытаясь чем-либо прикрыть себя. – У меня есть одна слабость. Когда я нахожусь в постели с женщиной, все происходит слишком быстро. И чем она для меня привлекательнее, тем скорее это происходит. Я боялся, что в случае с тобой будет еще хуже, потому что я слишком сильно тебя желал, и оказался прав. Уличные женщины, проститутки и блудницы – вот кто знает, как с этим справляться, и тебе, моя дорогая, придется кое-что у них перенять. Сегодня наша брачная ночь, и я хочу, чтобы она стала для нас особенной. Я должен доставить удовольствие и тебе. Он резко обернулся.

– Ну? – Он смотрел на нее сверху вниз с похотливой улыбкой на губах, в темных глазах плясали огоньки. – Как ты мне поможешь? Ты должна еще раз подготовить меня, чтобы я привел тебя к вершинам наслаждения.

Она отвернулась.

«Тревис, Тревис, где же ты?»

Запустив дрожащие пальцы в длинные волосы Китти, Кори обхватил ногами ее обнаженное тело. Он свел ее круглые груди вместе, так чтобы его плоть оказалась между ними. Из глубины его горла вырвался низкий стон.

– Доставь мне удовольствие. Я знаю, ты можешь. Знаю, что в твоем нежном; горячем теле живет неукротимый дух. О Китти…

Он, дрожа, раскачивался взад и вперед между холмиками ее грудей, запрокинув голову в безумном восторге. Из уголков его рта стекала слюна, ногти впивались в ее покрасневшие соски.

– Пусть на этот раз это будет дольше! Прелестное маленькое животное, я хочу, чтобы это длилось целую вечность.

Он продолжал бешено двигаться, изо всех сил сжимая ее грудь, а она тем временем металась головой по подушке, борясь с подступавшей тошнотой.

Неожиданно он издал оглушительный крик, замер и вдруг захныкал, словно ребенок, испытывающий боль. Слава Богу, все было позади. Кори отстранился от нее и поднялся на ноги. Китти в оцепенении наблюдала за тем, как муж пересек комнату и скрылся за дверью, ведущей в его собственную спальню, проклиная ее за то, что она не позволила ему продлить удовольствие, укоряя себя за излишнюю поспешность. Он божился, что в следующий раз все окажется гораздо лучше.

Какое-то время Китти лежала в полной прострации. Затем, завернувшись в полотенце, подошла к шнуру звонка, и что было силы дернула за него. Казалось, что прошли долгие часы, прежде, чем появилась Дульси.

– Входи.

Китти с трудом подавила приступ истерики. Негритянка, глаза которой были широко раскрыты, робко переступила через порог, окинув взглядом комнату.

– Пожалуйста, приготовь мне ванну, и немедленно, – попросила ее Китти. – Горячую ванну. Как можно горячее.

Никогда еще у нее не возникало подобного ощущения собственной нечистоты. Даже во время войны, когда ей приходилось вести кочевую жизнь, бороться со вшами, она не чувствовала себя настолько замаранной. Она хотела кричать, рыдать, но только сжимала и разжимала кулаки, ожидая, пока ванна будет готова.

Наконец она ступила за шелковую ширму с позолоченными вставками и погрузилась в ароматную воду, над которой сгущался пар.

– Оставь меня, – шепотом обратилась она к Дульси.

Вода оказала успокаивающее воздействие, и Китти снова обрела способность рассуждать здраво. Так вот какая жизнь ей уготована! Кори ненасытен в страсти, и будущее принесет лишь новые извращения. Она совершенно беззащитна. И как жена обязана безропотно подчиняться всем его прихотям.

Хорошо еще, что он не способен сдерживать себя долго – их соития обещали быть непродолжительными, и Китти решила, что постарается сделать их еще короче.

Выживание. Вот на чем ей отныне следует сосредоточиться. Все остальное надо выбросить из головы. Ей придется вынашивать детей, заправлять прислугой, вязать кружева и вышивать, сидеть в гостиной с другими дамами. Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как она лелеяла мечту получить образование и стать врачом. Теперь она не могла даже сама обрабатывать свою собственную землю. Ее жизнь больше не принадлежала ей. Ни одному из ее заветных желаний так и не суждено осуществиться. Никогда. Ее существование потеряло всякий смысл. Мечты ушли в небытие.

– Китти?

Она выпрямилась в ванне, напрягшись всем телом. Вода выплеснулась через край на пол.

– А, принимаешь ванну! – донесся до нее голос Кори по другую сторону шелковой ширмы. – Прекрасно! Этой ночью тебе надо как следует отдохнуть. Кончай с этим поскорее, а потом посмотрим, что я попросил Хьюго приготовить для нас. Я заметил, что ты почти ничего не ела за обедом. Впрочем, какая невеста думает о еде в день своей свадьбы? Да, я понимаю, что ты взволнована, – продолжал Кори. – Но не забывай, что ты только недавно оправилась после болезни и была на волосок от смерти, юная леди Доктор Симс говорит, что ты должна вести себя очень осторожно, иначе скоро снова окажешься в постели. Мы не можем этого допустить, ведь в самом ближайшем будущем нам предстоит свадебный прием.

Вытерев себя досуха полотенцем, Китти потянулась за бархатным халатом, лежавшим рядом с ванной. К счастью, он прикрывал ее с ног до головы, скрывая очертания великолепной фигуры.

– Поторопись, дорогая, не то еда остынет. – Теперь голос его был совершенно иным, хриплым от еле сдерживаемого желания. – Я хочу, чтобы ты поела, а потом отправилась прямо в кровать, чтобы как следует отдохнуть.

Выйдя из-за ширмы, Китти увидела, что Кори надел шелковый халат, волосы его были аккуратно причесаны. Улыбнувшись, он жестом указал ей на серебряный поднос на столике рядом с кроватью. В чашках из тонкого китайского фарфора дымился чай, и она молча наблюдала за тем, как он добавил в каждую из них по ложке меда. Блюдо с искусно разложенными на нем сандвичами выглядело весьма аппетитно, несмотря на то, что ей была противна мысль о еде.

– Оленина. – Он указал на сандвичи. – Ты даже не прикоснулась к мясу за обедом, поэтому я приказал Хьюго нарезать его потоньше, и положить между ломтиками хлеба. Тебе нужно подкрепиться.

Он уселся в одно из изящных кресел в викторианском стиле. Китти опустилась на край кровати, чувствуя себя крайне неловко. Взяв сандвич, она откусила маленький кусочек. Он оказался вкусным, и если бы Кори оставил ее одну, возможно, она и поела бы.

– Завтра тебе нужно будет просмотреть вместе с Хьюго список гостей, приглашенных на прием, – произнес он добродушно, потягивая чай. – Мне кажется, я не забыл никого из влиятельных лиц графства, но хочу удостовериться, что ты внесла в список имена своих друзей или родственников.

– Ты сам знаешь, у меня никого не осталось.

Ей было трудно сделать хотя бы глоток, сидя напротив Кори. Казалось, что он напрочь забыл слова, которые совсем недавно бросил ей в лицо, открыто насмехаясь над нею и называя ее сына ублюдком.

– О, теперь у тебя появится много друзей, – усмехнулся он. – Ты моя жена. Никто не посмеет отнестись пренебрежительно к миссис Китти Макрей. Так что, если есть кто-то, кого ты хотела бы пригласить, я позабочусь о том, чтобы их внесли в список. Возможно, ты хочешь позвать кого-нибудь на прием просто для того, чтобы утереть им нос?

– Нет, – пробормотала она, задумчиво качая головой. – Я никому не собираюсь мстить. Я хочу только одного – покоя.

Взяв с подноса хрустящее печенье, он откусил кусочек.

– Я подумывал о том, чтобы пригласить Нэнси Уоррен Стоунер. Она не упустит случая присутствовать при таком событии, и мне очень хотелось бы видеть ее лицо. Та, кого она ненавидит больше всех на свете, теперь стала хозяйкой этого дома, заняв место, которого она так упорно домогалась. Ты не представляешь, Китти, на какие ухищрения пускалась эта женщина, лишь бы женить меня на себе.

– Я не желаю об этом знать, – отозвалась она чуть слышно.

– Наша последняя ссора с ней оказалась весьма неприятной, – продолжал он, словно не слыша ее, – она даже позволила себе ряд низких угроз в мой адрес. Кроме того, я слышал, она связалась с этим негодяем, Джеромом Дантоном. С ним и этими его ночными налетчиками. Просто омерзительно! Любого из них следовало бы вздернуть на суку.

– Я не думаю, что они имели какое-либо отношение к Мэтти Гласс.

Кори тут же вскинул вверх голову и с трудом перевел дух:

– Что ты сказала?

Голос ее был невозмутимым, однако в глазах цвета лаванды вспыхнуло возмущение.

– Я слышала о том, что произошло в доме вдовы Мэтти Гласе. По-моему, это чудовищно, но все же я не думаю, что Джером Дантон и его люди причастны к этому.

– Откуда у тебя эти сведения? С кем ты говорила? – Судя по его голосу, он не мог скрыть тревоги.

– Жена пастора сообщила мне шепотом о том, что произошло. По ее словам, некоторые люди возлагают всю вину на мистера Дантона, но я так не считаю.

– С чего ты взяла? Нападавшие подожгли крест. Разве не так обычно действуют Дантон и его головорезы?

– Нет, это не в их правилах. До сих пор они еще ни разу не напали на белую женщину, и если бы даже решились на такой шаг, то не стали бы оставлять после себя столь явную улику. Мне кажется, кто-то поджег этот крест, чтобы возложить всю ответственность на людей Дантона.